棒球棍是好武器嗎? - 武術 Martial Arts

By Iris
at 2013-11-12T21:25
at 2013-11-12T21:25
Table of Contents
http://tinyurl.com/qhehqww
IS THE BASEBALL BAT A GOOD WEAPON?
棒球棍是好武器嗎?
Big Stick Combat Blog, December 18, 2009 at 8:57 pm
------------------------
譯者:
這篇文章來自「Big Stick Combat」網站(http://bigstickcombat.com/)。
網站主持人是丹林.庫克(Darrin Cook),他的習武經驗如下:
Kabaroan under GM Ramiro Estalilla
Modified Tapado under GM Mike Vasquez
Combat Eskrima Maranga under GM Drigo Maranga
丹林.庫克致力於推廣棍棒武術用在強身與自衛上,並且每年都會前
往菲律賓研習。
------------------------
I used to regard a baseball bat as a weapon of last resort, even though I
knew that Americans have relied on the baseball bat as a weapon for a
century or so.
我過去習於將拿棒球棍作為武器當成不得已的選擇,雖然我知道美國
人仰仗棒球棍作為武器已經超過一個世紀。
And not just Americans have used the bat as a weapon –because of a
surge of crime in Great Britain, British citizens recognized the baseball
bat as an effective home defense weapon in a country where few people
can legally own guns. Unfortunately, British hooligans also began
arming themselves with baseball bats, too.
而且不只是美國人習慣將球棍當武器──由於在大不列顛的犯罪浪
潮,不列顛公民們也承認在一個很少有民眾可以合法持有槍械的國
家,棒球棍是一種有效的居家自衛武器。很不幸地,不列顛的足球流
氓們也同樣開始用棒球棍來武裝自己。
--------
譯註:
作者所言不假,英國流行板球遠勝過棒球,所以棒球棍原本並不普及。
在這篇文章完成之後的2011年倫敦暴動時期,英國Amazon網站的金
屬棒球棍銷售量一度暴增達6,541%,同時期其他木製棒球棍銷售量也
增加超過2,000%甚至3,000%。
http://i.imgur.com/RO0VISd.jpg
這是當時的Amazon網站截圖。
--------
I also know that my teacher, Modified Tapado GM Vasquez, regards the
baseball bat as a very serious threat, even though he is not worried in the
least about the types of sticks that are so common in the Filipino martial
arts.
我同樣知道我的導師,改良塔巴朵(Modified Tapado,一個菲律賓武
術現代門派)武術大師馬斯奎茲(Vasquez)將棒球棍視為一個非常嚴
重的威脅,即使他很少擔心那些在菲律賓武術中非常普遍的手杖棍。
Even though I had played baseball as a boy, the baseball bat felt
uncomfortable when I picked it up and regarded it as a weapon. You may
feel the same way, especially if you train in the martial arts. But I know,
and I think all of us instinctively can sense, that a guy swinging a
28-inch stick with one hand is at a huge disadvantage against someone
like Alex Rodriguez swinging a baseball bat with both hands.
雖然我曾像個男孩一樣的打棒球,但在我拿起棒球棍作為武器使用時
並不感覺很舒適。你可能也有同樣的感受,特別當你受過武術訓練時。
但是我也了解,而且我想我們都會本能地感受到,一個用單手揮舞28
吋手杖棍的傢伙在對抗一個像艾力克斯.羅德里奎茲(Alex
Rodriguez,A-Rod,美國職棒大聯盟強打者)般用雙手揮舞棒球棍的
人時有巨大的劣勢。
In time, as I trained with the baseball bat I began to see its advantages as
a weapon. Here are a few:
現在,當我訓練使用棒球棍,我開始發現它作為武器的優勢,以下是
其中一些。
1) A Baseball Bat Has Stopping Power. Filipino martial artist Al Cuizon
has a saying, "Can you drop a rabid dog with one strike?" If you can't
stop a dog with one strike, what makes you think you can drop an adult
male weighing several times more, especially if he is on drugs? I think
that we would all agree that if you had to stop someone cold, even a
crazed assailant on drugs, a baseball bat can do the job.
1)棒球棍有迫阻力:菲律賓武術家阿爾.修森(Al Cuizon)曾說:「你
能一擊放倒一隻惡犬嗎?」如果你不能一擊阻止一隻狗,是什麼原因
讓你認為你可以放倒一個重上好幾倍的成人男性,特別當他們嗑了
藥?我想我們都同意,如果你必須冷酷地阻止一個人,即使是個嗑了
藥的瘋狂襲擊者,一根棒球棍可以辦到這工作。
2) A Baseball Bat Is a Two-Handed Weapon. A baseball bat is designed to
be wielded with two hands, resulting in greater power. I realized that part
of my discomfort with the baseball bat was because I had exclusively
trained with sticks rather than clubs, and I was used to gripping sticks
with just one hand.
2)棒球棍是雙手武器:棒球棍是被設計來用雙手揮舞,好產生更多威
力。我了解到我不習慣棒球棍,是因為我專門受訓在使用手杖棍多過
棍棒,而且我很習慣只用單手來握住手杖棍。
3) The Bat Hits Harder in Close. This seems counter intuitive –after all,
everybody knows the counter to a baseball bat is to move in close, inside
its power zone. But because the bat has its weight concentrated at one
end, that end can hit harder with less windup. In tight quarters, you can
snap the heavy end into someone's face and hit harder than if the weight
of the bat were evenly distributed throughout the bat's length.
3)棒球棍在近距離打擊較強:這聽起來違反直覺──畢竟每個人都知
道要反制棒球棍就要移動地更接近,進入到它的威力範圍以內。但因
為棒球棍的重量集中在它的一端,所以這一端可用很少的揮動就造成
更強烈的打擊。在緊密的距離,這勝過一支重量平均分散在其全長上
的棍棒,讓你可以更有力的將重量端冷不防砸在一個人臉上。
--
IS THE BASEBALL BAT A GOOD WEAPON?
棒球棍是好武器嗎?
Big Stick Combat Blog, December 18, 2009 at 8:57 pm
------------------------
譯者:
這篇文章來自「Big Stick Combat」網站(http://bigstickcombat.com/)。
網站主持人是丹林.庫克(Darrin Cook),他的習武經驗如下:
Kabaroan under GM Ramiro Estalilla
Modified Tapado under GM Mike Vasquez
Combat Eskrima Maranga under GM Drigo Maranga
丹林.庫克致力於推廣棍棒武術用在強身與自衛上,並且每年都會前
往菲律賓研習。
------------------------
I used to regard a baseball bat as a weapon of last resort, even though I
knew that Americans have relied on the baseball bat as a weapon for a
century or so.
我過去習於將拿棒球棍作為武器當成不得已的選擇,雖然我知道美國
人仰仗棒球棍作為武器已經超過一個世紀。
And not just Americans have used the bat as a weapon –because of a
surge of crime in Great Britain, British citizens recognized the baseball
bat as an effective home defense weapon in a country where few people
can legally own guns. Unfortunately, British hooligans also began
arming themselves with baseball bats, too.
而且不只是美國人習慣將球棍當武器──由於在大不列顛的犯罪浪
潮,不列顛公民們也承認在一個很少有民眾可以合法持有槍械的國
家,棒球棍是一種有效的居家自衛武器。很不幸地,不列顛的足球流
氓們也同樣開始用棒球棍來武裝自己。
--------
譯註:
作者所言不假,英國流行板球遠勝過棒球,所以棒球棍原本並不普及。
在這篇文章完成之後的2011年倫敦暴動時期,英國Amazon網站的金
屬棒球棍銷售量一度暴增達6,541%,同時期其他木製棒球棍銷售量也
增加超過2,000%甚至3,000%。
http://i.imgur.com/RO0VISd.jpg

