Wang continues to struggle in the bull - 棒球
By Wallis
at 2012-07-03T18:05
at 2012-07-03T18:05
Table of Contents
http://tinyurl.com/6r8bzh7
Chien-Ming Wang continues to struggle in the bullpen, with release
Chien-Ming Wang was sent to the Nationals bullpen from the starting rotation
to work on a quirk in his mechanics that was preventing him throwing his
trademark sinker. But in his last two appearances from the bullpen, he hasn’
t been effective. He has allowed six runs in three innings.
從先發轉到牛棚, 原意是想保護王的招牌sinker, 但轉任後的兩場投球顯示不出效率
, 三局丟了六分
On Saturday, he entered the game for starter Stephen Strasburg, who was
pulled after three innings because of dehydration. A one-run deficit quickly
turned into a four-run deficit. Wang allowed four runs on five hits and his
ERA ballooned to 7.61. Braves hitters knocked him around.
上一場接替投了三局卻中暑脫水的S.S., 從讓比賽從一分差瞬間變成四分差, 勇士們
揮出五支安打讓王掉了四分, 王的ERA也暴增到7.61
“He’s just not right,” Manager Davey Johnson said. “His release is not
right and I’m concerned about it. He’s a veteran pitcher and it’s not
really spring training. We’re in the heat of battle.”
國民教頭: 王姿勢跑掉了, 我相當注意這點, 他是有經驗的投手而現在不是能有時間
慢慢調整姿勢的春訓, 戰況激烈啊
It was a tough spot to enter the game, the fourth inning of a brutally hot
game. And, Wang, who is slower to warm up, was given the call to come in only
after Strasburg was pulled following his fourth-inning at-bat.
四局下進場接替投球是個殘酷的時間點, 因為氣溫爆熱~ 而王又是個慢熱型的投手
Wang has worked with pitching Steve McCatty on his delivery. The 32-year old
right-hander was rushing it, which is causing his arm to drag behind his body
and prevents him from getting his hand on top of the ball. As a result, his
fastball lacks the sink that made him an effective pitcher.
王照著McCatty說的調整姿勢, 結果是王的速球不會掉
“I think my arm felt pretty good,” Wang said through an interpreter
following Saturday’s 7-5 loss to the Braves. “My arm slot, I think I got
back a little bit. It’s just unfortunate that I didn’t get the ball located
well today.”
賽後, 王: 我覺得手臂很健康也覺得狀況更好了些, 只是很衰的球沒投到預定的位置
If Wang continues to struggle, it creates a dilemma for the Nationals. They
are handicapped in how they can use Wang, which hurts his value as a
reliever. As a starter this season, he made four starts, lasted no more than
5 1/3 innings and allowed at least two runs in each one.
若王建民找不回身手, 那國民隊會非常困擾, 因為國民隊不知道該怎樣用王建民, 畢
竟把王放在牛棚會損害王的價值; 但派王當先發呢, 本季四次先發都沒超過5又1/3局
, 每一場還至少丟兩分
Since he is essentially a starter stashed in the bullpen, the Nationals have
kept him on a five-day schedule. They are also especially cautious with him
because he suffered a severe right shoulder injury, that could have been
career-ending, which kept him out of the majors for nearly two years.
王現在是暫時擺在牛棚的先發, 所以國民隊還是讓王保持五天上場一次的頻率, 並且
密切觀察著王, 因為王開過非常罕見的可能會讓投手生涯終止的肩膀手術
The Nationals saw enough in Wang’s 11 starts last summer to bring him back
on a one-year, $4 million deal for this season. They have waited for his
recovery, believing he could regain the form that made him a two-time 19-game
winner with the New York Yankees.
今年4百萬簽下王國民相當期盼王能恢復身手, 19勝的榮耀貨真價實的在王身後閃耀啊
The Nationals have been patient with Wang, and Johnson has been a strong
supporter, but with the team in contention, that good grace may be wearing.
Reliever Henry Rodriguez, who has been on the disabled list since June 7 and
has made six minor league rehab appearances, is close to being to return — a
decision the Nationals have delayed.
