不能再叫小牛了!小牛宣布中文名改為「獨 - NBA

Table of Contents

小弟英文不是很好

但還是因為好奇去孤狗了一下 到底為何Celtic有兩種發音
https://i.imgur.com/yfemK3v.jpg
查到了這篇文章段落

凱爾特人是愛爾蘭的民族

Celtic正確發音是凱爾特

之前的板上翻譯文章 也有鄉民解釋過

Celtic隊的命名也是因為愛爾蘭人
而且隊徽也是一個凱爾特人形象

所以若探究原意 唸凱爾特人才是尊重人家文化的唸法

這篇文章段落也說了 愛爾蘭人聽到別人把Celtic唸成賽爾提克這種發音是會生氣的

因為當初是由社會地位高的英國人不尊重他們原本發音 唸作賽爾提克 所以更讓愛爾蘭人
不爽

--------
做個比方 對岸中國人被稱作支那人也是會很不爽 如果對方是你好朋友 你也不會這樣稱
呼吧?? 當然若是雞掰人就隨你高興叫XD

或是我們台灣的原住民 達悟族

他們自稱是達悟族 但是外來的人硬是給了個雅美族的稱呼

他們也不太高興 所以才要正名 達悟族

舉得例子可能不見得好 如果有更好的例子 推文幫我補充XD

主要是要講 尊重人家族群文化的話 還是唸凱爾特人這種自稱的唸法比較妥當

--

All Comments

Kumar avatarKumar2018-01-07
下一篇馬刺
Necoo avatarNecoo2018-01-07
幫補血 等等會有人來說你是翻譯專家
Gilbert avatarGilbert2018-01-09
波士頓塞爾提克隊,不是愛爾蘭居爾特人隊
Puput avatarPuput2018-01-11
你有尊重泰雅族,不用中文發音唸泰雅,唸逮樣嗎
你有尊重阿美族,不用中文發音唸阿美,唸阿密斯嗎
Puput avatarPuput2018-01-12
直接音譯根本沒啥問題啊
英國那邊也是直接念賽爾提克啊
Puput avatarPuput2018-01-16
中文的翻譯就是很愛搞這種音譯意譯混在一起翻
Jacky avatarJacky2018-01-21
波士頓賽爾迪克隊也不是愛爾蘭人弄得呀
Edwina avatarEdwina2018-01-24
如果是愛爾蘭創隊 其他國家人故意念S音那就有道理了
Oscar avatarOscar2018-01-25
紐澤西有聽過人說新澤西 但是紐約就沒聽有人說新約
Quintina avatarQuintina2018-01-28
換成凱爾特就不能嘴超賽了,變成超凱
Daniel avatarDaniel2018-02-01
如果標準是尊重人家文化 事實上阿美族也不叫阿美族
Eartha avatarEartha2018-02-02
NBA是美國的籃球聯盟,發音當然是美國人說了算
Freda avatarFreda2018-02-05
我也覺得反正是美國的聯盟 美國人怎麼叫就跟著叫
Jessica avatarJessica2018-02-09
喔 阿美族是卑南族的稱呼 阿美是北方意思 他們自稱
Donna avatarDonna2018-02-13
邦查
Adele avatarAdele2018-02-13
你才再說甚麼哩 不要以為國外都用那幾個字母
就該是哪種東西 同字母但就已經不同語言了
Thomas avatarThomas2018-02-14
除非是愛爾蘭人向NBA官方爭取 不然是不太需要代替別
Harry avatarHarry2018-02-15
人覺得被冒犯啦XDDD
Jacob avatarJacob2018-02-19
沒有賽爾提克這個民族,但是有賽爾提克這隊
Damian avatarDamian2018-02-20
然後他們的球迷球評球團通通都念「賽」不念「凱」
如果你覺得念「賽」大逆不道,應該是先去波士頓糾正
Lily avatarLily2018-02-21
當地球迷,不是先在那邊研究華語音譯該用哪個
Hazel avatarHazel2018-02-23
天啊 政治正確 是美國近幾年最愛吵的 但至少這種約
定成俗的還沒被炒啊 波士頓當地球迷 也都是發S的音
啊 在叫球隊對名時
Zanna avatarZanna2018-02-25
他移民就自稱賽了,你移民中文也不發北京普通話兒化
音,怎麼不會想要尊重照著唸