--------
I also know that my teacher, Modified Tapado GM Vasquez, regards the
baseball bat as a very serious threat, even though he is not worried in the
least about the types of sticks that are so common in the Filipino martial
arts.
我同樣知道我的導師,改良塔巴朵(Modified Tapado,一個菲律賓武
術現代門派)武術大師馬斯奎茲(Vasquez)將棒球棍視為一個非常嚴
重的威脅,即使他很少擔心那些在菲律賓武術中非常普遍的手杖棍。
Even though I had played baseball as a boy, the baseball bat felt
uncomfortable when I picked it up and regarded it as a weapon. You may
feel the same way, especially if you train in the martial arts. But I know,
and I think all of us instinctively can sense, that a guy swinging a
28-inch stick with one hand is at a huge disadvantage against someone
like Alex Rodriguez swinging a baseball bat with both hands.
雖然我曾像個男孩一樣的打棒球,但在我拿起棒球棍作為武器使用時
並不感覺很舒適。你可能也有同樣的感受,特別當你受過武術訓練時。
但是我也了解,而且我想我們都會本能地感受到,一個用單手揮舞28
吋手杖棍的傢伙在對抗一個像艾力克斯.羅德里奎茲(Alex
Rodriguez,A-Rod,美國職棒大聯盟強打者)般用雙手揮舞棒球棍的
人時有巨大的劣勢。
In time, as I trained with the baseball bat I began to see its advantages as
a weapon. Here are a few:
現在,當我訓練使用棒球棍,我開始發現它作為武器的優勢,以下是
其中一些。
1) A Baseball Bat Has Stopping Power. Filipino martial artist Al Cuizon
has a saying, "Can you drop a rabid dog with one strike?" If you can't
stop a dog with one strike, what makes you think you can drop an adult
male weighing several times more, especially if he is on drugs? I think
that we would all agree that if you had to stop someone cold, even a
crazed assailant on drugs, a baseball bat can do the job.
1)棒球棍有迫阻力:菲律賓武術家阿爾.修森(Al Cuizon)曾說:「你
能一擊放倒一隻惡犬嗎?」如果你不能一擊阻止一隻狗,是什麼原因
讓你認為你可以放倒一個重上好幾倍的成人男性,特別當他們嗑了
藥?我想我們都同意,如果你必須冷酷地阻止一個人,即使是個嗑了
藥的瘋狂襲擊者,一根棒球棍可以辦到這工作。
2) A Baseball Bat Is a Two-Handed Weapon. A baseball bat is designed to
be wielded with two hands, resulting in greater power. I realized that part
of my discomfort with the baseball bat was because I had exclusively
trained with sticks rather than clubs, and I was used to gripping sticks
with just one hand.
2)棒球棍是雙手武器:棒球棍是被設計來用雙手揮舞,好產生更多威
力。我了解到我不習慣棒球棍,是因為我專門受訓在使用手杖棍多過
棍棒,而且我很習慣只用單手來握住手杖棍。
3) The Bat Hits Harder in Close. This seems counter intuitive –after all,
everybody knows the counter to a baseball bat is to move in close, inside
its power zone. But because the bat has its weight concentrated at one
end, that end can hit harder with less windup. In tight quarters, you can
snap the heavy end into someone's face and hit harder than if the weight
of the bat were evenly distributed throughout the bat's length.
3)棒球棍在近距離打擊較強:這聽起來違反直覺──畢竟每個人都知
道要反制棒球棍就要移動地更接近,進入到它的威力範圍以內。但因
為棒球棍的重量集中在它的一端,所以這一端可用很少的揮動就造成
更強烈的打擊。在緊密的距離,這勝過一支重量平均分散在其全長上
的棍棒,讓你可以更有力的將重量端冷不防砸在一個人臉上。
--
Tags:
武術
All Comments

