小牛會不會開啟一波正名運動 - NBA

Agatha avatar
By Agatha
at 2017-09-11T15:54

Table of Contents

或許是因為近幾年NBA正式投入中國市場

庫班首當其衝決定修正自己球隊的中文譯名

放眼望去許多球隊的中文譯名也是讓人滿頭問號 最經典的就是溜馬(但中國是不是叫步行
者!?)

庫班這次正名運動會不會掀起一陣旋風呢

大家趕快集思廣益 幫那些中文譯名很奇怪的球隊想想名字吧

能成為球隊的命名者不覺得很酷嗎

--
Tags: NBA

All Comments

Callum avatar
By Callum
at 2017-09-15T09:09
達拉斯小隻馬隊~~~~
Queena avatar
By Queena
at 2017-09-16T08:10
多倫多迅猛龍隊
Isla avatar
By Isla
at 2017-09-20T06:03
明尼穌達閃電狼
Callum avatar
By Callum
at 2017-09-20T17:18
克里夫蘭有碼隊
Heather avatar
By Heather
at 2017-09-22T04:20
洛杉磯湖同志隊
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2017-09-25T06:51
幾個明顯的誤譯:Celtic 塞爾特人、Raptor 迅猛龍
Warrior 戰士、Maverick 獨行俠
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-09-29T09:26
沙加緬度金絲隊
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-10-02T17:21
達拉斯英九還我牛隊
Lily avatar
By Lily
at 2017-10-02T22:50
celtic翻塞爾提克應該是直接音譯 記得洋基也是
Caroline avatar
By Caroline
at 2017-10-03T16:46
明尼蘇達哈士奇隊
Belly avatar
By Belly
at 2017-10-04T01:30
克里夫蘭變成姆斯的形狀隊
Jacky avatar
By Jacky
at 2017-10-04T21:24
灰狼隊 中國那邊叫森林狼
Christine avatar
By Christine
at 2017-10-07T04:12
wizard中國翻成奇才 奇才到底是三小?
David avatar
By David
at 2017-10-08T02:03
堅持一個達拉斯原則,反對任何分裂的正名行為
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-10-10T04:18
中國單純翻譯配合國情
我是說奇才啦
Catherine avatar
By Catherine
at 2017-10-13T12:07
LA水鬼
Lydia avatar
By Lydia
at 2017-10-18T08:03
不能用巫師吧
Steve avatar
By Steve
at 2017-10-22T21:54
Wizard在中國的翻譯,嗯,有點敏感… 這國家怪怪的
Emma avatar
By Emma
at 2017-10-24T05:56
我是覺得暴龍 > 迅猛龍 翻迅猛龍反而蠻普通的
William avatar
By William
at 2017-10-25T20:00
印度何時要正名成老大國
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2017-10-28T02:04
拓荒者 開拓者 尼克 尼克斯
Candice avatar
By Candice
at 2017-10-31T18:09
洛杉磯 聖少女戰隊 (知道的人都有點年紀了
Sarah avatar
By Sarah
at 2017-11-03T19:02
達拉斯小午隊
Eden avatar
By Eden
at 2017-11-07T00:49
賽爾提克是音譯,波士頓地區也是這樣唸的
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2017-11-07T12:42
Formosa Workers
William avatar
By William
at 2017-11-09T08:19
怎不統一音譯算了 Laker叫雷克 Warriors叫沃瑞兒斯
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-11-14T02:02
華盛頓非麻瓜隊!!!!!
Kristin avatar
By Kristin
at 2017-11-14T21:13
Celtics是愛爾蘭裔的沒問題吧?
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-11-15T20:41
Warriors 我來挖耳屎
Tracy avatar
By Tracy
at 2017-11-20T11:33
到底是唸賽爾提克還是凱爾提克?
Regina avatar
By Regina
at 2017-11-22T10:55
中國是叫凱爾特人隊
Daniel avatar
By Daniel
at 2017-11-22T17:59
小馬隊
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2017-11-26T07:56
丹佛麥克雞塊隊
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2017-11-26T10:39
丹佛雞塊 笑死
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-11-26T19:05
===唯一支持正名小午隊===
Mason avatar
By Mason
at 2017-11-29T18:18
德羅展 狄羅仁
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-12-03T04:12
小虎隊啦
Olga avatar
By Olga
at 2017-12-05T18:52