Lauren avatarLauren2018-03-02
沒有"正確" 那只是來源唸法而已 在那凹正確就是盲點
Tom avatarTom2018-03-06
你會去找教育部說 唐詩漢賦都要教當時的平仄發音??
Robert avatarRobert2018-03-08
卑南族應該正名為普悠瑪族......阿美族正名為阿蜜
斯族
David avatarDavid2018-03-10
你可以用英文去查 在其它場合有可能唸/k/ 但指球隊
的Celtics(NBA或是蘇超)都一定是唸/s/的音
Annie avatarAnnie2018-03-14
國文教材文言文整組都壞掉 全部都教現代散文吧
Ursula avatarUrsula2018-03-18
還有扯什麼我們不會原住民語,你中文也有字更接近原
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-03-23
住民語的,你還不是拿個發音錯誤的泰雅去唸,這跟你
會不會原民語有什麼關係?你有字音譯更接近的也沒用
Hedy avatarHedy2018-03-23
所以我們都一直在當機掰人囉?
Jacky avatarJacky2018-03-23
尊重來源唸法搞不好你不能推江沃,要推肛沃
Eden avatarEden2018-03-25
很像一堆人被連兩篇誤導了...
Iris avatarIris2018-03-30
推文滿滿的肛~~~~沃~~~~
Susan avatarSusan2018-04-01
我覺得怎麼念都ok啦 但有人不做功課就先嘴 還酸是英
文老師 結果被打臉了 這才是最丟臉的
Zenobia avatarZenobia2018-04-03
打臉啥啦 好笑 英文就是 賽 美國語英國語都是 賽
Selena avatarSelena2018-04-07
管到別人的語言去.....頗呵
Freda avatarFreda2018-04-11
鐵錚錚的事實
Isabella avatarIsabella2018-04-13
要沒有爭議最快就是都用英文稱呼嘛,簡稱也很方便啊
Oliver avatarOliver2018-04-15
推 sfw2579 : 英文明明就是念凱爾特
^^^^^ 英文 英文 英文
Kyle avatarKyle2018-04-16
樓上英文老師來了
Frederic avatarFrederic2018-04-17
cel-比較常發"s"的音,發"k"的好像只有凱爾特相關
的字,有錯請指正喔~但大家似乎已經習慣唸“s”了
Candice avatarCandice2018-04-21
所以高級英美人東歐念賽啊
Quanna avatarQuanna2018-04-24
古代愛爾蘭民族唸"凱" 這跟英文沒關係啊 只是個來源
Freda avatarFreda2018-04-28
語系的發音 就徹徹底底的"不是英文"啊 啪啪啪
Catherine avatarCatherine2018-05-03
愛爾蘭土人才唸凱
Oliver avatarOliver2018-05-05
原PO都解釋給你聽了 某e還要硬拗 英文不會沒關係 連
中文都看不懂就真的很可憐了^^
Margaret avatarMargaret2018-05-06
英文老師棒棒棒,土人支持讚讚讚
Jake avatarJake2018-05-06
鐵錚錚的中文裡面就沒有寫 英文要發"凱"
Sandy avatarSandy2018-05-09
到底是誰看不懂 很明顯了
Ophelia avatarOphelia2018-05-11
中文英文都不會 你到底還會什麼?
Rosalind avatarRosalind2018-05-12
我覺得我不需要再跟一個文盲吵了
Daniel avatarDaniel2018-05-12
哈哈 你GG啦
Dora avatarDora2018-05-14
高級台灣人也把BMW唸成逼欸姆達勃優,德國土人才唸
Wallis avatarWallis2018-05-15
B M V
Genevieve avatarGenevieve2018-05-18
s兄不要再好笑啦
Ula avatarUla2018-05-22
美國人都念哀奇壓 歐洲人才念伊奇壓
