盧彥勳溫布敦賽後訪問 - 網球 Tennis

Elma avatar
By Elma
at 2010-06-29T06:50

Table of Contents


我發現我op了……
賽後溫布敦訪問
http://tinyurl.com/2ag92x5

-----


盧:
對我來說,我知道他是強勁的對手,尤其是在草地上。因為Andy是個可怕的人
肉發球機。和上次比較起來,我不覺得我有特別改變打法;但我告訴我自己當
我遇到問題或是處於不利時,不要總是急著求勝。因為在前兩次的賽事中當我
遇到壓力時,我有時太過求勝心切想要打出致勝球;但這次我選擇慢慢來,穩
穩地發球,盯著Andy,試著找尋機會和贏得每一盤。一盤一盤下來直到最後,
我的手都開始發抖了。最後我贏得了比賽。
(第一次翻譯台灣人說英文好微妙)


記者:
在他2-2的時候你是不是遭遇了一些心情調適上的難關?


盧:
是,對我來說,我在第四盤有過機會3-1--我直到最後一盤都還在想那些我
錯失的良機。但我告訴自己,我必須要戰鬥。因為我知道在第五盤沒有搶七
了,而Andy的發球很殺……所以我告訴自己,如果我可以撐得久一點,比久
還要再更久一點,也許就會有轉機。而最後被我等到了一個結束比賽機會。
但我可以告訴你,我並不真的覺得自己會贏下第五盤。因為Andy的發球比我
好得多。


記者:
你不真的相信。


盧:
不,我是說我不幾乎不相信自己有機會能贏。但我告訴自己即使我不相信,
我也要持續在場上戰鬥。


記者:
當你贏得比賽,坐在場邊椅子上的時候,你的感覺是什麼?你的腦中率先閃
過的是什麼?


盧:
對我來說,我真的很感謝我的家人。而我真的很遺憾我的父親沒辦法看到我
現在的成績。而我很想要與他分享這份驕傲。我希望他看到了這場比賽。我
想說的是,我做到了。為了我的父親,為了我自己,為了所有支持我的人,
我做到了。


記者:
你介意我問你父親是在何時去世的嗎?


盧:
在2000年。同時也是我選擇成為職業網球選手的那年。


記者:
所以到目前為止,你獲得了哪些佳績?你認為自己可以在本次溫布敦中走多
遠?


盧:
現在我能告訴你的是今晚我想好好睡一覺。而我知道我下場對到的是Djo,而
他也是十分出色的選手。我不知道我能走多遠,我無法告訴你--但若我有
機會持續待在網球場上,我會奮戰到最後一刻。


記者:
你的英文老師發不出你名字的中文發音,所以幫你取了Rendy這個名字,這件
事是真的嗎?


盧:
呃……不,只是因為在台灣你的英文老師總是喜歡幫你取英文名字,你知道
,過份崇洋媚俗的假美式作風(誤),你去上英文補習班、英文的學習環境
,然後有一個英文名字。所以他們要我替自己選一個英文名字,我就選了。
可是其實我不知道它的意思。


記者(笑):
所以你想知道嗎?


盧:
呃,還是不要好了。最好不要。


記者:
Mark Woodforde(前男雙第一澳洲名將)對你在此場比賽有任何幫助嗎?


盧:
去年有他指導是很好的經驗;去年我和病毒纏鬥了一個半月,而我的免疫系
統……直到我康復了,我的體能狀況依舊不好,我沒有真的準備好。但他給
我的安慰和戰術策略對我影響很大。尤其他和我說他那些以前比賽的經驗時
,例如你在場上比賽應該要想些什麼,都很有幫助。那兩個月我獲益良多。


記者:
你今天最後上場前有跟他請教過嗎?你最後一次和他說話是在何時?


盧:
呃,事實上我們在練習場有遇到,我們都在為本週做準備。我遇到他,我們
打了招呼,他誇我打得不錯,其實沒有聊到今天這場比賽。


記者:
你的父親教你打網球嗎?他自己打網球嗎?


