小牛不是牛、這不是暴龍、76人非人哉… - NBA

Table of Contents

小牛不是牛、這不是暴龍、76人非人哉…和原意差很大的NBA中文隊名

文╱STeam

為什麼達拉斯小牛隊的Logo是一匹馬?這恐怕是不少華人球迷多年來的疑問。

小牛隊老闆庫班(Mark Cuban)近期透過影片發起球隊正名運動,希望能找到最貼近「
Mavericks」的中文隊名,別再繼續「指馬為牛」。

事實上,如果按照「Mavericks」的英文原意,會比較近似於「特立獨行的人」,而不是
專指為馬或牛,這或許可以從小牛隊創隊時的Logo窺知一二。

不過已故台灣NBA先驅曲自立大師當初命名為小牛隊,有「初生之犢」之意,倒也不失傳
神,然而自從球隊在2012年換上馬匹形象的Logo後,就和「小牛隊」顯得有點格格不入了


依照目前的討論趨勢來看,獨行俠及野馬都得到不少網友支持,不過也有許多人認為根本
沒有換隊名的必要,畢竟幾十年來都叫習慣了,何必多此一舉呢?

事實上,除了小牛隊之外,NBA還有不少球隊的中文隊名,都讓華人球迷看得霧煞煞。

印第安那溜馬隊 Indiana Pacers

不知道你有沒有注意到,溜馬隊的隊徽從來就沒出現過任何一匹馬,因為PACER根本不是
馬,而是印第安納聞名於世的Indy500賽車中,領導所有車繞場的前導車(pace car)簡稱
。「溜馬」已經有點離題,中國譯名「步行者」更是差很大。

費城76人 Philadelphia 76ers

76ers其實跟「人」一點關係都沒有,而是為了紀念1776年在費城發表了美國獨立宣言,
是個非常具有歷史意義的隊名。

多倫多暴龍 Toronto Raptors

Raptor有「猛禽」之意,多倫多當年以此為名的主因在於搭上電影侏羅紀公園的熱潮,所
以將其延伸為恐龍相當合情合理,只不過當年翻譯的人恐怕沒看過電影,暴龍創隊Logo上
的那條龍,其實是電影中最難纏的迅猛龍。

紐約尼克 New York Knicks

你可能已經叫習慣尼克隊,但恐怕不知道什麼是「尼克」,其實這是knickerbocker(燈籠
褲)的簡稱,紐約在17世紀有非常多荷蘭移民,他們常穿著這種把褲管捲到膝蓋附近的燈
籠褲,久而久之,knickerbocker就變成紐約的代名詞之一,後來也成為球隊命名的靈感
來源。