挪威司機=德國吳奇隆
Catherine avatar
By Catherine
at 2017-12-08T17:47
Celtic怎麼會發凱的音啊 中國是在低能什麼啊
Frederic avatar
By Frederic
at 2017-12-13T07:07
回樓上,因為發音成K或S都是正確的
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2017-12-15T07:57
好吧 那算我低能見識淺
Edwina avatar
By Edwina
at 2017-12-16T20:18
可是該隊創建以來有念過K的音?
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2017-12-19T09:20
凱爾特人的英文是Celts,念出來就是凱爾特的意思。
Quintina avatar
By Quintina
at 2017-12-22T21:57
像Caeser, 有人發凱薩, 也有人發"see-zerr"
我也不知道緣由XD 只知道有兩種發音方式
Olive avatar
By Olive
at 2017-12-26T05:13
我來挖耳屎XDDD
Hazel avatar
By Hazel
at 2017-12-29T05:19
所以中國就直接使用凱爾特人來翻譯而不是賽爾提克
Wallis avatar
By Wallis
at 2017-12-30T12:35
對 中國翻譯賽爾蒂克這點比較貼近本來的意思
凱爾特人
Yedda avatar
By Yedda
at 2018-01-04T02:49
農夫山泉維他命水隊
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2018-01-05T07:48
蘇格蘭也有一個足球隊叫凱爾特人,都是源自Celts
Frederic avatar
By Frederic
at 2018-01-08T15:46
問題在於人家Celtics創隊之後 如果沒用K發音
Candice avatar
By Candice
at 2018-01-08T21:37
自己音譯成凱爾特人 不就很奇怪
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2018-01-10T10:38
達拉斯腫馬隊!!!
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2018-01-13T20:50
蘇格蘭人要不要發起正音運動?
Selena avatar
By Selena
at 2018-01-16T16:23
馬恩島人、蘇格蘭人、愛爾蘭人、威爾士人、英格蘭
的康沃爾人以及法國的布列塔尼人,都屬於凱爾特人
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-01-19T10:47
凱爾特人隊
Yedda avatar
By Yedda
at 2018-01-20T15:27
jye 其實這個很弔詭 XDDDD 我聽我美國的朋友大部分
發S的音 很少聽到K
Hazel avatar
By Hazel
at 2018-01-22T14:05
Celtic正確發音應該是用Celtic念吧 怎麼會用英語
Edith avatar
By Edith
at 2018-01-24T06:42
克里夫蘭叫隊
Daniel avatar
By Daniel
at 2018-01-29T04:14
中國那是意義,Celtic算Celts的衍生,所以才這樣叫
Rachel avatar
By Rachel
at 2018-02-01T07:58
明尼蘇達月月隊!
Kristin avatar
By Kristin
at 2018-02-05T18:53
唯一支持西薩!!!!!!
Kama avatar
By Kama
at 2018-02-08T15:04
國外就是有唸k開頭的音好嗎 翻凱爾特人並沒什麼錯
Gary avatar
By Gary
at 2018-02-11T14:24
都有人唸啦 就跟Costco一樣 各自表述 XD
Ethan avatar
By Ethan
at 2018-02-14T12:30
所以唯一的解釋 中國就是用字源 來翻的
國外是一回事啊 啊Celtics人家創隊以來官方如果都念
Susan avatar
By Susan
at 2018-02-14T23:53
S其他國外人想念K 他家的事情 關Celtics啥事
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2018-02-19T11:40
開拓者、掘金、雄鹿、猛龍、奇才、尼克斯
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-02-24T06:22
紐約尼哥隊
William avatar
By William
at 2018-02-25T02:22
塞爾提克不算誤譯吧 只是選擇用音譯而已
Gary avatar
By Gary
at 2018-02-26T00:08
不是啊 就算是中文字中文隊伍 有些台灣念法跟26
Gary avatar
By Gary
at 2018-02-28T09:35
發音也是不同啊 你以為26會尊重台灣念法??
反過來 台灣也會去照26念法說要符合原味嗎???
Adele avatar
By Adele
at 2018-02-28T22:11
怎麼不討論一下挺難翻的"溜馬"咧...
Regina avatar
By Regina
at 2018-03-05T19:18
其實……小牛這個翻譯就是26尊重台灣念法才引用的
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2018-03-09T06:09
奇才的話,記得是老共不准怪力亂神,所以不能用巫師
不然很多26當時都在問為什麼翻譯不是用巫師
Edith avatar
By Edith
at 2018-03-11T11:57
我說的是中文字"發音" 不是翻譯
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-03-12T12:19
假設台灣組一隊叫 PTT質量隊 台灣一定念 ㄓˊ量
Edwina avatar
