賽後訪問 - 網球 Tennis

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2010-06-29T05:12

Table of Contents

Q. You played him twice before. What was the difference?

YEN HSUN LU: I think for me I know he's very tough on grass because he has
big serve. And I don't think I'm doing different than last time. But I just
show my serve when I was in trouble or when I in tough situation, I don't
overplay.

So I have to stay with him because last two match, sometimes in the pressure,
I overplay because I want to make a winner.

But today I just take a time, serve regular, and stay with him, try to find a
chance and to win the set, set by set, set by set, until end, I shaking hand
and I win. Yeah, I just don't think.

Q: 你們對陣過兩次,你覺得這次有什麼不同?

A: 我知道在草地打他很困難,因為他的發球很好,我想我這次並沒有接更好,但我在困境
時發球很好,我並沒有失誤。 我必須緊跟他,因為過去兩場我想打致勝球我打過頭。 但
今天我發球把握的很好,嘗試找機會一盤一盤贏,直到最後取勝。

Q. When it was leveled at two sets each, was it psychologically tougher for
you then?

YEN HSUN LU: I mean, yes. This question, for me, the fourth set I have a
chance. I have 3 1. The dropshot, I come in. I still thinking when I was
going to the final set. I just tell myself, I have to fight. Because I know
in the fifth set, there is no tiebreak, and he has better serve.

So I just tell myself, If I can stay longer, longer, longer, then probably
something happens. And finally then I waited last chance to close the match.

But I tell you, fifth set, I don't believe I can win because he's better
server than me.

Q: 當他扳回2-2平手後,你覺得對你心理上有更加困難嗎?
A: 在第四盤我有機會3-1時 有一個小球我在想我將要打第五盤。我只是不斷告訴自己
我要奮戰。因為我知道第五盤沒有搶七,而他的發球比我強。

Q. You didn't believe?

YEN HSUN LU: No, I mean, for chance, I don't believe. But I just tell myself,
Even I don't believe, I have to fight, yeah.

Q:你不相信自己?
A:不,我不相信? 但我只告訴自己即使不相信也要努力奮戰。

Q. What were the emotions like for you after the match? You won, sat down in
your chair. What was going through your mind after the victory?

YEN HSUN LU: Yeah, I mean, for me, because I really thankful for my family.
Also because I'm really upset because my father's already pass away. I make
this result. I'm really proud myself to share this victory with him in the
sky. I hope he see this match.

So in that moment, I just sit and tell myself, I done it. I done for my
father. I done for myself also. I done for all the people support me, yeah.

Q:你覺得贏球後的心情是怎麼樣的?你在回到座位時,對於這場勝利,你心裡怎麼想?
A:對我來說,我感謝我的家人。我有一些不高興因為我父親過世了,我贏得這場比賽,
我非常驕傲的想把勝利分給我父親,我希望他有看到。在那一刻我只是坐下且告訴我自己
我做到了,為我父親也為我自己,為所有支持我的人耶。


Q. May we ask when your father passed away?

YEN HSUN LU: Is 2000, when I turned professional, that year.

Q:可以問你父親何時去世嗎?
A:就在兩千年,當我轉職業選手那年。


Q. So now having achieved the best result of your career, how far do you
think you can go here?

YEN HSUN LU: Right now, I just want to say I want to have good sleep tonight.
I know the next opponent is Djokovic. Also is very great players. I don't
know how far I can play. I cannot tell you. But I can tell you if I have a
chance to step on the court, I will fight in the end, yeah.

Q:現在你達到生涯最好成績,你認為你能走多遠?
A:現在,我只想好好睡一覺,我知道下一輪對手是Djokovic,他是個很好得球員,我不
知道我能走多遠,我無法告訴你。但我可以說既然我有機會上場比賽,我會奮戰到最後。

Q. Is it true you call yourself Rendy because your English teacher could not
pronounce your name?

YEN HSUN LU: Yeah, you know, because in Taiwan is difficult. Is not
difficult, my name, to pronounce. But the English teacher, they want us to
get American style, have the English name, to go into the English class
feeling. So that's why they ask us to pick out the name from English.