By Noah
at 2013-11-17T01:16
at 2013-11-17T01:16

By Anthony
at 2013-11-20T13:11
at 2013-11-20T13:11

By Ida
at 2013-11-22T17:16
at 2013-11-22T17:16

By Ida
at 2013-11-23T11:58
at 2013-11-23T11:58

By Bennie
at 2013-11-24T20:23
at 2013-11-24T20:23

By Donna
at 2013-11-27T07:34
at 2013-11-27T07:34

By Damian
at 2013-11-30T13:46
at 2013-11-30T13:46

By Margaret
at 2013-12-02T11:18
at 2013-12-02T11:18

By Carolina Franco
at 2013-12-07T07:49
at 2013-12-07T07:49

By Valerie
at 2013-12-12T04:12
at 2013-12-12T04:12
Related Posts
李小龍的訓練 太少又太多?

By Eartha
at 2013-11-12T10:08
at 2013-11-12T10:08
舊日本陸軍劍術教範(PDF檔)

By Tracy
at 2013-11-09T23:52
at 2013-11-09T23:52
印度彎刀劍法

By Ivy
at 2013-11-09T23:43
at 2013-11-09T23:43
做公益 送鐵環

By Ursula
at 2013-11-09T17:26
at 2013-11-09T17:26
青木真人版?!

By Ivy
at 2013-11-09T01:12
at 2013-11-09T01:12