七月份官雜內容 - 切爾西足球俱樂部 Chelsea Football Club

By Olga
at 2008-06-14T22:04
at 2008-06-14T22:04
Table of Contents
http://chelsea.sina.com.cn/news/2008-06-10/11207144.html
SUMMER FILLED BY NEW MAGAZINE
Tue, 10th Jun 2008
賽季也許已經結束了,但切爾西雜誌的工作卻從未結束,七月號的內容和以往一
樣豐富,很多東西將讓你在整個2008年歐錦賽期間和賽季末一直忙碌。
The new Chelsea casts its mind both backwards and forwards, with memories
of Moscow and the biggest match in the club's history, quickly followed up
by an interview with Chelsea new boy Jose Bosingwa.
Added to that is the immovable man at the back, Petr Cech, and a catch-up
with Sky Sports legend Jeff Stelling, presenter of the Chelsea Player of
the Year Awards this season. Finally, we hunt down former Blue Jakob
Kjeldberg, who has undertaken an exciting career change.
If that still isn't enough to get you through a lack of on-pitch Chelsea
action, there is all the news you may have missed, as well as the regular
features throughout the magazine.
First up though is Moscow, the night we were within a whisker of our first
Champions League triumph. A disappointment it may have been, but for many
Blues fans, it was the trip of a lifetime.
We have four pages dedicated to the trip, from touchdown on Monday to
departure on Thursday, as well as some of your experiences of our Russian
adventure and a range of exclusive club photographs from behind the scenes.
對球員們來說,冠軍聯賽決賽是難忘的,但切赫認為:“這是一段很好的經歷,
但結局卻是錯誤的!”
一個即將開始的人是葡萄牙邊後衛博辛瓦,在斯坦福橋,他與俱樂部簽下了三年
的合同。
Naturally, Chelsea was there too, and found a speedy defender who can't
wait to get out of the blocks and join his international team-mates in the
Chelsea side.
談到卡瓦略和費雷拉,他說:“在波爾圖的時光,我們彼此很熟悉,當然,還有
我和他們一起在國家隊踢球的時光。”
“我認為他們都是非常出色的後衛。我期待著下賽季和他們一起踢球,並且再次
與他們並肩作戰。”
“(切爾西)是一家很大的俱樂部,他們為了在英格蘭和歐洲取得成功雄心勃勃。
對任何球員來說,你來到一家希望成功的俱樂部都是很重要的,因為你是為了贏得一
些東西而踢球的。我知道,來切爾西會幫助我贏得更多的獎盃。”
然而,在他開始在斯坦福橋之前工作之前,有2008年歐錦賽,還有比四年前更進
一步的抱負,當時,葡萄牙在主場獲得了亞軍。
“這將是一屆重大的賽事。我們上一次進入了決賽,很不幸輸給了希臘,所以我
們相信這一次會再次取得好成績。在這樣重大的賽事中為你的祖國踢球總是美妙的事
情。”
“我希望出現在球隊中,但我們擁有很多出色的後衛,特別是邊後衛,所以我需
要等等看主教練決定做什麼,之後我才能知道我會踢多少。但隨隊參加這項賽事是令
人興奮的,這是當然的。”
四年前,切赫和博辛瓦一樣,先是備戰歐錦賽,隨後轉會到了切爾西。
“這對我來說好極了。”他解釋道,並回顧了職業生涯中這段令人興奮的時光,
“當我簽約切爾西時,所有人都在說:‘誰?這個傢伙才20歲,他在雷恩效力。’但
沒有人真正了解我。”
“然後我意識到,對我來說這也許將很困難,這是我踢好2004年歐錦賽的額外動
力。對我來說,這很重要,因為90%的切爾西球迷在第一次觀看他們的新守門員。我
知道,如果我度過了一屆出色的賽事的話,人們會認為我是球隊的很好補充。在過去
四年中,事情改變了,進入本屆賽事時,人們會以不同的理由看我。”
現在,他正在做展望,他將在博辛瓦和葡萄牙隊友面前展示自己的才能。
“這一次,當然我非常了解保羅和里卡多了。當你與你的隊友交手時,這總是很
有趣的,但最後,你能做什麼呢?你想贏得你的比賽 — 之前和之後你們都可以談論
它,但在比賽中,你根本不會想到這一點。”
“當你們在比賽之前握手時,感覺是和與所有其他隊友見面不一樣的,因為你們
經常會在同一支球隊中戰鬥。”
“然後,你有了贏得比賽勝利的額外動力,因為你不想聽到他們在一年中的剩餘
時間裡說,‘在我傳中時你在哪裡?’以及所有這樣的東西。”
One man who will be watching them all closely is Sky Sports' cult hero
Jeff Stelling, possibly the most popular man on television at the moment,
and the host of our recent Player of the Year Awards.
'I'm not sure if that is the correct way to describe me,' he humbly
replies when asked how he feels about his popularity. 'I just present the
football scores on a Saturday afternoon. I am fortunate, though.
'Working on Soccer Saturday is the best job in television. I am a big
football fan and I get to sit alongside some of my heroes every weekend
who, over the years, have become my mates.'
Some of those he refers to are Matt Le Tissier, Paul Merson and George