盧:
其實我們是同時一起學網球的。在我上高中的時候,他也花了很多時間陪我
練球。他並不是真的網球教練,但他總是開車載我往返學校和網球場。他幫
我處理所有的大小事。在我當職業選手前,我們也曾討論過我未來的出路,
在我面臨抉擇--要上大學,還是要當網球選手?的選擇時,他去世了。我
當時其實是遺憾他在我真的有好成績時他卻已經不在了:但我想今天他若在
場,他一定會替我開心的。


記者:
當你在北京奧運打敗Murray時,他說他有時差所以沒準備好。所以今天這場
比賽的勝利是不是你生涯中最棒的一次戰績呢?


盧:
我想每一場勝利對我的意義都大不相同。Murray是很棒的選手,也許他有遇
到一些麻煩我不清楚,但我覺得我在當時遇到他時打得不錯,而我打敗他了
。而我不能告訴你我下次再遇到他時是否能再次勝出。因為他是很棒的選手
。我只能盡我所能找尋擊敗他的機會。而今天同樣地,我告訴我的教練,我
不在乎輸贏,我只想打到最後一刻。而也真的發生了。


記者:
在台北打網球很艱難嗎?你有遇到經濟支援上的問題嗎?還是你經濟上的支
援來自你的家庭?


盧:
一開始是家庭的支持,而在我當上職業選手之後,也有些贊助商願意贊助我
。但當我還是小孩的時候,我的經濟來源是來自家裡沒錯。


記者:
你父親是做什麼的?你家是做什麼生意的?(記者誤以為是豪門子弟?)


盧:
我爸是賣肉雞的。不是雞肉,是活生生的雞。他把雞賣給農場,而在那之後
把牠宰成雞肉。(突然很生動的傳統菜市場畫面)所以我能徒手抓住一隻雞。
下次我可以秀給你看。真的,我是認真的。我真的可以徒手縛雞。


記者:
所以你父親在養雞場工作嗎?你和你父親一起在那裡工作嗎?


盧:
我試過幾次,但我不喜歡。牠們太臭了。但我知道他的工作很辛苦。他的上
工時間是凌晨一點至六點,很早,那個時段天色夠黑雞群看不見不會亂跑。


記者:
所以是野生的雞嗎?(我覺得記者一定是想成獵山雞了)


盧:
啊?


記者:
那些雞是野生的嗎?


盧:
是呀。(解釋放山雞)你必須把牠們逮進箱子裡。如果客人要特定的雞,你
還得把牠們分門別類。


教練:
最後一個問題。


記者:
Roddick說你的發球與過去對戰時相比變得更凌厲了。這是你有花功夫的地方
嗎?你如何使自己成為和之前不同類型的選手?


盧:
我想我的發球的確大有長進。在一些不利的情況時,我的一發進球率更高了
;我想我的發球能進步,有一部份原因來自我的體能訓練。我延請了一名阿
根廷體能教練,而我們一起過了地獄的三週半來改善我的發球、為這次的錦
標賽作準備。他用了不同的訓練課程,那使我的腿變得更強壯。我能跳得更
高,並發球發得更好。我想那是和去年的我的不同之處。


教練:好了,接下來換說中文吧~


(10:20開始進入中文模式)




-----

自己亂翻的有錯請指正~
盧彥勳好棒!

