BP Prospects chat - 美國職棒

Dinah avatar
By Dinah
at 2013-02-14T15:12

Table of Contents

danmshaw (Britain): What does this season bring for RUBY De La Rosa? Does he
stay in the rotation?

danmshaw (Britain): Ruby De La Rosa在這一季還會待在先發輪值嗎?

Jason Parks: Good question, and I'm not sure I have an answer. Actually, I
do, My answer is that I don't know. I think he ends up in the bullpen, but
he's not without the skill-set to start. The injury concern is a concern, of
course, so a season of health will tell us a lot about his future role.

Jason Parks:好問題,我不確定。事實上我的答案就是不知道。我猜測他會成為牛棚投
手,但是他還是擁有成為的特質。他的傷勢是一大疑慮,所以我們需要藉由健康的一季
來看出端倪。

--

Brian Hennessy (MA): Xander Bogaerts peak stat line?

Brian Hennessy (MA): Xander Bogaerts的成績最高可能會到哪裡?

Jason Parks: .315/.385/.570 with 30 bombs

Jason Parks:.315/.385/.570外加30發全壘打

--

tigerw701 (mpls, mn): Does Jose Vinicio have a chance to make it in boston?
Seems like a solid player buried in a system.

tigerw701 (mpls, mn):Jose Vinicio有沒有機會打入波士頓紅襪?感覺是被埋沒在農場
中但很不錯的球員。

Jason Parks: He has tools, but its a high risk situation and those type of
players rarely develop to potential.

Jason Parks:他擁有tools,但是他是高風險型球員,很少有這類型球員能發展成功,將
潛力發揮出來。

--

Hoot Stromboli (north of the Great Lakes): Why won't Boston let Mauro Gomez
play with the big boys?

Hoot Stromboli (north of the Great Lakes):為啥不重用Mauro Gomez,讓他和波士頓
球員一起打球?

Jason Parks: Because he's not good enough is probably the most logical answer

Jason Parks:因為他不夠好。

--

Damon (KY): Bogaerts v Baez. Bogaerts, according to the majority, appears a
somewhat safer bet to have a successful career while Baez seems to be more of
a wildcard with crazy-fly bat speed. In your opinion, how great is the
disparity in Baez and Bogaerts floor?

Damon (KY):Bogaerts和Baez(小熊的Javier Baez)的比較?感覺多數人認為Bogaerts
比較穩,擁有成功生涯的機率較高;而擁有暴力揮棒速度的Baez比較像是
「外卡」。您認為Baez和Bogaerts的地板差距如何?

Jason Parks: Bogaerts has a much higher floor, and his ceiling is in the same
ballpark as Baez. For me, he's the superior prospect, all things considered.

Jason Parks:Bogaerts的地板比Baez高很多,天花板則是差不多。綜觀一切,對我來說
Bogaerts是比較優異的新秀。

--

Doug Flud (NYC): Whose ceiling is higher- Russell or Bogarts?

Doug Flud (NYC):Addison Russell(綠帽)和Bogaerts,誰的天花板比較高?

Jason Parks: Bogaerts has the higher ceiling for me; could be a 7/7 bat. Next
year's top three: Buxton, Fernandez, Bogaerts

Jason Parks:我覺得Bogaerts比較高,棒子可能會是7/7。明年三大新秀:Byron Buxton
(雙城)、Jose Fernandez(馬大魚)和Bogaerts。

註:7/7是什麼呢?球探報告最低分和滿分是2與8(或是20與80),而前面的
數字代表現在的等級,後面的數字則是代表「預估」他未來職業生涯
的等級。

--

dantroy (west nowhere): In your experience, is it harder for a young pitcher
to develop a good change or a good breaking pitch?

dantroy (west nowhere):就您的經驗來看,年輕投手發展好的變化球比較難還是變速球
比較難?

Jason Parks: I'm of the belief that a breaking ball is either in the wrist or
it isn't, so I think its harder to develop a good breaking ball. I think
changeups are feel pitches, which can be just as hard to develop if the
pitcher lacks pitchability of any kind.

Jason Parks:我覺得變化球比較難,要嘛成功掌握要嘛完全不行。變速球比較靠感覺,
但是對於投球智慧不足的投手來說都差不多難。

==

Jim Callis新秀排名的問題:

Javier Baez (Cubs) vs. Xander Bogaerts (Red Sox) vs. Carlos Correa (Astros):
Who's the best shortstop prospect after the minors' top talent, Jurickson
Profar (Rangers)?

在條子新秀Jurickson Profar之後的三位游擊手Javier Baez(小熊)、Xander Bogaerts
(紅襪)和Carlos Correa(太空人)三人,誰比較優?

Baez broke into pro ball by hitting .333/.383/.596 in low Class A. Bogaerts
is just two months older (age 20) and tore up Double-A pitching to the tune
of .326/.351/.598 in August. Correa was the No. 1 overall choice in the 2012
draft.

