不懂足球四年一次的足球迷會不會常犯什麼錯誤? - 運動

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-05-23T00:00

Table of Contents

不懂足球四年一次的足球迷會不會常犯什麼錯誤?例如說把世界盃叫做世足賽或者是因為貝克漢很帥就認為他踢得不好或者是上屆世界盃看到卡恩有夠強,這屆德國隊要啟用萊曼,那些人就很生氣,一直說卡恩最強還是說上次韓國有作弊嫌疑,就瘋狂幹譙韓國隊,即使小犯規也要幹譙到爆還是說大家只認識羅納度,羅納度最威,所以當Juninho開自由球的時候,球迷會大叫,"叫羅納度來開啦"請問四年才瘋一次的"足球迷"還會犯什麼錯誤嗎?
Update:
豔妖您說的中肯啊!
Update 2:
泡菜板友,您說的中肯!
Update 3:
想念板友,一起來支持世界盃正名運動吧
Update 4:
pkpkpkson2005香港板友,因為台灣這篇足球不太盛行,英文也不太好,翻譯起來就怪怪的,應該是叫做世界盃沒錯,請繼續使用世界盃這個名稱喔

All Comments

Eartha avatar
By Eartha
at 2006-05-25T02:19
臺灣人平常不種是足球運動,等倒世足一來時也要跟的瘋讓外界認為台灣認為台灣有國際水準其實台灣人知道的足球員也就是那幾個而這屆卡恩沒獲選國家隊名單,對那些抱怨的台灣人來說又那麼嚴重嗎?雖然身為卡恩迷的我也覺得很可惜但是有必要一直吵甚至罵德國足協的人嗎?難道那些人有投資卡恩,卡恩沒出來,他們就會賠錢破產嗎?還有羅納度實力堅強我知道,但有時台灣觀眾根本搞不清楚狀況,如果是巴西對其他國家比賽,認為羅納度的隊友踢不好,應該讓羅納度踢 那還說得過去可是就連西班牙和美國的比賽,認為踢的不好時就大叫要羅納度來踢,真是拜託又不是皇馬跟美國的足球隊在比賽,而是國家跟國家,羅納度又不是這兩國其中1國的國民,他們比賽關他什麼事啊韓國比賽怎樣又和台灣有關嗎?雖然我也不贊同韓國的那種作風,但這些和臺灣人到底有什麼關係呢?
2006-05-23 23:56:08 補充:
打錯是重視不是種視
2006-05-29 14:38:47 補充:
卡恩今年也有,不過不是在主力名單內
Bethany avatar
By Bethany
at 2006-05-25T02:01
罄竹難書是指一個人做了很多壞事講也講不完
Hazel avatar
By Hazel
at 2006-05-25T02:04
世界盃棒球賽,叫"世棒賽"
世界盃足球賽,當然要足"世足賽"囉
Callum avatar
By Callum
at 2006-05-24T03:07
我覺得這是世界各地文化的影響
在中北美 歐洲 南美 非洲(幾乎是全世界)
如果有人說 WORLD CUP
意思就是世界盃
這是因為世界盃太受歡迎了
導致 WORLD CUP = FIFA WORLD CUP
其他運動也有世界盃 但稱呼時都會用全名
以板球世界盃為例 板球也是英國人發明的
但英國電視轉播時也是用 cricket world cup 不會省略掉cricket
相對的 足球世界盃就直接用 WORLD CUP
這個運動受歡迎之程度由此可見
很多足球迷也因此自豪
2006-05-28 18:43:58 補充:
WORLD CUP 也成為足球迷很在意的一個字
中文的部分
[世界盃足球賽] 是正式的官方翻譯
[世界盃] 當然是 [WORLD CUP] 的直接翻譯
[世足賽] 是 [世界盃足球賽]的簡稱
一樣是正確的
但對大部分足球迷來說
[世足賽]是個陌生的名詞
因為全世界大家都用[世界盃]
平常有在看足球的人(定義是每個禮拜都會看一場全場球賽 也有固定支持的球隊)
我想都會用[世界盃]
世足賽通常則是比較少看足球的人在用的
因此很多球迷會對這個字產生反感
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2006-05-23T06:25
幹譙韓國隊有什麼不對?他們獲得了令人感到不恥的"榮譽"不是嗎?韓國比賽關台灣什麼事?世界盃又關你什麼事?很簡單,因為我們是球迷嘛!如果韓國國家隊願意認錯甚至改變那種令人厭惡的作風,我想球迷們也會願意重新接受他們的。因為貝克漢很帥就認為他踢的不好‧‧‧怎麼你認為他的表現很令人驚艷嗎?所謂的好不好純粹是比較性的東西。就傳球、定位球來說,他的表現還算稱頭。 可是放眼足壇,能傳的比他準、定位球比他有破壞力的人難道又少了嗎?我可不覺得Juninho跟Pirlo的名氣會大過貝先生。只能說與他的名氣比較起來,貝先生的實力‧‧‧