https://is.gd/ZiMjsl

--

All Comments

Kyle avatarKyle2017-09-18
Ina avatarIna2017-09-21
尼克用音譯沒問題吧= =
Zanna avatarZanna2017-09-26
尼克本有紐約人的意思,頗到位,可是紐約紐約人隊就
很怪
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-10-01
費城1776年獨立宣言隊
Robert avatarRobert2017-10-05
湖人也不是人啊
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-10-07
湖人。。。
Megan avatarMegan2017-10-12
費城費城人就不怪了
Jacky avatarJacky2017-10-13
費城1776簽署人共56人,所以應改叫費城56人隊
Zenobia avatarZenobia2017-10-14
...抄版上的推文?
Rebecca avatarRebecca2017-10-17
根本是當初翻譯的人英文太爛吧
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-10-18
溜馬要改叫配速者嗎?
Erin avatarErin2017-10-19
尼哥隊
Megan avatarMegan2017-10-23
紐約紐約人 費城費城人
Necoo avatarNecoo2017-10-23
溜馬翻最爛
Olivia avatarOlivia2017-10-26
媽佛瑞克
Megan avatarMegan2017-10-26
習慣就好.何必改?
Agnes avatarAgnes2017-10-30
難不成尼克隊要翻紐約穿著燈籠褲的人?
Ophelia avatarOphelia2017-10-31
紐約燈籠褲隊
Charlotte avatarCharlotte2017-11-03
79人美獨隊
76 打錯...
Vanessa avatarVanessa2017-11-06
溜馬之前有討論過了 問題在球隊以賽車為主 跟溜馬拉
Charlie avatarCharlie2017-11-10
車的要素比較少才覺得怪 而且絕對比步行者好太多了
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-11-10
印地安那前導車隊、費城獨立宣言隊、多倫多猛禽隊、
紐約燈籠褲隊
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-11-12
然後76人那個...就沒其他更好翻法 不然要改成76年嗎
Edwina avatarEdwina2017-11-13
紐約燈籠褲隊
Christine avatarChristine2017-11-15
費城獨立隊???
Rosalind avatarRosalind2017-11-16
是說香港好像翻成 費城自由人...
Christine avatarChristine2017-11-18
印第安那前導車隊
Zenobia avatarZenobia2017-11-20
費城費城人 紐約紐約人
James avatarJames2017-11-22
我以為這些典故對稍微脫離初心球迷的人來說都算常
識了
Michael avatarMichael2017-11-26
紐約你哥隊
Odelette avatarOdelette2017-12-01
達拉斯沒有牛隊
Charlie avatarCharlie2017-12-04
Tom avatarTom2017-12-08
丹佛雞塊隊
Mia avatarMia2017-12-10
尼克沒問題
Edith avatarEdith2017-12-14
所以要叫達拉斯邊緣人嗎
Caitlin avatarCaitlin2017-12-16
抄的嗎
Hedy avatarHedy2017-12-18
這篇錯比較多吧
Jessica avatarJessica2017-12-21
PACER是指賽馬無誤,76ers是紀念當年起草的那些人
至於迅猛龍那個翻暴龍有啥問題?時代差異而已
Freda avatarFreda2017-12-24
76人也沒問題吧 英文去那樣也是抽象意義
更正 取那樣
Quanna avatarQuanna2017-12-27
尼克就他媽音譯啊...
Hazel avatarHazel2017-12-31
抄就算了,還抄一堆錯誤的
Margaret avatarMargaret2018-01-05
達拉斯獨行者隊 多倫多猛鳥隊 費城義民隊
Harry avatarHarry2018-01-08
溜馬改領導者隊好了
Valerie avatarValerie2018-01-11
達拉斯遊俠隊
Iris avatarIris2018-01-13
小牛logo不是長這樣很久了嗎 2012有換哦?
Rebecca avatarRebecca2018-01-13
不是常不常識的問題 是根本不在意 說實在 干我P事
Quanna avatarQuanna2018-01-16
76人看起來不誇張阿
Frederic avatarFrederic2018-01-20
她的創隊沿革歷史背景名稱意義 尊敬會啦 僅止嘴上
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-01-21
費城獨立人隊
Bennie avatarBennie2018-01-25
紐約燈籠褲隊聽起來超弱
Kumar avatarKumar2018-01-26
費城獨立日
Catherine avatarCatherine2018-01-26
76人沒有甚麼問題, 這是指76年的那些人
Lucy avatarLucy2018-01-27
3這四個有問題的只有暴龍而已