國民很有耐心, 教頭也是王很可靠的支持, 但當國民努力爭奪排名時, 對王的善意正
一點一滴的磨損, 尤其是6/7傷退的另一位中繼H.Rod即將回陣
Asked on Saturday if he felt like he was in tough position to work on his
delivery from the bullpen, Wang said: “Coach gave me this opportunity. I
just need to do my best to get myself back just like before.”
周六被問到在牛棚會不會不蘇胡, 王回說: 教練給了我機會, 我要做的只是盡力做好該
做的, 讓自己回到以前的身手
王建民加油啊!!!
--
清晨霧一般的思念, 清新 double, 美麗 double, 捉摸不定 double...
--
Chien-Ming Wang continues to struggle in the bullpen, with release
Chien-Ming Wang was sent to the Nationals bullpen from the starting rotation
to work on a quirk in his mechanics that was preventing him throwing his
trademark sinker. But in his last two appearances from the bullpen, he hasn’
t been effective. He has allowed six runs in three innings.
從先發轉到牛棚, 原意是想保護王的招牌sinker, 但轉任後的兩場投球顯示不出效率
, 三局丟了六分
On Saturday, he entered the game for starter Stephen Strasburg, who was
pulled after three innings because of dehydration. A one-run deficit quickly
turned into a four-run deficit. Wang allowed four runs on five hits and his
ERA ballooned to 7.61. Braves hitters knocked him around.
上一場接替投了三局卻中暑脫水的S.S., 從讓比賽從一分差瞬間變成四分差, 勇士們
揮出五支安打讓王掉了四分, 王的ERA也暴增到7.61
“He’s just not right,” Manager Davey Johnson said. “His release is not
right and I’m concerned about it. He’s a veteran pitcher and it’s not
really spring training. We’re in the heat of battle.”
國民教頭: 王姿勢跑掉了, 我相當注意這點, 他是有經驗的投手而現在不是能有時間
慢慢調整姿勢的春訓, 戰況激烈啊
It was a tough spot to enter the game, the fourth inning of a brutally hot
game. And, Wang, who is slower to warm up, was given the call to come in only
after Strasburg was pulled following his fourth-inning at-bat.
四局下進場接替投球是個殘酷的時間點, 因為氣溫爆熱~ 而王又是個慢熱型的投手
Wang has worked with pitching Steve McCatty on his delivery. The 32-year old
right-hander was rushing it, which is causing his arm to drag behind his body
and prevents him from getting his hand on top of the ball. As a result, his
fastball lacks the sink that made him an effective pitcher.
王照著McCatty說的調整姿勢, 結果是王的速球不會掉
“I think my arm felt pretty good,” Wang said through an interpreter
following Saturday’s 7-5 loss to the Braves. “My arm slot, I think I got
back a little bit. It’s just unfortunate that I didn’t get the ball located
well today.”
賽後, 王: 我覺得手臂很健康也覺得狀況更好了些, 只是很衰的球沒投到預定的位置
If Wang continues to struggle, it creates a dilemma for the Nationals. They
are handicapped in how they can use Wang, which hurts his value as a
reliever. As a starter this season, he made four starts, lasted no more than
5 1/3 innings and allowed at least two runs in each one.
若王建民找不回身手, 那國民隊會非常困擾, 因為國民隊不知道該怎樣用王建民, 畢
竟把王放在牛棚會損害王的價值; 但派王當先發呢, 本季四次先發都沒超過5又1/3局
, 每一場還至少丟兩分
Since he is essentially a starter stashed in the bullpen, the Nationals have
kept him on a five-day schedule. They are also especially cautious with him
because he suffered a severe right shoulder injury, that could have been
career-ending, which kept him out of the majors for nearly two years.
王現在是暫時擺在牛棚的先發, 所以國民隊還是讓王保持五天上場一次的頻率, 並且
密切觀察著王, 因為王開過非常罕見的可能會讓投手生涯終止的肩膀手術
The Nationals saw enough in Wang’s 11 starts last summer to bring him back
on a one-year, $4 million deal for this season. They have waited for his
recovery, believing he could regain the form that made him a two-time 19-game
winner with the New York Yankees.
今年4百萬簽下王國民相當期盼王能恢復身手, 19勝的榮耀貨真價實的在王身後閃耀啊
The Nationals have been patient with Wang, and Johnson has been a strong
supporter, but with the team in contention, that good grace may be wearing.