Baez在職業球季的第一季在low-A打出.333/.383/.596,而年紀只大Baez兩個月的Bogaerts
早在八月份打出.326/.351/.598、幹翻2A投手。Correa是去年的狀元。

Bogaerts is the best of this trio. He needs better plate discipline but
controls the strike zone better than Baez and Correa. He has accomplished
more at higher levels, smacking 20 homers as a teenager in the mid-minors
last year. His athleticism and body type give him a slightly better chance to
stay at shortstop.

Bogaerts是這組人馬中最強的一個。他還需要加強本壘板紀律,但是他掌控好球帶的能力
比Baez和Correa好。他也在較高等級的聯盟中獲得成功,年紀輕輕就在中階的聯盟幹出20
發全壘打。他的運動能力和身體條件上他在留守游擊的部份上稍具優勢。

Baez may have more bat speed than any player in the minors, and he has the
highest offensive ceiling of this group, though he'll need to tone down his
wild approach. Correa has just a bit more raw power than Baez, and he has the
strongest arm of this trio.

Baez則是擁有聯盟中最強的揮棒速度,也是這組球員中攻擊火力的天花板最高的一位,
但是他得緩一下過度狂野的打擊技巧。Correa的raw power稍微比Baez高,同時是三人組
中臂力最強的。

Bogaerts and Correa are taller than the typical shortstop and Baez has a
thicker lower half, but all three have a reasonable chance of sticking there.
While they don't have the defensive chops of Francisco Lindor (Indians),
their offensive potential is much higher.

Bogaerts和Correa都比典型的游擊手高一些,而Baez擁有較為厚實的下半身,但是這三位
都還是有機會留在游擊。雖然他們三位的防守能力不及印人的Francisco Lindor,但是攻
擊潛力都比Lindor高出不少。

===

The American League Near-Miss Prospect List


Tzu-Wei Lin, ss, Red Sox: Boston added to its deep stock of shortstop
prospects when it signed Lin in June for $2.05 million, a record for a
Taiwanese position player. His plus-plus speed is his best tool, and he
possesses a quick bat, advanced offensive approach and solid range and arm
strength.

林子偉:紅襪在去年六月以$2.05M簽約金(台灣野手最高紀錄)找他來加深游擊深度。他的
速度是plus-plus等級,是最佳的tool;他的揮棒速度不錯、打擊技巧優良,防
守範圍和手臂力量是solid等級。

Drake Britton, lhp, Red Sox: Britton has gone 11-30, 4.68 since signing for
$700,000 as a 23rd-round pick in 2007, and he had Tommy John surgery in 2008.
He remains intriguing because his fastball can reach 97 mph and his slider
and changeup have their moments. His strong finish in Double-A this year
encourages Boston that he can remain a starter.

Drake Britton:2007年以第23輪、$700K簽下的Britton在這段期間只繳出11勝30敗、防
禦率4.68的成績,還在2008年動過TJ。但他還是很具吸引力,因為他的
速球能達到97mph,他的slider和changeup也很不錯。他本季最後幾場在
2A不錯的表現鼓舞了紅襪,或許還有機會成為先發投手。

--


"HARD WORK BEATS TALENT
WHEN TALENT FAILS TO WORK HARD."

--

All Comments

Andy avatar
By Andy
at 2013-02-14T20:26
Ula avatar
By Ula
at 2013-02-18T21:40
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-02-19T15:33
Andy avatar
By Andy
at 2013-02-22T14:38

JetBlue Park Report

Dinah avatar
By Dinah
at 2013-02-13T01:20
* !!! http://t.co/09zfFJAE * https://twitter.com/CatherinVaritek/status/301369971718647808 老婆大人表示:He was so excited to get back on the field with eve ...

JetBlue Park Report

Regina avatar
By Regina
at 2013-02-12T01:37
* 小派昨天搭飛機時,飛機遭到雷擊 * 今天小派報到,在中外野練習接飛球 http://t.co/vWcyW79H * http://t.co/fdCU9sQ0 Dempster * http://t.co/DdgZGTHl http://t.co/caQeN1OK http://t.co/ ...

松坂大輔去印地安人

Lydia avatar
By Lydia
at 2013-02-11T01:40
※ [本文轉錄自 MLB 看板 #1H5zIdG4 ] 作者: tanaka0826 (田中鬪莉王) 看板: MLB 標題: [外電] 松坂大輔 時間: Mon Feb 11 01:11:00 2013 https://twitter.com/JonHeymanCBS/status/30065231357 ...

Non-Roster Invitees & Brentz受傷...

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2013-02-10T01:14
Cherington表示: *游擊手是Sutton,鷹俠掰掰 *捕手是Ross+Salty,Lavarnway請回3A多練練 -- *Lester表示他知道各個球隊都想要趁他在低點買進 *Lester和紅襪還沒談續約 *Bailey表示他很高興Hanrahan來紅襪,同時希望他自己能再度成為紅襪的終結者 ...

JetBlue Park Report

Freda avatar
By Freda
at 2013-02-09T00:31
1. 老爹的消息:老爹表示他還沒有完全恢復,但是開幕戰應該沒問題。 老爹也能進行活動力測試而不感到疼痛,是個好徵兆。 老爹也會在春訓開始之際就隨隊,至於參與比賽的可能性:「審慎樂觀」 2. 看看是誰來了: http://t.co/pbFLL5Ga htt ...