迪馬特奧:末段失球,令人失望 - 切爾西足球俱樂部 Chelsea Football Club

By Agnes
at 2012-04-11T02:31
at 2012-04-11T02:31
Table of Contents
http://china.chelseafc.com/news/latest/764
賽後反應:末段失球成習慣
上載於 : 2012年4月10日 星期二 06:54
與對本菲卡和維岡競技的比賽一樣,我們再一次在比賽最後10分鐘丟球了,但與
那兩場比賽不同的是,我們沒有再取得絕殺進球。本賽季末段丟球已經成為習慣,這
令臨時主帥迪馬特奧感到擔憂。
賽後這位意大利教頭表示:“不但是最近幾場比賽,事實上我們整個賽季都有末
段丟球的問題,如果你能攻進第2個進球,這的確能令對手的希望變小,但1-0的比分
真的是不可靠的。”
“下半場我們像往常一樣,未能攻進第2個進球將比賽懸念殺死,創造不出什麼
機會,不過我們的確為勝利努力了。最讓人失望的是,我們領先了這麼一段長時間,
但最終卻在最後關頭失手。不過這是場倫敦德比,客場打富勒姆從來都不容易。”
比賽中卡盧禁區內被凱利絆倒,裁判判罰點球,蘭帕德像對本菲卡一樣將球打進
球門下角。這個判罰引起了富勒姆球員抗議,但迪馬特奧認為這是正確的判罰。
“卡盧的確與凱利有接觸,裁判當時所在位置看得很清楚,這的確是一個點球。
此後蘭帕德也曾在禁區內被推倒,不過你並不是每次都能獲得點球的。”
本場比賽賽前,熱刺意外地主場不敵諾維奇,因此我們錯過了升上第四的機會。
而在紐卡斯爾獲勝後,他們已經超越我們成為第五,僅僅因為淨勝球劣勢落後熱刺。
對此迪馬特奧表示:“我覺得前四爭奪會到最後一輪才見分曉,英超是競爭和激
烈的聯賽,我們擁有一支經驗豐富的球隊,擁有許多優秀球員,下場比賽我們會提升
表現。當你處於追趕別人的形勢下,你身後總會有壓力。現在我們距離前四更近了
(2分),這是我看到積極的東西。”
Di Matteo made six changes for the second game in three days and was
able to bring Lampard and John Terry back from injury and Ramires back
from illness. He hopes Ashley Cole will be fit for the next game.
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2729119,00.html
REACTION: THE LATE DEBATE
Posted on: Tue 10 Apr 2012
--
http://fanchants.com/football-songs/chelsea-chants/when-the-blues-go-steaming/
Zigger Zagger Zigger Zagger (oi, oi, oi)
Ziiiiiigga (oi), Zaaaaaga (oi), Zigger Zagger Zigger Zagger (oi, oi, oi)
Oh when The Blues, Go steaming in, Oh when The Blues go steaming in,
I wanna be in that number, Oh when The Blues go steaming in..
--
賽後反應:末段失球成習慣
上載於 : 2012年4月10日 星期二 06:54
與對本菲卡和維岡競技的比賽一樣,我們再一次在比賽最後10分鐘丟球了,但與
那兩場比賽不同的是,我們沒有再取得絕殺進球。本賽季末段丟球已經成為習慣,這
令臨時主帥迪馬特奧感到擔憂。
賽後這位意大利教頭表示:“不但是最近幾場比賽,事實上我們整個賽季都有末
段丟球的問題,如果你能攻進第2個進球,這的確能令對手的希望變小,但1-0的比分
真的是不可靠的。”
“下半場我們像往常一樣,未能攻進第2個進球將比賽懸念殺死,創造不出什麼
機會,不過我們的確為勝利努力了。最讓人失望的是,我們領先了這麼一段長時間,
但最終卻在最後關頭失手。不過這是場倫敦德比,客場打富勒姆從來都不容易。”
比賽中卡盧禁區內被凱利絆倒,裁判判罰點球,蘭帕德像對本菲卡一樣將球打進
球門下角。這個判罰引起了富勒姆球員抗議,但迪馬特奧認為這是正確的判罰。
“卡盧的確與凱利有接觸,裁判當時所在位置看得很清楚,這的確是一個點球。
此後蘭帕德也曾在禁區內被推倒,不過你並不是每次都能獲得點球的。”
本場比賽賽前,熱刺意外地主場不敵諾維奇,因此我們錯過了升上第四的機會。
而在紐卡斯爾獲勝後,他們已經超越我們成為第五,僅僅因為淨勝球劣勢落後熱刺。
對此迪馬特奧表示:“我覺得前四爭奪會到最後一輪才見分曉,英超是競爭和激
烈的聯賽,我們擁有一支經驗豐富的球隊,擁有許多優秀球員,下場比賽我們會提升
表現。當你處於追趕別人的形勢下,你身後總會有壓力。現在我們距離前四更近了
(2分),這是我看到積極的東西。”
Di Matteo made six changes for the second game in three days and was
able to bring Lampard and John Terry back from injury and Ramires back
from illness. He hopes Ashley Cole will be fit for the next game.
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2729119,00.html
REACTION: THE LATE DEBATE
Posted on: Tue 10 Apr 2012
--
http://fanchants.com/football-songs/chelsea-chants/when-the-blues-go-steaming/
Zigger Zagger Zigger Zagger (oi, oi, oi)
Ziiiiiigga (oi), Zaaaaaga (oi), Zigger Zagger Zigger Zagger (oi, oi, oi)
Oh when The Blues, Go steaming in, Oh when The Blues go steaming in,
I wanna be in that number, Oh when The Blues go steaming in..
--
Tags:
英超
All Comments
Related Posts
英超-蘭帕德破門棄將助攻扳平 切爾西平距前四2分

By Dora
at 2012-04-11T02:28
at 2012-04-11T02:28
無間道+中柱+進球越位 范佩西近4輪0球

By Michael
at 2012-04-10T09:43
at 2012-04-10T09:43
托雷斯七場造九球,巴薩小心了

By Bennie
at 2012-04-09T16:45
at 2012-04-09T16:45
Chelsea 2 - 1 Wigan

By Yuri
at 2012-04-09T13:20
at 2012-04-09T13:20
阿森納將冠軍判給曼聯 切爾西已被逼瘋了

By Elma
at 2012-04-09T11:21
at 2012-04-09T11:21