226公里Ironman比賽出來嚕 - 鐵人三項 Ironman Triathlon

Joseph avatar
By Joseph
at 2007-12-24T19:33

Table of Contents

※ 引述《ChangKai (東華鐵人精神不滅)》之銘言:
: 如題
: 官網:http://www.tsta.org.tw/
: 有興趣一起去比吧
: 根據上面寫的
: 如果226比賽不滿300個人
: 就全部改成113公里比賽
: 看來,經濟不景氣,也影響了比賽的舉辦
: 報名費(有住宿者,住宿費另計)$12000
: 大家加油,趕快存錢

參賽資格裡面竟然不包含去年226km完賽?
我們台東去年參賽的五人裡面,
成績排名第二的劉大哥就只有完賽過這一場226km而已,
其他的賽事則是掛零蛋未曾完賽,
這參賽資格好像有點漏失,
我已經寫信過去反映了。

我個人覺得報名表裡面同意226km轉113km的聲明很囧,
雖然我明年絕對是無法報名(沒錢也沒時間練習,還有,ㄟ... 我的車放在哪?)
但我會覺得這條規則真是會讓人卻步不前,
我個人就很有可能因這一條但書而不報名,
一萬二的報名費啊~~~
萬一我好不容易湊出一萬二,
最後卻是退費改比113km,
我一定會超級超級心有不甘。

主辦單位的難處我知道,
只是牢騷一下罷了 XD

揪竟~~~~~~明年的226km賽事辦得成還是辦不成呢?
板主要不要開個賭盤啊?
==
我賭辦得成,
國內吃重鹹的人逐漸浮出檯面,
去年 131人完賽的經驗更是國內賽事的先鋒,
我覺得今年會有一票人出來報名。

希望大家能夠多多報名,
在台灣辦這種賽事的主辦單位真的很難做事,
大家用體力相挺吧!

--

All Comments

Harry avatar
By Harry
at 2007-12-25T01:29
對,那我也沒有資格,因為我只有比過ㄧ場113還有226
Ina avatar
By Ina
at 2007-12-25T07:26
有這麼少人完成喔?記得好像超過8成都完成了

Ironman單字有可能註冊嗎?

Tom avatar
By Tom
at 2007-12-24T07:53
※ 引述《jwchao (小掐)》之銘言: : ※ 引述《marathons (往 Gilroy 天天發車)》之銘言: : : “鐵人”這個中文名詞,在台灣已經被誤用在奧運標準的 triathlon : : 比賽場合。and#34;IRONMANand#34; 這個原文名詞,不該再被任意使用。 : 我想中 ...

Ironman單字有可能註冊嗎?

Brianna avatar
By Brianna
at 2007-12-24T07:23
※ 引述《jwchao (小掐)》之銘言: : ※ 引述《marathons (往 Gilroy 天天發車)》之銘言: : : www.ironman.com 的網站首頁末尾有三行版權聲明文字,幾個專有名 : : 稱,包括and#34;IRONMANand#34; ,都是World Triathlon Cor ...

Ironman單字有可能註冊嗎?

Olga avatar
By Olga
at 2007-12-24T06:44
※ 引述《marathons (往 Gilroy 天天發車)》之銘言: : “鐵人”這個中文名詞,在台灣已經被誤用在奧運標準的 triathlon : 比賽場合。and#34;IRONMANand#34; 這個原文名詞,不該再被任意使用。 我想中文名稱的誤用是十分清楚而且明顯的, 但是隨著這些年來大 ...

Ironman單字有可能註冊嗎?

Joe avatar
By Joe
at 2007-12-24T02:37
※ 引述《jwchao (小掐)》之銘言: : 大家好, : 小弟所在的台東縣近日即將成立超級鐵人協會, : 以推廣226km的Ironman賽事為宗旨, : 日前在成立大會上, : 協會的英文譯名成了注目焦點, : 那就是, : 我們到底可不可以把我們的協會翻譯為: : Taitung Ironman As ...

Ironman單字有可能註冊嗎?

Madame avatar
By Madame
at 2007-12-23T22:25
大家好, 小弟所在的台東縣近日即將成立超級鐵人協會, 以推廣226km的Ironman賽事為宗旨, 日前在成立大會上, 協會的英文譯名成了注目焦點, 那就是, 我們到底可不可以把我們的協會翻譯為: Taitung Ironman Association 現階段解決這個問題的責任就落在我這個英文老師的身上, 但 ...