重發的英文 - 網球 Tennis

Table of Contents

有時候選手發球都會擦網有進
此時主審會喊某句話
一發重發
或二發重發的英文
每次仔細聽
還是聽不出來= =
什麼let per service
誰能告訴我一發重發和二發重發的英文...

--

All Comments

George avatarGeorge2009-02-01
first second serve
Ethan avatarEthan2009-02-02
let, first serve; let, second serve
Noah avatarNoah2009-02-04
今天是發問日嗎?XD 一打完比賽一堆人問問題
Charlotte avatarCharlotte2009-02-05
不是net嗎?= =+
Charlotte avatarCharlotte2009-02-06
是let阿
Wallis avatarWallis2009-02-08
NET是網子= =
Emily avatarEmily2009-02-09
聽起來是LET啦..
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-02-11
擦網的英文就是net
Wallis avatarWallis2009-02-12
是let 羽球也是let
Connor avatarConnor2009-02-13
是let
Vanessa avatarVanessa2009-02-15
net 是擦網進 一發重發
Agnes avatarAgnes2009-02-16
let是此球無效的意思更詳細點是這樣
Una avatarUna2009-02-18
有let 也有 net
Wallis avatarWallis2009-02-19
是let...請自行查詢
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-02-20
let啦..不是net
James avatarJames2009-02-22
擦網進是let 可以自行去查Yahoo奇摩字典= ="
Zora avatarZora2009-02-23
是let,let是指擦網進,net是網子
Bethany avatarBethany2009-02-25
可以說一發重發的英文嗎...
John avatarJohn2009-02-26
Let first serve 或Let second serve
Lily avatarLily2009-02-27
不是有人回答了嗎==
Franklin avatarFranklin2009-03-01
就是二樓的let, first serve阿
Joe avatarJoe2009-03-02
就已經這麼多人回答了,而且你連發球都拼錯><
Liam avatarLiam2009-03-03
都直接講second serve
Margaret avatarMargaret2009-03-05
一直以來都誤會了 囧"
Thomas avatarThomas2009-03-06
不要拿法文來恐嚇台灣人
Thomas avatarThomas2009-03-08
Let不只發球擦網進 比賽因故中斷也用(球從回袋掉出 蟲飛到場內等)
Yedda avatarYedda2009-03-09
我有聽過念let是因為比較好念的說法?
Valerie avatarValerie2009-03-10
噓文的今天不愉快嗎?
Yuri avatarYuri2009-03-12
let是主審喊的沒錯,只要有中斷比賽重新發都喊let
Caroline avatarCaroline2009-03-13
被警告了當然不愉快 XD
Isla avatarIsla2009-03-15
為什麼有人會提到法文?
Jacob avatarJacob2009-03-16
net也可以用在網球裡面,意思是掛網未過
Ursula avatarUrsula2009-03-17
per service 是什麼啊?原PO可以告訴我嗎 XDDDDDDDDDD
Irma avatarIrma2009-03-19
每一個伺服器?
Damian avatarDamian2009-03-20
我告訴你 每個發球 XDDDDDDDDDDDD
Ingrid avatarIngrid2009-03-22
變joke了
Suhail Hany avatarSuhail Hany2009-03-23
今天有好多問題代表有更多人在關心網球了
Victoria avatarVictoria2009-03-24
每一次服務XDDDD
Emily avatarEmily2009-03-26
在下英文爛~聽成服務
Hamiltion avatarHamiltion2009-03-27
我記得first service也可以喔
Faithe avatarFaithe2009-03-28
澳網決賽再來好好聽囉
Ina avatarIna2009-03-30
英文中當名詞是可以當發球啦,但是沒有這樣"喊"的
Tom avatarTom2009-03-31
主審兩種都用過阿
Thomas avatarThomas2009-04-02
LET好像是指Let's play the point again之類的縮寫?
Cara avatarCara2009-04-03
乾脆把各種可能都列出來...
Daph Bay avatarDaph Bay2009-04-04
辭典定義:http://0rz.tw/9dOXc
Ingrid avatarIngrid2009-04-06
打桌球也是LET..不過打習慣用日文發音就是LE-DO
Elvira avatarElvira2009-04-07
其實我也是一直聽成 let, per service經由原po發問才一解疑惑 感謝啦!
Yedda avatarYedda2009-04-09
樓上的+1
Sarah avatarSarah2009-04-10
service是發球沒錯阿 都有人說
Emily avatarEmily2009-04-11
而且我的確有聽過主審這樣說過
Madame avatarMadame2009-04-13
所以這不算是個JOKE了
Frederica avatarFrederica2009-04-14
let to serve
Frederica avatarFrederica2009-04-16
好像是service,serve是動詞
Emily avatarEmily2009-04-17
一堆人在"好像"..不確定答案的就不要回答啊 混淆視聽
Selena avatarSelena2009-04-18
net是it's a serve hits the top of net and goes over
Necoo avatarNecoo2009-04-20
the net.
James avatarJames2009-04-21
有網審時 才會出現這個判決~
Carol avatarCarol2009-04-22
let 是主審決定該分必須重打或重發一發或2發~
Aaliyah avatarAaliyah2009-04-24
其實LET或NET都可以,精華區有寫,我自己看球經驗也是都有
Xanthe avatarXanthe2009-04-25
但只有擦網進發球區才需要喊,不然就直接喊OUT...(廢話)