這一行有哪些禁忌 - 生存遊戲 Airsoft

Puput avatar
By Puput
at 2004-08-02T23:55

Table of Contents

一 我討厭不懂槍的陌生人在未請示情況下硬要射我的槍....><
二 我討厭在對打時有人硬是喜歡爆人家頭...( ̄皿 ̄)凸
為何得知因為正面被打時整個人都出來了!!
確定還未被打到但幾秒後確定自己一定喊陣亡前,那條bb線是一直往上升的....
為何我白痴看到不躲...(*^﹏^*)
那是因為我'個人'喜歡硬拼.....凹( ̄▽ ̄)凹


※ 引述《marrins (王牌韓文翻譯師)》之銘言:
: 大家來分享一下吧

--

All Comments

有關dog tag

Yedda avatar
By Yedda
at 2004-08-01T23:47
請問台北市哪家店 可以作dog tag的 大家比較推薦哪一家? 謝謝 - ...

星期日上午九點戰樹林!

Andy avatar
By Andy
at 2004-07-31T20:13
如題 一切照舊 請大家踴躍參加! - ...

不好意思 今天睡過頭

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2004-07-31T14:42
對大家很抱歉andgt;andlt; -- 經歷:全球歡樂有限公司(舊歡樂盒)文字翻譯/同時現場口譯 智冠科技股份有限公司e-play電玩雜誌文字翻譯 馥殿國際有限公司文字翻譯/現場同時口譯 三陽工業(新竹)現場同時口譯 TIMES雜誌翻譯 價格:韓文翻譯:3 ...

Re: 這星期六我要到樹林一趟

Steve avatar
By Steve
at 2004-07-30T14:56
※ 引述《lion32504 (塗啾啾~~N N N)》之銘言: ※ 引述《hinata (Dawn of the Dead)》之銘言: ※ 引述《marrins (王牌韓文翻譯師)》之銘言: ※ 引述《haoweichang (吼! 昆研營衝了啦!)》之銘言: ※ 引述《lion32504 (塗啾 ...

Re: 這星期六我要到樹林一趟

Lucy avatar
By Lucy
at 2004-07-30T14:17
※ 引述《hinata (Dawn of the Dead)》之銘言: ※ 引述《marrins (王牌韓文翻譯師)》之銘言: ※ 引述《haoweichang (吼! 昆研營衝了啦!)》之銘言: ※ 引述《lion32504 (塗啾啾~~N N N)》之銘言: : ※ 引述《marrins (王牌 ...