So that's why I pick. But I don't know the meaning, actually (smiling).

Q:你的英文名子是Rendy是因為你的英文老師無法發你的中文名發音?
A:對,因為在台灣是很困難,我的名子不難發音,但老師希望能融入美式學習環境來學
英語,所以要我挑一個英文名子。因此我就選了,但我不知道名子的意思。

Q. Do you want to know?

YEN HSUN LU: No. Better not, yeah (smiling).

Q: 你想知道他的意思嗎?
A:不,最好不要知道,耶(笑)

Q. How long have you been working with Mark Woodforde and how much has he
helped your game?

YEN HSUN LU: I mean, had very good experience with him last year. I mean,
last year I have really bad virus with me for one and a half months, and also
my immune system, even after I recover, I still really not in the good shape.

So when I work with him, my body's not really ready for it. But he give me a
lot, you know, come to the net, and also some strategy, slice, approach. I
mean, also he tell me some experience what he done before, when you play in a
match, what you think. So is really help for when I work with him for two
months, yeah.


Q:你和Mark Woodforde合作多久了?他對你比賽的幫助有多少?
A:我想去年和他合作的經驗很好。我去年有一個半月病毒感染生病,還有免疫系統問題
,即使在我復原後,狀態也不是很好。

然後我和他合作但身體還沒準備好。但他教我很多,如上網、戰術、切球和逼近。還有他
告訴我他以前的經驗,像當你在比賽時你要如何想,兩個月內這些對我幫助很大。


Q. What was his advice? Did you speak to him today?

YEN HSUN LU: Actually, I meet him, like we went to the practice court, he is
also practicing for this week. I was just say hi. He tell me, Well done. But
we didn't really spoke about the tournament match.

Q:他的指導是什麼?你今天有和他討論嗎?
A:事實上我有遇到他,像我在去練球時,這周他也有練球。我跟他說嗨,他說你打得好
,我們實際上沒有討論溫布頓比賽。

Q. Did your father teach you to play tennis? Was he involved in tennis?

YEN HSUN LU: He start to learn together. We learn tennis together. When I was
going to high school, also he spending a lot of time, too. He's not real
coach, but he spend a lot of time to drive me to the coach, to the tennis
coach, to the school. He's take care everything.

And also when I was before he was always planning which direction I should
go, I should go to school or keep going professional. In the moment, he pass
away.

So I'm just upset that I done, and he didn't with me. That's why I'm just
very sad about this. But today I think he's here and he also very happy for
me, yeah.

Q:你父親有教你打網球嗎?
A: 我們是一起開始學的,當我在高中時他也花很多時間。他並不算教練,但花很多時間
接送到網球教練那裡,他替我打理一切。


Q. When you beat Andy Murray at the Beijing Olympics, he said later that he
was jetlagged and did not prepare properly. Does that make this win the best
of your career?

YEN HSUN LU: I think every win is different in my career. I mean, of course,
Andy's they're both Andy. Andy Murray's good players. But probably he has
some problem. I knew I play good tennis against him, and I beat him.

I cannot tell you next time I play him, I have to win, I have to beat him,
because he's very good players. I just find the chance to beat him.

And today the match, also in the match, I tell my coach, I say, I don't care
about if win or lose, but I just want to fight in the end. Then things
happened.

Q: 當你在北京奧運打敗Murray,他說他因有時差困擾所以沒準備好。所以這次溫網勝利
才能算是你最好的成績嗎?
A: 我想每場勝利是不同的,Andy他…他們都叫Andy…,Murray是好球員。但他當時顯然有
些問題。但我打得好且贏了。而今天的比賽,我告訴我的教練,我不管勝利與否,我只想
奮戰到最後。然後就成真了。



Q. How difficult is it to play tennis in Taipei? Did you have economic
support only from the family?

YEN HSUN LU: The beginning, family supporting. After, when I play till now,
there's some sponsor to support us. But when I kid, family support.