By Edwina
at 2018-03-17T04:01
26還是會念 ㄓˋ量隊 才不會管球隊本地怎麼念
Regina avatar
By Regina
at 2018-03-18T17:27
所以 賽爾特還是凱爾特 不可能只能依美國人念法
Jake avatar
By Jake
at 2018-03-18T22:41
別吵了 正名台灣隊
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2018-03-19T18:28
明尼蘇達哈哈隊
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-03-23T01:03
是啊 nike中國都叫耐克了 誰管你美國人念耐吉
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2018-03-25T04:09
達拉斯天馬隊
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-03-29T04:16
坦白講人家根本懶得理台灣市場 暴龍灰狼溜馬大概可
安心叫到解散
Zanna avatar
By Zanna
at 2018-03-30T11:20
丹佛婦女心慌慌隊
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-04-04T00:04
丹佛雞塊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Selena avatar
By Selena
at 2018-04-08T14:47
丹佛雞塊有戳到我笑點XDDDDDDDDD
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-04-09T10:10
無限期支持改為達拉斯小隻馬隊.
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2018-04-10T10:25
阿金塊跟雞塊本來就真的是一樣的字阿
Sarah avatar
By Sarah
at 2018-04-14T14:26
其實暴龍是吃腐肉的 迅猛龍才是凶猛肉食動物
Puput avatar
By Puput
at 2018-04-15T19:33
翻凱爾特人根本絕對是錯的 凱爾特人這個歷史名詞存
在 以凱爾特人為名的球隊大概有幾十隻 但波士頓賽
爾提克發S音是球隊歷史的一部分 你亂翻就是不尊重球
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-04-20T11:27
關於Celtic發音這方面的文章網路上非常多 不要隨便
一句話就誤導人
Cara avatar
By Cara
at 2018-04-21T14:18
丹佛姬快逃老大要來了隊
Zora avatar
By Zora
at 2018-04-23T12:36
聖安東尼奧骨刺隊
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-04-24T14:44
亞特蘭 大老鷹隊
Andy avatar
By Andy
at 2018-04-26T06:15
有點像中文跟漢字的關係。 中日文中同時都有這個字
,但中文跟日文發音通常不一樣 ,所以就是出現在那
種語言時,就用那種語言來發音。這很好理解不是?
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-05-01T03:59
野馬隊 先驅隊 獨立隊
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-05-02T16:05
樓樓上說啥小 那讀賣巨人隊 台灣都不能念毒麥發音
Queena avatar
By Queena
at 2018-05-05T23:00
金城武 全台灣也不能念 今成五 要尊重原文發音
Doris avatar
By Doris
at 2018-05-10T10:01
有沒有 西方各國發音 台灣鄉民都超在意
Lucy avatar
By Lucy
at 2018-05-10T19:02
遇到日文漢字 卻都乖乖照平常中文字念法的八卦??
Frederica avatar
By Frederica
at 2018-05-12T05:53
順便譴責 日本藝人 都不尊重日本文化 來台灣都念
Charlie avatar
By Charlie
at 2018-05-12T22:40
跟日本當地發音差超多的 台灣官方語言發音
Irma avatar
By Irma
at 2018-05-13T12:58
戰了 戰了
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-05-16T21:59
我來挖耳屎是三小XD
Audriana avatar
By Audriana
at 2018-05-21T20:41
斤粥蛹逝
Michael avatar
By Michael
at 2018-05-26T18:19
說凱爾特人錯誤的,假設美國有一隊叫Jesus你是不是
要翻譯成吉賽斯 而不叫耶穌?“凱爾特人”是歷史學
人類學領域固有的中文專用名詞。
Bethany avatar
By Bethany
at 2018-05-30T18:14
兩個都是對的 美國人會發s 英國人會發k 英文發音本
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2018-06-03T19:14
來就是很多變複雜 說難聽點就是把一堆語言攪在一起
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2018-06-04T03:59
吵這跟吵ikea沒什麼兩樣
Liam avatar
By Liam
at 2018-06-08T06:00
雞塊隊!!
Olga avatar
By Olga
at 2018-06-10T18:05
小駒隊
Ula avatar
By Ula
at 2018-06-11T20:13
達拉斯未烙印牲口隊
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2018-06-15T02:43
我會想支持雞塊隊

