2011 Wimbledon 6/20 - 拉斐爾·納達爾 Nadal
By Kumar
at 2011-06-25T17:35
at 2011-06-25T17:35
Table of Contents
#1 June 20, 2011
Winning in Paris has made me calm
Rafael Nadal
贏下法網讓我平靜
1. When you were my age (11), for how many hours a week did you play tennis
and how did you manage to find the time? Sinead Ryan
Q 當你在我的年紀(11歲)時,你一個星期打幾個小時的網球,你是如何設法找時間打球?
RN: Hello, I use to spend 2 or 3 hours playing tennis and even football. But
at that age more or less I had to stop football since it was too much and
stayed with tennis. You know classes and studies together with sport was
what I was doing.
RN: 哈囉,我過去習慣花兩或三小時打網球甚至還有足球。但到了那個年紀,或多或少
足球佔用太多時間,我必須要停下足球練習。你知道的,我同時要兼顧課業跟運動。
2. You like to cook here – do you ever use a recipe? What is your favourite
dish to prepare besides gambas and pasta? Teresa, USA
Q 你在這裡喜歡下廚 - 你曾經使用食譜嗎?除了蝦跟義大利麵之外,你最喜歡準備的
菜餚是什麼?
RN: Yes I like to cook here in Wimbledon at the house. I also prepare fish
and vegetables, grilled. I buy very good tuna fish and salmon here which I
love. The salmon I do it with teriyaki sauce.
RN: 是的,在溫布頓時我喜歡在家裡下廚。我也會準備魚跟蔬菜,用烤的。我會買我愛
又非常好的鮪魚跟鮭魚。我做的鮭魚會搭配日式照燒醬。
3. How do you remain so humble whilst you look totally arrogant on court?
Elaine Marock
Q 你在球場上完全看起來自負,而你是如何保持如此的謙遜?
RN: Wow! So you say I am arrogant? I am only focused and concentrated on the
point. I don't think I behave arrogant, sorry to not agree with you.
RN: Wow! 所以你說我很自負?我只是專注在這一分上。我不認為我表現得是自負,很抱歉
無法認同你。
4. I queued over 24 hours in order to see you play! Is there anything that
you would queue that long for? Kim Mackenzie
Q 我為了看你比賽排隊超過24小時!你會為了什麼排隊排很久嗎?
RN: Not sure I would do it, specially here with all this rain! So i really
admire all you and thank you for doing that. I would queue for the golf
event!
RN: 不確定我會那麼做,特別是在這裡總是會下雨!所以我真的欣賞你並且謝謝你那麼
做。我會為了高爾夫球賽事排隊!
5. What are the main adjustments you have to make to play on grass at
Wimbledon? Do you have to stay closer to the baseline, take the ball earlier
and be more aggressive? Will you be adjusting your service motion and
position as well? And do you feel comfortable with the courts and balls this
year? I hope you have a great tournament, again. Best of luck. Alexis Grohmann
Q 什麼是你在溫布頓草地上比賽時必須要做的主要調整?你必須要離底線近一些,比較
輕鬆擊球並且更有侵略性?你也會調整你的發球動作跟站位嗎?你對今年的場地跟用球
感到舒服自在嗎?我希望你再次能有一個很棒的賽事。祝你好運。
RN: Yes, there are many adjustments to the grass compared with clay for
example. Almost everything is different. Like all fast surfaces you have to
try to stay closer to the base line. The serve os also more important and
also the body position here is lower since you hit the ball down more than
up. Many things to change actually.
RN: 是的,例如跟紅土相比,在草地有很多要調整的。幾乎所有一切都不同。像是在所有
快速場地上,你必須嘗試離底線近一些。發球也比較重要,在這裡身體姿勢也要偏低
,因為你擊到的低球會比高球多。事實上很多事情都改變了。
6. Hi Rafa,how does it make you feel when other players say you are their
toughest opponent to play? Val Brighouse
Q Hi Rafa,當其他球員說你是他們最難對付的對手時給你什麼感覺?
RN: Well, I am not sure they always really mean it. But it is something that
helps I suppose.
RN: 嗯,我不確定他們真的是那個意思。但我想那是有幫助的。
7. If you could have had a long conversation and ask questions to someone
famous from the past who would you like to have talked to and why, what would
you like to have asked them or learnt from them? Juliette Westbrook-Finch,
England UK
Q 如果你可以和過去某位知名人士有段長談並且問他問題,你想和誰對談,為什麼?你會
想要問他們什麼或是從他們身上學到什麼?
