溫網女單前4種子無緣8強 1927年來首見 - 網球 Tennis
By Gary
at 2008-07-01T13:01
at 2008-07-01T13:01
Table of Contents
恕刪部分
※ 引述《subcrew02 (Te Extrano ``)》之銘言:
: 第2種子塞爾維亞的楊科維琪於第4輪出乎意外,遭泰國的塔瑪琳(Tamarine Tanasugarn
: )以6-3、6-2淘汰後,氣得大罵主辦當局全英俱樂部(All England Club)賽程亂排,把
: 她排在中午於第18球場出賽。
: 賽前左膝需打止痛針的楊科維琪對於地點偏僻的第18球場十分不滿,她說:「這簡直像是
: 在一個停車場打球,我幾乎得坐直升機才到的了這裡。」中央社(翻譯)
: 也難怪JJ會那麼火,大會第二種子竟然無法排到中央球場
: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080701/16/12bc4.html
剛好在找和看新聞
Wimbledon-Car park ignominy irks beaten Jankovic
http://0rz.tw/e74kq 只截取部分
The court, which adjoins the broadcasting centre at the All-England club, is
deemed a showcourt but Jankovic said, as second seed, she should have been
handed a Centre or Number One Court billing.
“I was almost playing in the parking lot. I almost need a helicopter to go
to my court.” Jankovic told a news conference.
“I don’t know what they are doing, you know, to put Venus on number two and
I’m on number 18, especially having an injury and asking for a favour to
play a little bit later on in the day, added Jankovic.
“They told me Court 18 is, you know, a TV court. And I said, ‘But so are
Centre Court and Court One. This is not a reason to put me on Court 18.’”
“Yesterday I couldn’t train. I was resting. I was icing. I had, you know, a
few injections. I took a lot of medicine,” she said.
“I almost spent the whole day with the doctors, with the physios, trying to
get better.
“I was really not happy with the scheduling. I asked to play a little bit
later on in the day, which would give me a few more hours to recover and do
another therapy in the morning. But what can you do?”
連小威也不是很高興= =
Twice winner Serena Williams questioned why she had been made to play her
second round match on Court Two, but found herself back there again on
Monday. Her sister Venus, the defending champion, also kicked off Monday’s
proceedings on Court Two.
Grumpy Jelena Jankovic joins exodus
http://0rz.tw/b94iU 擷取部分
“I was almost playing in the parking lot. I almost needed a helicopter to go
to my court,” the normally happy-go-lucky Jankovic, who needed injections in
her sore left knee before her match on the snug Court 18, told reporters.
Like Jankovic, Venus and Serena were clearly unhappy with the court
schedulers after being sent to the “Graveyard of Champions” as Court two is
known.
“Initially I thought, ok, is this the right schedule? I thought maybe there
was a mistake,” Serena, who beat her sister in the 2002 and 2003 finals,
said.
--
※ 引述《subcrew02 (Te Extrano ``)》之銘言:
: 第2種子塞爾維亞的楊科維琪於第4輪出乎意外,遭泰國的塔瑪琳(Tamarine Tanasugarn
: )以6-3、6-2淘汰後,氣得大罵主辦當局全英俱樂部(All England Club)賽程亂排,把
: 她排在中午於第18球場出賽。
: 賽前左膝需打止痛針的楊科維琪對於地點偏僻的第18球場十分不滿,她說:「這簡直像是
: 在一個停車場打球,我幾乎得坐直升機才到的了這裡。」中央社(翻譯)
: 也難怪JJ會那麼火,大會第二種子竟然無法排到中央球場
: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080701/16/12bc4.html
剛好在找和看新聞
Wimbledon-Car park ignominy irks beaten Jankovic
http://0rz.tw/e74kq 只截取部分
The court, which adjoins the broadcasting centre at the All-England club, is
deemed a showcourt but Jankovic said, as second seed, she should have been
handed a Centre or Number One Court billing.
“I was almost playing in the parking lot. I almost need a helicopter to go
to my court.” Jankovic told a news conference.
“I don’t know what they are doing, you know, to put Venus on number two and
I’m on number 18, especially having an injury and asking for a favour to
play a little bit later on in the day, added Jankovic.
“They told me Court 18 is, you know, a TV court. And I said, ‘But so are
Centre Court and Court One. This is not a reason to put me on Court 18.’”
“Yesterday I couldn’t train. I was resting. I was icing. I had, you know, a
few injections. I took a lot of medicine,” she said.
“I almost spent the whole day with the doctors, with the physios, trying to
get better.
“I was really not happy with the scheduling. I asked to play a little bit
later on in the day, which would give me a few more hours to recover and do
another therapy in the morning. But what can you do?”
連小威也不是很高興= =
Twice winner Serena Williams questioned why she had been made to play her
second round match on Court Two, but found herself back there again on
Monday. Her sister Venus, the defending champion, also kicked off Monday’s
proceedings on Court Two.
Grumpy Jelena Jankovic joins exodus
http://0rz.tw/b94iU 擷取部分
“I was almost playing in the parking lot. I almost needed a helicopter to go
to my court,” the normally happy-go-lucky Jankovic, who needed injections in
her sore left knee before her match on the snug Court 18, told reporters.
Like Jankovic, Venus and Serena were clearly unhappy with the court
schedulers after being sent to the “Graveyard of Champions” as Court two is
known.
“Initially I thought, ok, is this the right schedule? I thought maybe there
was a mistake,” Serena, who beat her sister in the 2002 and 2003 finals,
said.
--
Tags:
網球
All Comments
By Zenobia
at 2008-07-06T01:18
at 2008-07-06T01:18
By Hardy
at 2008-07-10T13:34
at 2008-07-10T13:34
By Edward Lewis
at 2008-07-15T01:51
at 2008-07-15T01:51
By Jack
at 2008-07-19T14:08
at 2008-07-19T14:08
By Kama
at 2008-07-24T02:24
at 2008-07-24T02:24
By Liam
at 2008-07-28T14:41
at 2008-07-28T14:41
By Faithe
at 2008-08-02T02:57
at 2008-08-02T02:57
Related Posts
有比賽雙方吵架甚至動手的案例嗎??
By Kama
at 2008-07-01T12:54
at 2008-07-01T12:54
溫網官方:比賽草地和用球一切正常
By Carolina Franco
at 2008-07-01T12:48
at 2008-07-01T12:48
溫網女單前4種子無緣8強 1927年來首見
By Kama
at 2008-07-01T12:40
at 2008-07-01T12:40
請問接下來的賽程...
By George
at 2008-07-01T12:00
at 2008-07-01T12:00
[新聞]New baby for Lleyton and Bec Hewitt
By Olivia
at 2008-07-01T10:53
at 2008-07-01T10:53