Best, all of whom have some Chelsea link.
'I think George was bit of closet Chelsea fan actually,' remembers
Stelling, who himself admits to having a soft spot for the Blues due to
his nine-year-old son Robbie being a fan. 'In the days when Besty was
working on the show, if he wasn't watching Manchester United he wanted to
watch Chelsea. He lived nearby so he had a big interest in the club.
'He really liked the way Chelsea played football under Ruud Gullit and
Gianluca Vialli.'
Jakob Kjeldbjerg just missed playing under the Dutchman at Chelsea, injury
forcing him out of the game at 27.
Scott Minto was reunited with the Dane, and caught up with him on behalf
of Chelsea, while Kjeldbjerg was preparing to film a Survivor-style
reality TV show for Danish TV - in Malaysia.
'I've been presenting the show for five years now and I love it,' he
explained. 'Each year we try to do something more outrageous than the last
to try to upset the contestants.'
'It's extremely popular in Denmark and we've managed to develop the
concept where it's not just about people starving on an island anymore. We
think up new things that can have hilarious consequences.
'In the past we created an artificial shark's fin, attached it to a diver
and told him to swim around. Two girls were in the vicinity and when they
saw it, they screamed and yelled for help. I've never seen anyone swim to
shore so quickly!'
Aside from these exploits though he is still firmly in touch with all
things Chelsea, and looks back on his time at the Bridge.
'I would have loved to have played longer for Chelsea and be a part of
what they've achieved,' he says. 'But the arrivals of players like Marcel
Desailly would have limited my opportunities so I might have had to have
moved on.'
His first choice was to become a reporter on the Premier League, and found
his list of contacts quickly made him successful.
'It was easier for me to get an interview with the likes of Guillit and
Vialli than it was for the other journalists and I quickly made a name for
myself because I had the contacts others didn't,' he smiles.
Since then, reality TV has taken over, but he admits to being glued to the
screen for the Champions League Final.
'Over the years I have detached myself a bit from football, but the game
was so exciting and Chelsea were so close to winning that it was hard not
to get emotionally involved.
'I haven't seen JT since he was an apprentice all those years ago and I
felt for him when he slipped.
'But he had a brilliant game and kept Chelsea in it with his clearance off
the line. It was tough to watch near the end but Chelsea will bounce back.'
This can be guaranteed, but until August, you will have to make do with
the July edition of Chelsea, available now for £3.25 from the Chelsea
Megastore and all good newsagents.
7月號的雜誌將於即日起出售,售價為3.25英鎊,雜誌在切爾西大賣場和其它零售攤
點都有銷售。
http://i1.sinaimg.cn/ty/chelsea/news/2008-06-10/1213068003_GMEu1Z.jpg
這張有修圖嗎?
--
中文官網越來越懶了 XD
--
看著你的俱樂部在主場表現出色是當今生活中最愉快的經歷。所以切爾西的球
迷們一定是最開心的,在斯坦福橋創造了64場聯賽不敗紀錄之後。
- Pat Nevin
--
SUMMER FILLED BY NEW MAGAZINE
Tue, 10th Jun 2008
賽季也許已經結束了,但切爾西雜誌的工作卻從未結束,七月號的內容和以往一
樣豐富,很多東西將讓你在整個2008年歐錦賽期間和賽季末一直忙碌。