RN: This is a very interesting question but I really don't know the answer
would have to think about it. BUt for sure someone historic, some one who was
important in the history of my country. or maybe some sportsman that had
really important moments to ask how he handled the situation. OR some world
businessman... I don't know but thanks for this since will think about it.
RN: 這是非常有趣的問題,但是我真的不知道答案,需要想一想。但當然是某個歷史上
有名的、在我國歷史上重要的或者也許是有過真正重要時刻的運動員,可以問他如何
處理那個情況。或是某個世界知名的商人...我不知道,但謝謝你這個問題,因為我會
去思考。
8. As Wimbledon gets underway, do you feel a lot of pressure is off of you
now that you won Roland Garros? Jennifer Wilkens
Q 溫布頓正在進行,既然你贏了法網,你有感覺到擺脫很多你身上的壓力嗎?
RN: We always have pressure but the fact of winning Roland Garros really
releases some of that pressure and makes me play with more calm.
RN: 我們總是會有壓力,但贏下法網真的釋放了些壓力,而且讓我打得更加冷靜。
--
█ █ ◢█◣ █◣█◣◣ ██◣ ◢██ ██◣ ◢█◣ ███ ◢█◣ ██ ˙╭╮
█ █ █▋█ █ █ █ █▋█ ███ █▋█ █▋█ █▋ █▋█ ██ ╭█│*
█ █ ███ █ █ █ █▋█ █▅▅ ██◤ ███ ███ ███ ██ ██┘
◥◣◤ █▋█ █ █ █ ◥██ ▅▅◤ █◥◣ █▋█ █▋ █▋█ ▄▄ *
φRacheliu
--
Winning in Paris has made me calm
Rafael Nadal
贏下法網讓我平靜
1. When you were my age (11), for how many hours a week did you play tennis
and how did you manage to find the time? Sinead Ryan
Q 當你在我的年紀(11歲)時,你一個星期打幾個小時的網球,你是如何設法找時間打球?
RN: Hello, I use to spend 2 or 3 hours playing tennis and even football. But
at that age more or less I had to stop football since it was too much and
stayed with tennis. You know classes and studies together with sport was
what I was doing.
RN: 哈囉,我過去習慣花兩或三小時打網球甚至還有足球。但到了那個年紀,或多或少
足球佔用太多時間,我必須要停下足球練習。你知道的,我同時要兼顧課業跟運動。
2. You like to cook here – do you ever use a recipe? What is your favourite
dish to prepare besides gambas and pasta? Teresa, USA
Q 你在這裡喜歡下廚 - 你曾經使用食譜嗎?除了蝦跟義大利麵之外,你最喜歡準備的
菜餚是什麼?
RN: Yes I like to cook here in Wimbledon at the house. I also prepare fish
and vegetables, grilled. I buy very good tuna fish and salmon here which I
love. The salmon I do it with teriyaki sauce.
RN: 是的,在溫布頓時我喜歡在家裡下廚。我也會準備魚跟蔬菜,用烤的。我會買我愛
又非常好的鮪魚跟鮭魚。我做的鮭魚會搭配日式照燒醬。
3. How do you remain so humble whilst you look totally arrogant on court?
Elaine Marock
Q 你在球場上完全看起來自負,而你是如何保持如此的謙遜?
RN: Wow! So you say I am arrogant? I am only focused and concentrated on the
point. I don't think I behave arrogant, sorry to not agree with you.
RN: Wow! 所以你說我很自負?我只是專注在這一分上。我不認為我表現得是自負,很抱歉
無法認同你。
4. I queued over 24 hours in order to see you play! Is there anything that
you would queue that long for? Kim Mackenzie
Q 我為了看你比賽排隊超過24小時!你會為了什麼排隊排很久嗎?
RN: Not sure I would do it, specially here with all this rain! So i really
admire all you and thank you for doing that. I would queue for the golf
event!
RN: 不確定我會那麼做,特別是在這裡總是會下雨!所以我真的欣賞你並且謝謝你那麼
做。我會為了高爾夫球賽事排隊!