Christine avatarChristine2018-05-25
通常越糾結在"標準""正確"上面只會把自己搞得越狹隘
Selena avatarSelena2018-05-30
學語言是為了生活方便增廣見聞 不是越學卻越judge-
mental
Edwina avatarEdwina2018-05-31
蘇超球隊Celtic FC 大家還不都念賽爾提克
一直執著於最原本的念法幹嘛啊 美國人就這樣念
你就這樣翻
Faithe avatarFaithe2018-06-02
Google第一篇發因,一個愛爾人說,他講球隊是念賽,
其他都是唸凱
Tom avatarTom2018-06-03
好啦別吵了 跟你們講結論 事實上兩個發音都行沒人
管你 只是凱爾特是原音 賽爾提克是英文發音
Catherine avatarCatherine2018-06-04
這是NBA 又部是在搞啥語言翻譯學
Iris avatarIris2018-06-06
蘇格蘭人唸賽那就是自己機掰自己了,好慘
Bethany avatarBethany2018-06-08
學我都念ikea就沒問題了 雖然我朋友說那是costco
Gilbert avatarGilbert2018-06-12
直接翻作賽爾提克也不會不尊重人家文化啊XD
Delia avatarDelia2018-06-12
美國人唸賽你翻凱,就像Costco唸卡司寇你唸摳斯摳
Rosalind avatarRosalind2018-06-16
高級美國人也都念西薩,沆打,而不是凱撒,哄打
Ethan avatarEthan2018-06-18
要學高級人發音還是土人發音,自己決定
Agatha avatarAgatha2018-06-21
我只是要說標準發音跟習慣念法本來有些就不一樣
Cara avatarCara2018-06-22
人家中國就翻凱總不能說他們錯吧
Hedwig avatarHedwig2018-06-25
哈 有人一直強調「高級」 結果他口中的高級人種是
國際旅行最容易出事的人種
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-06-29
who cares, 翻什麼大家都知道是講同一隊
Hamiltion avatarHamiltion2018-07-02
重點是從來沒有誰對誰錯 不曉得在吵啥?
前幾天我還以為是要問原音 結果是問隊名
Zora avatarZora2018-07-03
問隊名根本都可以啊
Edwina avatarEdwina2018-07-05
至於為何比較多人念「賽」 因為近幾年有開始推說要
回到(語言使用)當地發音為主
Hedwig avatarHedwig2018-07-05
就台灣人念賽,中國人念凱,這樣就可以收工了啦
就像台灣人念扣斯口,中國人要翻成習斯口也沒不行
Rosalind avatarRosalind2018-07-08
都以英文唸OK沒問題,Jorge Posada請唸救舉剖薩達
Harry avatarHarry2018-07-08
反正米國人也不是這樣念 中國也沒分店 大家相安無事
Robert avatarRobert2018-07-12
Cara avatarCara2018-07-13
支那沒貶義需要再解釋幾次嗎
Joseph avatarJoseph2018-07-13
哈哈支那哈哈
Yuri avatarYuri2018-07-15
這篇就是很標準的一廂情願
Valerie avatarValerie2018-07-17
你自己都說英文不是很好了建議先爬英文討論再發文
Jessica avatarJessica2018-07-21
民族跟文化發K音 蘇超跟NBA球隊就發S音
Ophelia avatarOphelia2018-07-26
S音歷史積非成是 但已經是球隊文化一部分
Enid avatarEnid2018-07-31
你要先去問問格拉斯哥和波士頓居民再說
Hazel avatarHazel2018-08-02
正名正音運動要像Hawaii居民要求改成Hawai'i這種
Jacob avatarJacob2018-08-05
才有正當性
Ursula avatarUrsula2018-08-07
