如題
小牛隊的正名 讓大家知道現在NBA對於中文的市場真的越來越在乎
以前隊名的翻譯記得都是由一些主播球評約定成俗的
導致於有一些翻譯得不是很傳神或是很到位
除了小牛隊
大家比較常知道大概是溜馬吧
因為那個詞應該是前導車的意思
還有沒有中文常用的隊名中 大家覺得翻譯得不是很好或是可以更傳神的?
--
小牛隊的正名 讓大家知道現在NBA對於中文的市場真的越來越在乎
以前隊名的翻譯記得都是由一些主播球評約定成俗的
導致於有一些翻譯得不是很傳神或是很到位
除了小牛隊
大家比較常知道大概是溜馬吧
因為那個詞應該是前導車的意思
還有沒有中文常用的隊名中 大家覺得翻譯得不是很好或是可以更傳神的?
--
All Comments