Q: 在台灣打球有多困難?你有家人的經濟幫助?
A: 一開始是家人幫助,但後來有廠商贊助我。小時候基本上是家人支持。

Q. What was your family doing, your family business?

YEN HSUN LU: My father doing, he's selling the chicken, not the meat, but the
live chicken. So they sell the chicken, send it to the farm or something.
After, they kill and become the meat. So I can catch a chicken. I can show
you. Yeah, serious. I can catch a chicken (smiling).

Q: 你的家人是經營什麼的?
A: 我父親是買賣雞隻的,不是雞肉是活的雞,他們賣雞隻到農場,然後才屠宰作成雞肉
,所以會我會抓雞喔,我可以表演給你看,耶說實在的,我會抓雞(笑)

Q. Can you elaborate on that? Was this like a chicken farm where your dad
worked? Did you work with him there?

YEN HSUN LU: I tried few times. But I don't really like because smell really
bad. But I know is very tough work. They always working between 1:00 in the
morning to 6:00 in the morning, like very early. That time the chicken cannot
run away because they cannot see.

Q: 你真的可以完全作到? 是在你父親的養殖場?你和他一起工作嗎?
A: 我試過幾次,但我不喜歡因為味道很臭且很辛苦。他們總是在凌晨一點到六點工作,
那段時間雞隻看不到所以不會亂跑。

Q. They were wild?

YEN HSUN LU: Yeah. No, but still they can run. They just put in the box or
something. You have to catch them into the box. If the people want some kind
of chicken, you need to separate.

Q: 雞隻很野蠻嗎?
A: 是的,不過他們還能跑。父親他們把雞裝到籠子裡之類的,必須抓住雞,雞隻還要因
客戶需求分類。

Q. Roddick talked about how your serve seemed a lot tougher for him today
than when you've played him in the past. Is that a part of your game you've
worked on specifically? How might you be a different player today?

YEN HSUN LU: I mean, I think these tournaments improve my serve, especially
like in the tough situation I make more first serve in. And also doing good
serve is also physical wise because, like before the tournaments, I hire
Argentina condition coach.

We training really hard for three and a half weeks to prepare these
tournaments. And also he used the new system, it is different training
program, that make me for my leg a little bit stronger.

So I can jump higher, I can serve better. That I think is better than last
few times I play him, yeah.

Q: Roddick說跟過去對陣相比,你的發球讓他很難接。發球是你特別加強的部份嗎?你如
何讓你變成截然不同球員?
A: 我想是這巡迴賽讓我發球不斷變好,特別是在困境中我想辦法發進更多一發。而發球
好是有關身體的,像在溫布頓前我請了阿根廷體能教練。在過去三個半星期他給我辛苦
的訓練來準備比賽,他也使用了新的訓練系統,這讓我的腿更加強壯了。
所以我能夠跳更高,我能夠發球更好,這是我和他之前比賽的不同之處耶。