The new Chelsea casts its mind both backwards and forwards, with memories
of Moscow and the biggest match in the club's history, quickly followed up
by an interview with Chelsea new boy Jose Bosingwa.
Added to that is the immovable man at the back, Petr Cech, and a catch-up
with Sky Sports legend Jeff Stelling, presenter of the Chelsea Player of
the Year Awards this season. Finally, we hunt down former Blue Jakob
Kjeldberg, who has undertaken an exciting career change.
If that still isn't enough to get you through a lack of on-pitch Chelsea
action, there is all the news you may have missed, as well as the regular
features throughout the magazine.
First up though is Moscow, the night we were within a whisker of our first
Champions League triumph. A disappointment it may have been, but for many
Blues fans, it was the trip of a lifetime.
We have four pages dedicated to the trip, from touchdown on Monday to
departure on Thursday, as well as some of your experiences of our Russian
adventure and a range of exclusive club photographs from behind the scenes.
對球員們來說,冠軍聯賽決賽是難忘的,但切赫認為:“這是一段很好的經歷,
但結局卻是錯誤的!”
一個即將開始的人是葡萄牙邊後衛博辛瓦,在斯坦福橋,他與俱樂部簽下了三年
的合同。
Naturally, Chelsea was there too, and found a speedy defender who can't
wait to get out of the blocks and join his international team-mates in the
Chelsea side.
談到卡瓦略和費雷拉,他說:“在波爾圖的時光,我們彼此很熟悉,當然,還有
我和他們一起在國家隊踢球的時光。”
“我認為他們都是非常出色的後衛。我期待著下賽季和他們一起踢球,並且再次
與他們並肩作戰。”
“(切爾西)是一家很大的俱樂部,他們為了在英格蘭和歐洲取得成功雄心勃勃。
對任何球員來說,你來到一家希望成功的俱樂部都是很重要的,因為你是為了贏得一
些東西而踢球的。我知道,來切爾西會幫助我贏得更多的獎盃。”
然而,在他開始在斯坦福橋之前工作之前,有2008年歐錦賽,還有比四年前更進
一步的抱負,當時,葡萄牙在主場獲得了亞軍。
“這將是一屆重大的賽事。我們上一次進入了決賽,很不幸輸給了希臘,所以我
們相信這一次會再次取得好成績。在這樣重大的賽事中為你的祖國踢球總是美妙的事
情。”
“我希望出現在球隊中,但我們擁有很多出色的後衛,特別是邊後衛,所以我需
要等等看主教練決定做什麼,之後我才能知道我會踢多少。但隨隊參加這項賽事是令
人興奮的,這是當然的。”
四年前,切赫和博辛瓦一樣,先是備戰歐錦賽,隨後轉會到了切爾西。
“這對我來說好極了。”他解釋道,並回顧了職業生涯中這段令人興奮的時光,
“當我簽約切爾西時,所有人都在說:‘誰?這個傢伙才20歲,他在雷恩效力。’但
沒有人真正了解我。”
“然後我意識到,對我來說這也許將很困難,這是我踢好2004年歐錦賽的額外動
力。對我來說,這很重要,因為90%的切爾西球迷在第一次觀看他們的新守門員。我
知道,如果我度過了一屆出色的賽事的話,人們會認為我是球隊的很好補充。在過去
四年中,事情改變了,進入本屆賽事時,人們會以不同的理由看我。”
現在,他正在做展望,他將在博辛瓦和葡萄牙隊友面前展示自己的才能。
“這一次,當然我非常了解保羅和里卡多了。當你與你的隊友交手時,這總是很
有趣的,但最後,你能做什麼呢?你想贏得你的比賽 — 之前和之後你們都可以談論
它,但在比賽中,你根本不會想到這一點。”
“當你們在比賽之前握手時,感覺是和與所有其他隊友見面不一樣的,因為你們
經常會在同一支球隊中戰鬥。”
“然後,你有了贏得比賽勝利的額外動力,因為你不想聽到他們在一年中的剩餘
時間裡說,‘在我傳中時你在哪裡?’以及所有這樣的東西。”
One man who will be watching them all closely is Sky Sports' cult hero
Jeff Stelling, possibly the most popular man on television at the moment,
and the host of our recent Player of the Year Awards.
'I'm not sure if that is the correct way to describe me,' he humbly
replies when asked how he feels about his popularity. 'I just present the
football scores on a Saturday afternoon. I am fortunate, though.
'Working on Soccer Saturday is the best job in television. I am a big
football fan and I get to sit alongside some of my heroes every weekend
who, over the years, have become my mates.'
Some of those he refers to are Matt Le Tissier, Paul Merson and George
Best, all of whom have some Chelsea link.
'I think George was bit of closet Chelsea fan actually,' remembers
Stelling, who himself admits to having a soft spot for the Blues due to
his nine-year-old son Robbie being a fan. 'In the days when Besty was