老大凌晨4點發推恭喜T-Mac 網友:忍不住要

Carol avatar
By Carol
at 2017-09-11T14:36
老大凌晨4點發推恭喜T-Mac 網友:忍不住要訓練了 昨天,很多球迷所喜愛的火箭名宿Tracy McGrady正式入選了名人堂,很多與其同時代的N BA球星都對此進行了肯定與祝賀,其中包括當年McGrady在火箭隊的隊友姚明。而今天,K obe Bryant也發推為McGrady送來了祝賀之詞。 「McG ...

Cuban:達拉斯小牛隊的中文譯名即將更改

Anthony avatar
By Anthony
at 2017-09-11T14:06
※ 引述《yowhatsupsli (賣火柴的小女孩)》之銘言: : 標題: Re: [花邊] Cuban:達拉斯小牛隊的中文譯名即將更改 : 時間: Mon Sep 11 12:03:29 2017 : : 推 Yao910336 : 步行者是溜馬 ...

是馬不是牛!小牛聯合騰訊體育徵集譯名

Blanche avatar
By Blanche
at 2017-09-11T13:58
改名意見地址: http://panshi.qq.com/vote/13017475/view 鄉民如果對庫班有什麼意見可以去這裡留言, 搞不好你給的譯名庫班看得爽就採用了XD 是馬不是牛!小牛聯合騰訊體育徵集全新中文隊名 台北時間 2017 年 9 月 11 日,NBA 達拉斯小牛隊(Dallas M ...

Cuban:達拉斯小牛隊的中文譯名即將更改

Selena avatar
By Selena
at 2017-09-11T12:35
其實Mavericks算是俚語 從未打印的幼犢,引申到「尚未受到體制約束的人」 最早期是因為Maverick農場堅持不替幼獸打上蹄印 再來是影集中Maverick 4兄弟, 影集中Maverick是暗指主角們還沒有被規矩震撼教育過 時期也符合小牛創隊時,而Mavericks又這麼剛好被居民票選出來 ...

Cuban:達拉斯小牛隊的中文譯名即將更改

William avatar
By William
at 2017-09-11T12:24
Maverick的意思是Lonesome cowboy,孤寂的牛仔 也引伸為離群索居勇於堅持自己信念的人 另外也有一個意思就是無主的小牛 通常剛出生的小牛就會被Breeder飼養家拿去市場上賣 標到的人就拿熱鐵烙印上自己公司的Logo 有的小牛就是無主的,原因很多,小時候賣相不好,或不健康 或是被 ...