--
Tags: 網球

All Comments

Necoo avatar
By Necoo
at 2010-07-02T01:41
英文不是很好 不過還ok!
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-07-04T20:32
用心推~~
John avatar
By John
at 2010-07-07T15:22
記者的問題真的很令人爆笑XD所以是雞是野生的嗎?XXXXD
Hedda avatar
By Hedda
at 2010-07-10T10:13
Lu自己也講得很有趣XD
Una avatar
By Una
at 2010-07-13T05:04
XDDD
Christine avatar
By Christine
at 2010-07-15T23:55
發音關係啦 這樣已經講得不錯了
Hedda avatar
By Hedda
at 2010-07-18T18:46
推~
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2010-07-21T13:37
推推推~
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2010-07-24T08:28
小盧好棒 T.T
Regina avatar
By Regina
at 2010-07-27T03:19
盧的英文講得很好啊
Emma avatar
By Emma
at 2010-07-29T22:10
就像1F跟Lu比網球的話會很爛 一樣的道理啊
Isla avatar
By Isla
at 2010-08-01T17:01
這是盧的第一個正式受訪的記者會吧 難免會比較多時態小錯以後成績更穩定見識更多 就會更鎮定了
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-08-04T11:52
外籍運動員英文講得好很重要膩? 專業實力才會受人尊敬
Iris avatar
By Iris
at 2010-08-07T06:43
說到雞那段真是相當可愛,看得出來他真的很懷念父親。
Quanna avatar
By Quanna
at 2010-08-10T01:34
時態錯會死嗎? 語言聽得懂就好了,笑他英文爛的,你在那種場合下還可以跟他一樣侃侃而談嗎?
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2010-08-12T20:25
個人覺得他跟郭泓志的英文算是國內運動員很不錯的最少都講得很順XDD
Una avatar
By Una
at 2010-08-15T15:16
印象中口頭禪是 I mean...
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-08-18T10:06
國際比賽經驗很多,英文當然很不錯囉。
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-08-21T04:57
多多鼓勵盧 他的語言能力也是一直在成長 會更好的!
Ida avatar
By Ida
at 2010-08-23T23:48
講的不錯阿 而且回答都很得體XD
Puput avatar
By Puput
at 2010-08-26T18:39
雖然他在提到擊敗對手那部分比較謙虛所以有些吞吞吐吐~
Madame avatar
By Madame
at 2010-08-29T13:30
他指著天空應該是想講heaven吧~最後擠出sky真是可愛~
Leila avatar
By Leila
at 2010-09-01T08:21
我聽到sky我也笑了 囧 不過老歪講sky也還是聽得懂啦
Jack avatar
By Jack
at 2010-09-04T03:12
他的英文講非常好了,非常流暢也表達得很好,很多歐洲選手
Kama avatar
By Kama
at 2010-09-06T22:03
也不一定能這麼清楚地表達自己,腔調很親切XD
Connor avatar
By Connor
at 2010-09-09T16:54
明明就講得很順 聽得懂能溝通就好了
Madame avatar
By Madame
at 2010-09-12T11:45
我想偷偷問一下Rendy的意思耶...(溜)
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2010-09-15T06:36
就rend加個y啊 雖然沒人這樣用 不過意思到就好
Olive avatar
By Olive
at 2010-09-18T01:27
應該取我的帳號名字才對(誤)
Leila avatar
By Leila
at 2010-09-20T20:18
精彩啊!!!
Ula avatar
By Ula
at 2010-09-23T15:09
一樓這樣說沒有不對阿= = 還ok是真的 大家....唉
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-09-26T10:00
小盧真的成長很多 無論遇到什麼逆境都用正確的態度面
Donna avatar
By Donna
at 2010-09-29T04:50
那裡沒不對了 能對答如流很不錯了 講人發音,自己?
Selena avatar
By Selena
at 2010-10-01T23:41
國外的記者對盧彥勳有到多的好奇歐!!盧彥勳表現的也很棒
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-10-04T18:32
Isabella avatar
By Isabella
at 2010-10-07T13:23
雞那一段好玩,所以盧的截擊反應是單手抓雞練來加woodfore
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2010-10-10T08:14
去年的指導,小盧不是以前的小盧了,發球強度增加,底線僵持
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-10-13T03:05
能力穩定度增加,唯一沒有改的好像是發球節奏(還是故意放慢
Kelly avatar
By Kelly
at 2010-10-15T21:56
怎麼突然討論雞了
Harry avatar
By Harry
at 2010-10-18T16:47
推翻譯
Oscar avatar
By Oscar
at 2010-10-21T11:38
英文比豆豆好很多了好不好,還嫌。
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-10-24T06:29
但是豆豆訪談英文進步很多了>"<
Freda avatar
By Freda
at 2010-10-27T01:20
帥呆了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-10-29T20:11
過份崇洋媚俗的假美式作風
Enid avatar
By Enid
at 2010-11-01T15:02
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-11-04T09:53
推用心翻譯 謝謝 盧彥勳 OH YAAAH!!!!!!
Mia avatar
By Mia
at 2010-11-07T04:44
^_________________________^
Lily avatar
By Lily
at 2010-11-09T23:34
MURRY真是LUB
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-11-12T18:25
推翻譯
Gary avatar
By Gary
at 2010-11-15T13:16
感謝分享與翻譯
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-11-18T08:07
謝謝翻譯,那Rendy到底是什麼意思阿 = =a
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2010-11-21T02:58
有好色的意思
Kristin avatar
By Kristin
at 2010-11-23T21:49
謝謝你的用心!!!!!!!!!
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2010-11-26T16:40
有些人就是要炫耀自己英文很好所以怎樣都能酸Y
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-11-29T11:31
謝謝!
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-12-02T06:22
很感動T_T Lu英文說得很好!!!
Zora avatar
By Zora
at 2010-12-05T01:13
他是網球員又不是要教英文...
Daniel avatar
By Daniel
at 2010-12-07T20:04
謝謝翻譯
Carol avatar
By Carol
at 2010-12-10T14:55
謝謝翻譯!他英文很不錯啊!至少聽得懂他要表達的意思!
Jake avatar
By Jake
at 2010-12-13T09:46
謝謝翻譯!盧彥勳回答得好好唷!!!
Oscar avatar
By Oscar
at 2010-12-16T04:37
推教練: 最後一個問題
George avatar
By George
at 2010-12-18T23:28
盧彥勳說中文聽起來比較舒服XD
Catherine avatar
By Catherine
at 2010-12-21T18:18
感謝分享與翻譯!
Linda avatar
By Linda
at 2010-12-24T13:09
突然發現,聯合報的報導跟這篇翻譯的好像 = =
George avatar
By George
at 2010-12-27T08:00
Randy在美國比較常被用成名字, 在英國是男生生殖器的暱稱
Ina avatar
By Ina
at 2010-12-30T02:51
照他急忙撇手說不用, 一定是知道的XDDDDD在英國也可以當名字, 只不過有這典故很少人用就是
Harry avatar
By Harry
at 2011-01-01T21:42
他發音"chance"有英國腔欸XDD
Ethan avatar
By Ethan
at 2011-01-04T16:33
好感動:)
Rae avatar
By Rae
at 2011-01-07T11:24
的確有一點小小的英國腔XD