5. What are the main adjustments you have to make to play on grass at
Wimbledon? Do you have to stay closer to the baseline, take the ball earlier
and be more aggressive? Will you be adjusting your service motion and
position as well? And do you feel comfortable with the courts and balls this
year? I hope you have a great tournament, again. Best of luck. Alexis Grohmann
Q 什麼是你在溫布頓草地上比賽時必須要做的主要調整?你必須要離底線近一些,比較
輕鬆擊球並且更有侵略性?你也會調整你的發球動作跟站位嗎?你對今年的場地跟用球
感到舒服自在嗎?我希望你再次能有一個很棒的賽事。祝你好運。
RN: Yes, there are many adjustments to the grass compared with clay for
example. Almost everything is different. Like all fast surfaces you have to
try to stay closer to the base line. The serve os also more important and
also the body position here is lower since you hit the ball down more than
up. Many things to change actually.
RN: 是的,例如跟紅土相比,在草地有很多要調整的。幾乎所有一切都不同。像是在所有
快速場地上,你必須嘗試離底線近一些。發球也比較重要,在這裡身體姿勢也要偏低
,因為你擊到的低球會比高球多。事實上很多事情都改變了。
6. Hi Rafa,how does it make you feel when other players say you are their
toughest opponent to play? Val Brighouse
Q Hi Rafa,當其他球員說你是他們最難對付的對手時給你什麼感覺?
RN: Well, I am not sure they always really mean it. But it is something that
helps I suppose.
RN: 嗯,我不確定他們真的是那個意思。但我想那是有幫助的。
7. If you could have had a long conversation and ask questions to someone
famous from the past who would you like to have talked to and why, what would
you like to have asked them or learnt from them? Juliette Westbrook-Finch,
England UK
Q 如果你可以和過去某位知名人士有段長談並且問他問題,你想和誰對談,為什麼?你會
想要問他們什麼或是從他們身上學到什麼?
RN: This is a very interesting question but I really don't know the answer
would have to think about it. BUt for sure someone historic, some one who was
important in the history of my country. or maybe some sportsman that had
really important moments to ask how he handled the situation. OR some world
businessman... I don't know but thanks for this since will think about it.
RN: 這是非常有趣的問題,但是我真的不知道答案,需要想一想。但當然是某個歷史上
有名的、在我國歷史上重要的或者也許是有過真正重要時刻的運動員,可以問他如何
處理那個情況。或是某個世界知名的商人...我不知道,但謝謝你這個問題,因為我會
去思考。
8. As Wimbledon gets underway, do you feel a lot of pressure is off of you
now that you won Roland Garros? Jennifer Wilkens
Q 溫布頓正在進行,既然你贏了法網,你有感覺到擺脫很多你身上的壓力嗎?
RN: We always have pressure but the fact of winning Roland Garros really
releases some of that pressure and makes me play with more calm.
RN: 我們總是會有壓力,但贏下法網真的釋放了些壓力,而且讓我打得更加冷靜。
--
█ █ ◢█◣ █◣█◣◣ ██◣ ◢██ ██◣ ◢█◣ ███ ◢█◣ ██ ˙╭╮
█ █ █▋█ █ █ █ █▋█ ███ █▋█ █▋█ █▋ █▋█ ██ ╭█│*
█ █ ███ █ █ █ █▋█ █▅▅ ██◤ ███ ███ ███ ██ ██┘
◥◣◤ █▋█ █ █ █ ◥██ ▅▅◤ █◥◣ █▋█ █▋ █▋█ ▄▄ *
φRacheliu
--
Tags:
網球
All Comments
By Bethany
at 2011-06-27T04:00
at 2011-06-27T04:00
By Hardy
at 2011-06-28T14:25
at 2011-06-28T14:25
Related Posts
2011 Wimbledon 6/21
By Ethan
at 2011-06-25T17:12
at 2011-06-25T17:12
2011 Wimbledon 6/20
By Zenobia
at 2011-06-25T17:07
at 2011-06-25T17:07
羅迪克落敗仍盛讚對手 展望大衛斯杯力긠…
By Rosalind
at 2011-06-25T15:53
at 2011-06-25T15:53
羅迪克落敗仍盛讚對手 展望大衛斯杯力挺大小威
By Iris
at 2011-06-25T15:16
at 2011-06-25T15:16
2011陽光網球暑期夏令營活動 即將開跑~
By Erin
at 2011-06-25T15:08
at 2011-06-25T15:08