2006-05-27 23:01:57 補充:
既然要講準確,那我們就先從原名"Fifa World Cup"開始。如果要正名,"Fédération internationale de Football Association "也不能不翻出來而直接稱為世界盃。原因何在? 因為在所有的運動比賽中"Wold Cup"並不是只有在足球界中才被使用。棒球沒有世界盃嗎?而"Fifa"中的第二個f就是足球的意思。也就是說,除非你把Fifa World Cup 稱為"Fifa世界盃"或是"國際足聯世界盃"否則也不盡正確。 反觀"世足賽"這個詞,雖然跟原文直接翻譯有較大的出入,可是至少還有把比賽的項目提出來,讓人知道這不是其他球類項目的比賽。
2006-05-28 21:53:25 補充:
開版的老大:武當兄只是客觀描述現象罷了。 並沒有提出"世足賽"這三個字就如何有謬誤,不是嗎?
"所以就這樣啦!" 到底是怎樣? 你說了算?
開版老大的結論對我們的討論還是一樣毫無幫助。
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-05-26T19:38
足球只是運動的一種~~不用把足球"神話了吧",世足賽=世界盃足球賽,有何不對耶?還強制別人要稱他做世界盃?只是個翻譯辭彙而已,有那麼嚴重嗎?字數快不夠了,沒得打字了~真是給他"罄竹難書"說^^
2006-05-25 14:09:00 補充:
還有其他世界盃說,e.g. Cricket world cup 2007,對一個版球迷來說,他也是世界杯阿,只可惜大大您可能對板球沒興趣啦!非筆戰,只希望~不用為了翻譯的字而爭論吧,又不是中國文化的東西~~不用正名吧!
Susan avatar
By Susan
at 2006-05-23T02:10
在中文裡我們很習慣用縮寫.或簡稱."世界盃足球賽"被簡稱為"世足賽"我實在不認為有什麼不可.很多比賽都是"世界盃"(WORLD CUP).當然您說原名稱"FIFA WORLD CUP"所以要稱世界盃..但是這名稱裡頭有FIFA所以可以知道是足球..但是"世界盃"這三個字裡並沒有足球的意思...那把"FIFA WOLD CUP"中譯簡稱"世足賽"有何不可???當然您也可以說這裡是足球版所以說"世界盃"就可以了..但說"世足賽"有何不可呢??
Olga avatar
By Olga
at 2006-05-26T17:33
在下的觀點是沒有其他可以稱作世界盃的世界盃,所以FIFA World Cup就是世界盃
2006-05-24 17:51:39 補充:
應該說世界盃就是FIFA World Cup
2006-05-24 23:46:56 補充:
當然不好.如果有第二個稱的上世界盃的世界盃,那足球就得讓位叫世足賽,可惜沒有,所以還是請各位稱他為世界杯!
2006-05-28 19:26:01 補充:
樓上是大師武當
大師一開手便知有沒有
所以就這樣啦!
Wallis avatar
By Wallis
at 2006-05-24T07:42
恕我直言 我覺得你只是想批評而不是想問問題 你說的不錯但我覺得你沒必要這樣
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-05-26T14:03
卡恩畢竟年紀大了萊曼這個球季和UEFA倒是表現不錯-可能我比較常看到萊曼對卡恩近態不甚了解但是教練有其考量吧至於胖羅..他因為變胖跟小羅相比當然相形失色小羅在巴塞也是主力PLAYER-巴隊也是UEFA冠軍我總覺得胖羅好與不好至少要到WORLD CUP開踢後才能一窺究竟會說你的提問內容之人..應該很少在看西甲或英超吧
Agnes avatar
By Agnes
at 2006-05-23T13:40
許多台灣的觀眾 問到你認為哪對會獲得冠軍時
幾乎只認為巴西一定會得到冠軍
除了以往的紀錄顯示了巴西的豐功偉業之外 加上講評也常是巴西的球迷
常常被認為除了巴西之外就沒有強隊了
事實上強隊跟強隊勝負並不是那麼一定