我想我會繼續支持

David avatar
By David
at 2010-06-29T05:48
昨天看到後來~我默默的關了電視! 我瞭解 Andy已經努力了! 不過 他還是中箭落馬! 我不敢看到他輸 我只有抱著難過的心情 然後~一夜~~~~~無眠 親愛的你,你的發球還是那麼有力,面對鏡頭就算難過也是會帶著運動員的精神 然而~很遺憾我沒有參與你美網那場美麗 只有看網上一次次回顧你的傷心 我 ...

剛看到今天雙打表演賽賽程出來了

Queena avatar
By Queena
at 2010-06-29T05:43
Court 2 第四場 Ladiesand#39; Invitation Doubles Martina Hingis(SUI) vs. Anne Hobbs(GBR) Anna Kournikova(RUS) Samantha Smith(GBR) ...

Chicken-catcher Lu rules the roost.

Joseph avatar
By Joseph
at 2010-06-29T05:41
Chicken farmingand#39;s loss, then, is tennisand#39;s gain. After Yen-Hsun Lu had caused the biggest upset of the 2010 Wimbledon championships, knocking ou ...

Roddick stunned by world No.82 Lu.

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-06-29T05:37
Yen-Hsun Lu pulled off the upset of the tournament so far, beating Andy Roddick, the No.5 seed 4-6, 7-6, 7-6, 6-7, 9-7. So now it will be Lu, from Chinese ...

賽後訪問

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2010-06-29T05:12
Q. You played him twice before. What was the difference? YEN HSUN LU: I think for me I know heand#39;s very tough on grass because he has big serve. And I ...