Yedda avatarYedda2018-02-01
紐約尼哥?
Hedda avatarHedda2018-02-02
慘了 樓上要進桶
Elma avatarElma2018-02-06
真假?現在不能用這個詞?
Dora avatarDora2018-02-10
可以麻煩幫我修推文嗎?我不知道這個詞現在不能用了
Odelette avatarOdelette2018-02-14
恩 應該會進統喔
Dora avatarDora2018-02-17
要用那兩個字可能亞特蘭大會適合一點
Irma avatarIrma2018-02-21
這篇作者根本講不出更好的翻法
Franklin avatarFranklin2018-02-24
只有暴龍悖離稍多,其他以時空背景來看根本沒得嫌
Heather avatarHeather2018-02-28
馬的,不知有幾篇說了當時pacer的意義是賽馬,怎麼
還一堆白痴說是前導車..
Hedwig avatarHedwig2018-02-28
長知識
Lucy avatarLucy2018-02-28
爛翻譯本來就該改掉,叫習慣就不改不就是積非成是嗎
John avatarJohn2018-03-02
所以要翻成費城獨立隊嗎?
Annie avatarAnnie2018-03-04
印地安納領航者我覺得可以
Irma avatarIrma2018-03-07
其實溜馬的吉祥物就是馬
好像又不像馬哈哈當我沒說
Ethan avatarEthan2018-03-07
改成費城聖人隊
Blanche avatarBlanche2018-03-11
費城獨立宣言
Audriana avatarAudriana2018-03-14
小牛logo很久了 這篇一堆錯...
Ursula avatarUrsula2018-03-14
紐約尼哥隊
Odelette avatarOdelette2018-03-14
受教受教
Ina avatarIna2018-03-15
就跟洋基不翻紐約人一樣啊
Elizabeth avatarElizabeth2018-03-16
翻成76人其實沒啥問題 像美足的舊金山49人也是照翻
指的是1849年到舊金山的那批淘金者 但如果翻成舊
金山淘金者 就失去年代的歷史意義了
Freda avatarFreda2018-03-16
2012才換成馬匹形象?小牛15年前左右就是馬了吧?
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-03-20
推文有事嗎 迅猛龍跟暴龍明明就差很多
Eartha avatarEartha2018-03-21
那塞爾提克是為什麼?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-03-22
一直有疑問馬刺是什麼意思
Rosalind avatarRosalind2018-03-22
德州牛仔的靴子後跟,有個騎馬時為了讓馬兒加快速度
而裝設的尖狀物或是刺,就是馬刺
Sarah avatarSarah2018-03-23
聖安東尼奧駛馬加速器隊
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-03-25
小牛不可能是2012才換
打從我看球以來他一直是這樣啊
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-03-29
Lamigo Monkey 桃猿隊 老外大概也誤傻傻
Leila avatarLeila2018-03-30
很久以前記得小牛是頂牛仔帽 Kidd剛進聯盟穿著很印
象深刻
Rosalind avatarRosalind2018-04-01
叫迅猛龍有點弱, 不如就叫猛龍
Hedy avatarHedy2018-04-02
印第安納先鋒如何?
Steve avatarSteve2018-04-03
印地安驅動 達拉斯小隻馬 多侖多猛禽
Donna avatarDonna2018-04-08
湖人就是人啊...
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-04-11
PACER本來就是賽馬的前導馬,後來賽車才沿用
Freda avatarFreda2018-04-14
作者以為人類交通工具的歷史是先有車開才騎馬的嗎
Annie avatarAnnie2018-04-17
87人
Kyle avatarKyle2018-04-21
低階聯盟的那個87人隊又是什麼意思?
Franklin avatarFranklin2018-04-25
由來應該是1787年 美國制憲會議
Lydia avatarLydia2018-04-28
想問49人隊
Steve avatarSteve2018-05-03
溜馬改叫先行者比較適當
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-05-07
曲爺過世了!?
Jacky avatarJacky2018-05-10
紐約燈籠褲隊
Frederic avatarFrederic2018-05-14
費城獨立者
Isla avatarIsla2018-05-19
很難嗎?達拉斯馬屌隊,費城綠猴隊,印地安那車模
隊,多倫多艾菲隊,紐約紅毛隊
Yuri avatarYuri2018-05-20
無聊
Thomas avatarThomas2018-05-24
有聊幫推
Tracy avatarTracy2018-05-26
多倫多猛龍隊
Rae avatarRae2018-05-30
推文比較精彩幫推
Mary avatarMary2018-06-01
有差嗎 只有尼克隊需要改 這麼爛叫燈籠褲剛好
Sandy avatarSandy2018-06-06
紐約燈籠褲隊XDDDDDDDDDDD
Delia avatarDelia2018-06-07
76年的人,還有87年的人