working on the show, if he wasn't watching Manchester United he wanted to
watch Chelsea. He lived nearby so he had a big interest in the club.
'He really liked the way Chelsea played football under Ruud Gullit and
Gianluca Vialli.'
Jakob Kjeldbjerg just missed playing under the Dutchman at Chelsea, injury
forcing him out of the game at 27.
Scott Minto was reunited with the Dane, and caught up with him on behalf
of Chelsea, while Kjeldbjerg was preparing to film a Survivor-style
reality TV show for Danish TV - in Malaysia.
'I've been presenting the show for five years now and I love it,' he
explained. 'Each year we try to do something more outrageous than the last
to try to upset the contestants.'
'It's extremely popular in Denmark and we've managed to develop the
concept where it's not just about people starving on an island anymore. We
think up new things that can have hilarious consequences.
'In the past we created an artificial shark's fin, attached it to a diver
and told him to swim around. Two girls were in the vicinity and when they
saw it, they screamed and yelled for help. I've never seen anyone swim to
shore so quickly!'
Aside from these exploits though he is still firmly in touch with all
things Chelsea, and looks back on his time at the Bridge.
'I would have loved to have played longer for Chelsea and be a part of
what they've achieved,' he says. 'But the arrivals of players like Marcel
Desailly would have limited my opportunities so I might have had to have
moved on.'
His first choice was to become a reporter on the Premier League, and found
his list of contacts quickly made him successful.
'It was easier for me to get an interview with the likes of Guillit and
Vialli than it was for the other journalists and I quickly made a name for
myself because I had the contacts others didn't,' he smiles.
Since then, reality TV has taken over, but he admits to being glued to the
screen for the Champions League Final.
'Over the years I have detached myself a bit from football, but the game
was so exciting and Chelsea were so close to winning that it was hard not
to get emotionally involved.
'I haven't seen JT since he was an apprentice all those years ago and I
felt for him when he slipped.
'But he had a brilliant game and kept Chelsea in it with his clearance off
the line. It was tough to watch near the end but Chelsea will bounce back.'
This can be guaranteed, but until August, you will have to make do with
the July edition of Chelsea, available now for £3.25 from the Chelsea
Megastore and all good newsagents.
7月號的雜誌將於即日起出售,售價為3.25英鎊,雜誌在切爾西大賣場和其它零售攤
點都有銷售。
http://i1.sinaimg.cn/ty/chelsea/news/2008-06-10/1213068003_GMEu1Z.jpg

--
中文官網越來越懶了 XD
--
看著你的俱樂部在主場表現出色是當今生活中最愉快的經歷。所以切爾西的球
迷們一定是最開心的,在斯坦福橋創造了64場聯賽不敗紀錄之後。
- Pat Nevin
--
Tags:
足球
All Comments
Related Posts
我認為阿森納球迷會熱烈歡迎他的

By Mary
at 2008-06-14T21:47
at 2008-06-14T21:47
阿森納擊敗MU、Everton簽下Aaron Ramsey

By Belly
at 2008-06-14T20:48
at 2008-06-14T20:48
All about Aaron Ramsey (新增官網)

By Thomas
at 2008-06-14T17:08
at 2008-06-14T17:08
墨西哥頭球之王博爾格蒂欽點9號接班人 -- Vela

By Audriana
at 2008-06-14T16:19
at 2008-06-14T16:19
范佩西:亨利教會我很多東西

By Hazel
at 2008-06-14T16:12
at 2008-06-14T16:12