Reliever Henry Rodriguez, who has been on the disabled list since June 7 and
has made six minor league rehab appearances, is close to being to return — a
decision the Nationals have delayed.
國民很有耐心, 教頭也是王很可靠的支持, 但當國民努力爭奪排名時, 對王的善意正
一點一滴的磨損, 尤其是6/7傷退的另一位中繼H.Rod即將回陣
Asked on Saturday if he felt like he was in tough position to work on his
delivery from the bullpen, Wang said: “Coach gave me this opportunity. I
just need to do my best to get myself back just like before.”
周六被問到在牛棚會不會不蘇胡, 王回說: 教練給了我機會, 我要做的只是盡力做好該
做的, 讓自己回到以前的身手
王建民加油啊!!!
--
清晨霧一般的思念, 清新 double, 美麗 double, 捉摸不定 double...
--
Tags:
棒球
All Comments
By George
at 2012-07-04T12:24
at 2012-07-04T12:24
By Rachel
at 2012-07-08T07:47
at 2012-07-08T07:47
By Kama
at 2012-07-09T04:56
at 2012-07-09T04:56
By Anonymous
at 2012-07-14T03:40
at 2012-07-14T03:40
By Elma
at 2012-07-15T07:23
at 2012-07-15T07:23
By Ida
at 2012-07-19T06:50
at 2012-07-19T06:50
By Tom
at 2012-07-19T17:52
at 2012-07-19T17:52
By Caitlin
at 2012-07-21T06:54
at 2012-07-21T06:54
By Joe
at 2012-07-23T19:36
at 2012-07-23T19:36
By Tracy
at 2012-07-27T07:11
at 2012-07-27T07:11
By Dorothy
at 2012-07-31T22:35
at 2012-07-31T22:35
By Kumar
at 2012-08-02T00:06
at 2012-08-02T00:06
By Emma
at 2012-08-06T13:44
at 2012-08-06T13:44
By Steve
at 2012-08-08T06:13
at 2012-08-08T06:13
By Anthony
at 2012-08-08T18:48
at 2012-08-08T18:48
By Heather
at 2012-08-10T12:26
at 2012-08-10T12:26
By Lauren
at 2012-08-11T10:33
at 2012-08-11T10:33
By Hedda
at 2012-08-12T02:42
at 2012-08-12T02:42
By Sierra Rose
at 2012-08-12T17:58
at 2012-08-12T17:58
By Ursula
at 2012-08-14T21:49
at 2012-08-14T21:49
By Hedwig
at 2012-08-19T06:11
at 2012-08-19T06:11
By Eden
at 2012-08-20T23:29
at 2012-08-20T23:29
By Hamiltion
at 2012-08-21T13:37
at 2012-08-21T13:37
By Sarah
at 2012-08-25T02:52
at 2012-08-25T02:52
By Jack
at 2012-08-28T11:49
at 2012-08-28T11:49
By Jacky
at 2012-08-28T16:11
at 2012-08-28T16:11
By Mason
at 2012-09-02T12:02
at 2012-09-02T12:02
By Skylar Davis
at 2012-09-06T12:27
at 2012-09-06T12:27
By Leila
at 2012-09-10T14:56
at 2012-09-10T14:56
By Kelly
at 2012-09-13T01:24
at 2012-09-13T01:24
By Madame
at 2012-09-14T20:58
at 2012-09-14T20:58
By Hamiltion
at 2012-09-17T22:50
at 2012-09-17T22:50
Related Posts
教頭罕見潑冷水 不尋常
By Elma
at 2012-07-02T04:02
at 2012-07-02T04:02
臨危救火又爆 建仔有苦衷
By Steve
at 2012-07-02T04:02
at 2012-07-02T04:02
我想打好籃球保養好我的腳
By Jake
at 2012-07-02T00:00
at 2012-07-02T00:00
身高165體重54
中距離十顆大概進四顆左右 我想知道正確的投籃方式 奇怪的是我後仰常常進[看天空]
� ...
高溫熱退Strasburg 王建民再遭襲擊
By Charlotte
at 2012-07-01T10:35
at 2012-07-01T10:35
建仔再崩盤 考驗國民耐心
By Dinah
at 2012-07-01T10:23
at 2012-07-01T10:23