http://tinyurl.com/27be79q

以上是官網賽訪

簡單的翻譯一下 翻得不好請見諒

感謝小盧給我們帶來精彩的比賽

希望下一輪也能打得很好


--
Tags: 網球

All Comments

Megan avatar
By Megan
at 2010-07-01T15:48
推 謝謝
Christine avatar
By Christine
at 2010-07-04T02:25
推推~ 小盧繼續加油~
Olive avatar
By Olive
at 2010-07-06T13:01
推推 感謝翻譯:)
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2010-07-08T23:38
結尾的yeah好好笑
Queena avatar
By Queena
at 2010-07-11T10:15
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2010-07-13T20:51
你少翻譯了一個",耶。" (拖走
Thomas avatar
By Thomas
at 2010-07-16T07:28
簡單翻一下 翻得不好請多見諒
Zanna avatar
By Zanna
at 2010-07-18T18:04
感謝翻譯 小盧英文很不錯
Kristin avatar
By Kristin
at 2010-07-21T04:41
yeah~
Lucy avatar
By Lucy
at 2010-07-23T15:18
HAHA 我剛剛去查randy 知道Better not的梗了 YEAH~
Franklin avatar
By Franklin
at 2010-07-26T01:54
randy這個字真的好負面....Orz
Andrew avatar
By Andrew
at 2010-07-28T12:31
RANDY 為 Randall,Randolph 的簡寫。RANDY 被看做高瘦,
Lydia avatar
By Lydia
at 2010-07-30T23:07
討喜的男孩,若不是安靜,聰明努力的人,就是擅長運動,會嘛.. 但是在澳洲, Randy 卻有"好色"的意思。 也還好吧?
Freda avatar
By Freda
at 2010-08-02T09:44
但小盧的英文名字是Rendy
Wallis avatar
By Wallis
at 2010-08-04T20:20
畢竟Rendy不是常用的拼法 外國人聽到都會以為是Randy
Joe avatar
By Joe
at 2010-08-07T06:57
是Rendy
Emma avatar
By Emma
at 2010-08-09T17:34
記者問的問題也太細了XD
Joe avatar
By Joe
at 2010-08-12T04:10
應該是指圈養還是放養吧...猜的啦~
Tracy avatar
By Tracy
at 2010-08-14T14:47
好感動噢
Delia avatar
By Delia
at 2010-08-17T01:23
我聽也覺得應該是指放養或是圈養 XDD
Ethan avatar
By Ethan
at 2010-08-19T12:00
記者對抓雞非常有興趣
Necoo avatar
By Necoo
at 2010-08-21T22:37
怎麼後面都在問雞了 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
Rae avatar
By Rae
at 2010-08-24T09:13
感謝翻譯
Christine avatar
By Christine
at 2010-08-26T19:50
多謝翻譯
Isla avatar
By Isla
at 2010-08-29T06:26
感謝翻譯

越看越欣賞

Kama avatar
By Kama
at 2010-06-29T05:08
雖然並不是roddick的死忠球迷 但是很折服於他賽後訪談的風度 球品超好 可以全力以赴的打每一場比賽 但是毫不猶豫的讚美擊敗自己的對手 看見他泛紅的鼻頭跟眼眶 不禁覺得賽後訪問對他也是折磨(所以我也是沒看完就切掉了) 一再的挑起輸球的情緒並不好受 還是快些還他一個空間好好沉澱 非常欣賞他的重砲 ...

wristband

Mary avatar
By Mary
at 2010-06-29T04:48
※ 引述《chantelle (蚌精)》之銘言: : 雖然對於盧彥勳的勝利感到非常興奮 : 但是Roddick的努力又讓人感到心疼 : (更不爽的是一日球迷的白癡推文,雖然我知道跟這些人計較很傻氣) 不要跟那些人計較。 那些人怎麼會懂得03、04、05年的溫布頓都輸給同一個人, 在去年最接近溫布頓冠軍的時 ...

BBC有關盧彥勳的新聞一堆錯字

Selena avatar
By Selena
at 2010-06-29T04:28
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/tennis/8769905.stm 連結包含最後一球跟賽後訪問。 重點是連結裡頭打錯盧彥勳的姓好幾次,Lu變成Yu。 請問一下各位版友這個要怎麼樣去要求更正啊? - ...

溫布頓Facebook訪問影音

David avatar
By David
at 2010-06-29T04:28
賽後訪問已經上去了 沒看到的LU LU 迷可以趕快來聽聽他的INTERVIEW http://tinyurl.com/2ag92x5 - ...

wristband

Linda avatar
By Linda
at 2010-06-29T04:25
雖然對於盧彥勳的勝利感到非常興奮 但是Roddick的努力又讓人感到心疼 (更不爽的是一日球迷的白癡推文,雖然我知道跟這些人計較很傻氣) 多少年過去了~草地上翻滾的白色身影總是吸引我的目光 但一次又一次的失利.....以前我以為至少Federer退休的隔年Roddick就可以笑捧金盃 可是......大笨蛋 ...