Hiddink: Cesc與眾不同 - 阿森納兵工廠足球俱樂部 Arsenal Football Club

By Necoo
at 2008-06-27T22:13
at 2008-06-27T22:13
Table of Contents
http://bbs.hoopchina.com/htm_data/151/0806/370920.html
by harbuzi
希丁克:這場比賽我們整體運轉出了問題,西班牙的表現很出色,他們理應獲勝。比賽結
果讓我失望,但是我為我的球隊而自豪。西班牙顯然想通過控球調動我們的球員,讓他們
疲於奔命。他們不斷的快速傳球讓我們很被動,而法佈雷加斯上場後活動範圍很大,也給
我們造成了很多威脅,可以說是西班牙贏球的關鍵。
------
http://tinyurl.com/6m62h7 setanta
http://bbs.arsenal.com.cn/thread-153817-1-1.html
by lunkowater
Guus Hiddink pinpointed the introduction of Cesc Fabregas as the moment when
Thursday’s Euro 2008 semi-final slipped away from Russia.
希丁克指出,法佈雷加斯的登場是俄羅斯敗於西班牙的決定性時刻。
Spain beat Russia 3-0 thanks to goals from Xavi, Daniel Guiza and David
Silva, two of which were created superbly by Fabregas.
西班牙以3-0擊敗了俄羅斯,哈維,古伊薩及席爾瓦均各進一球,而後兩者的進球皆來自
法佈雷加斯的助攻。
The Arsenal man arrived as a first half substitute for David Villa, who misses
Sunday’s final due to injury, and Hiddink admits his team could not handle his
creativity.
這名阿森納球員在上半場替補比利亞上場比賽,而希丁克承認他的球隊不足以應付法佈雷
加斯的創造力。
"We could handle Torres and Villa in the first half okay, but with the change
to a midfielder in there came more mobility," he said.
"我們可以在上半埸應付拖雷斯及比利亞,但隨著西班牙的中場出現變化,他們的機動性
提高了。"他說。
"It is difficult to play that and control it. They also do it at a rather quick
pace. You can feel it and it's a matter of time, that's their class.”
"我們很難去應付及控制(這種變化)。他們同時亦變得更為快速。這是時間的問題,這就
是他們的級數。"
Russia’s story is nevertheless one of the talking points of a marvellous
tournament, and Hiddink remained proud of his side’s achievements.
"The disappointment of tonight is in our head, but when our emotions calm down
we are very proud, not just the results but the way they have played.
"Of course after a game where we are defeated we are disappointed, that is
logical. We could play with Spain for the first half and part of the second,
there was still a game, but their plan to tire us led to our marking being
loose in midfield so we had to run a lot.
"That is the moment they had the quality to strike. It is a very deserved win
- it's very difficult to play against a team like that who can play one-touch
football. I hope they play a good final."
--
"If Ryan Giggs is worth £20 million, Bergkamp is worth £100 million."
- Marco van Basten
Thanks for all the Memories 1995102006
--
Tags:
足球
All Comments

By Cara
at 2008-06-29T06:58
at 2008-06-29T06:58
Related Posts
教授:西班牙將擊敗俄羅斯,荷葡犯下致命錯誤

By Liam
at 2008-06-27T21:54
at 2008-06-27T21:54
Adebayor四度澄清: 我 會 留 在 槍 手!

By Frederic
at 2008-06-27T21:34
at 2008-06-27T21:34
球隊名稱變換頻繁 中性名稱何時才會出現?

By Quanna
at 2008-06-27T16:44
at 2008-06-27T16:44
阿森納季前計劃完全指南

By Tristan Cohan
at 2008-06-27T13:31
at 2008-06-27T13:31
在歐冠上大獲成功也許不免帶來負面效應

By Oliver
at 2008-06-27T13:21
at 2008-06-27T13:21