中國翻凱音就是一種很北七和自以為是的作法
自以為有凱爾特民族就該翻K音 但球隊歷史就是S音
Kama avatarKama2018-08-12
真正尊重球隊就該發S音
Margaret avatarMargaret2018-08-13
當然你也可以跟美國人說Ikea應該尊重瑞典念法
只是有多少人會理你我就不知道了
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-08-16
發音用S,台灣用音譯沒有問題啊
Kama avatarKama2018-08-19
估狗︰how to pronounce celtics boston
Kama avatarKama2018-08-22
如果單純celtic的發音就是K
Thomas avatarThomas2018-08-24
原來版上這麼多在台凱爾特人啊...失敬失敬
Mary avatarMary2018-08-25
西斯扣看摳斯扣不是同一家公司吧......一家是大賣場
一家是資訊大廠ㄟ]
David avatarDavid2018-08-29
Celtics官方就自己念賽爾蒂克了
中國白癡翻譯步行者你也要接受
Ida avatarIda2018-09-01
你英文果然不好
Anonymous avatarAnonymous2018-09-06
秦始皇就叫自己支那人了
Aaliyah avatarAaliyah2018-09-11
Joe avatarJoe2018-09-13
阿彌陀佛。施主,您執著了。
Dorothy avatarDorothy2018-09-14
始皇帝的時代 最好有支那這名詞 瞎掰也要有點常識好
Brianna avatarBrianna2018-09-15
Caitlin avatarCaitlin2018-09-19
約定俗成本來就是語言的一部分 更何況那只是翻譯
Jessica avatarJessica2018-09-22
阿如果像日本那樣念外來語的話 不就超級不尊重人家
Megan avatarMegan2018-09-22
中國念新約克啊...
Anthony avatarAnthony2018-09-25
上一篇會被嘴是 某大以為大家都不知道硬要發揚凱爾
特人吧...就像你一樣 你知道隊名這種 議題幾年一次
就會在本版大討論嗎?
Rebecca avatarRebecca2018-09-30
凱爾特人是民族 賽爾提克是台灣直接用美國音譯 你硬
要把直接音譯說原音不是這樣唸 你錯?這樣不會很奇
怪嗎?
Ingrid avatarIngrid2018-09-30
隊名人家就念賽 你要尊重是請人家隊伍出來正聲 而不
是自己幫人家音譯的時候改念法=.=
Isabella avatarIsabella2018-10-02
要也是愛爾蘭反應輪不到我們正名或是中譯版的正名
Valerie avatarValerie2018-10-06
去波士頓說,I am a keltics fan。 居民: what?
Mary avatarMary2018-10-09
在美國自己就念Seltics,你幫人家改名幹嘛
Frederic avatarFrederic2018-10-13
直接音譯人家當地的發音最簡單,幹嘛徒增困擾造成人
家confused,這樣也才有辦法溝通。
Sandy avatarSandy2018-10-16
要叫人家Keltics除非他自己出來公告請叫我們Keltics
,像幾年前的Asus廣告,請叫我們“欸速S”
Olga avatarOlga2018-10-16
你去愛爾蘭就講凱爾特,不會有問題
Harry avatarHarry2018-10-18
年輕人看兩本書就急著翻案的案例
Franklin avatarFranklin2018-10-22
你有乖乖念歐他妮而不是大谷嗎?
Charlie avatarCharlie2018-10-25
波士頓的愛爾蘭裔球迷 全部稱呼對面都是發S的音 別
在裝懂 裝政治正確了
*隊名
Edith avatarEdith2018-10-27
Costco你怎麼唸
Frederica avatarFrederica2018-10-29
這跟討論John翻作約翰,英文念作"強"是一樣的