2006-05-23 14:35:37 補充:
還有當球員把球帶到對方球門附近時總是有人會罵說 怎麼不射門? 搞到最後都把球搞丟了. 根本就不會踢嘛對方明明就防守在妳的前面,怎麼踢?直接用球踢人嗎?
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-05-25T00:16
開板大我覺得很無聊,我覺得如果你真愛足球,應該想辦法讓大家更愛足球,而不是在這邊搞的自己好像知道很多,半瓶水響叮噹,世足賽跟世界杯又如何,大家聽的懂就好了,鑽牛角尖~猖狂之極
Iris avatar
By Iris
at 2006-05-25T05:13
原PO指的是英文的原文是World Cup並沒有什麼足球的字眼 而在國外大家討論這個比賽時也都是說World Cup而不是說什麼Football World Cup之類的 可是居然被簡稱成世足賽 基本上直翻的話應該是要教世界盃的 而不是什麼世足賽
要推一下Juninho 他的自由球實在太厲害了 真是Free kick master
2006-05-24 20:35:44 補充:
我個人其實一開始也沒留意到這個翻譯問題 因為我跟別人用中文聊天時都是說世界盃 在國外跟別人聊天也是說World Cup 不過直到最近看到很多人一直在說什麼要正名才發現有這個議題存在 呵 不過就我經驗來講 大家聊天時通常的確只會說World Cup 好像不會特意說 FIFA World Cup 但是對台灣人來講 的確如果只說世界盃可能會混淆吧 畢竟足球在台灣實在不風行
2006-05-24 20:47:14 補充:
此外補充前面幾個回答 還有一個常常被問的 我媽常問我說 阿貝克漢不是去西班牙踢球了 他還會去踢世界盃嗎? 那他要代表英格蘭還是西班牙阿 同理可證Ronaldo等...
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2006-05-26T11:58
世界盃足球賽,簡稱世足賽,我並不覺得有什麼不對啊..
2006-05-24 16:23:45 補充:
的確World Cup直譯是只有世界盃沒錯,不過有世界盃比賽的運動可不是只有足球啊!雖然這裡是足球版,但是為了避免混淆,加上"足球"兩字也不算錯~~這是我的觀點啦!
2006-05-25 18:01:55 補充:
的確,各人有各人心目中最神聖的運動,這種翻譯稱呼問題,只要能夠讓人了解就好,沒必要因為不認同就一定要說是錯的.
2006-05-29 19:54:00 補充:
真的不知道"所以就這樣啦!"到底是怎麼樣.我從頭到尾都沒有否認"世界盃"這個用法,我只是認為稱之為"世足賽"也沒有錯,武當先生也說了,這是正式的官方翻譯,何錯之有,因此實在不了解版大的正名之說到底是怎麼樣了.
Frederica avatar
By Frederica
at 2006-05-25T08:48
咦……到底該叫世界盃還是世足賽?
香港這邊是叫世界盃的,
我還以為台灣是譯作世足賽……
之前的回文我都用了世足賽……

哪顆足球好

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-05-23T00:00
我想買足球以前沒買過(只買過橡皮球)想找一顆好踢的買(最好也要好看)價格1000上下請各位有研究的專家們介紹一� ...

SBL明星賽-老將對新秀

Leila avatar
By Leila
at 2006-05-23T00:00
請問有沒有人有第三季SBL明星賽-老將對新秀的影檔?可以給我嗎?謝謝!

我要準備了解足球!該從哪邊開始了解?

Liam avatar
By Liam
at 2006-05-22T00:00
我看ㄌ一些足球的知識+發現有一個叫武當的好像對足球很了解==\and#34;希望他可以來幫我解答一下!我該從哪邊了解 ...

曲棍球運動的特性?(20點)

Una avatar
By Una
at 2006-05-22T00:00
我想詢問大家...1.曲棍球的運動特性?2.曲棍球運動的三大能量系統分配?3.曲棍球運動員應注意之營養特性?4.攝� ...

坐什麼運動會長高?

James avatar
By James
at 2006-05-22T00:00
坐什ㄇ運動才會長的比較高希望是自己得經驗比較好謝謝喔