我可以抱怨一下嗎 - 美國職棒
By Cara 
at 2007-06-03T17:10
at 2007-06-03T17:10
Table of Contents
看看雙方教練跟球員的看法吧。 
 
關於這場球賽:
 
"That was like a football game," Boston manager Terry Francona said. "I think
everybody leaves these games just mentally and physically exhausted. Just a
lot of hard baseball."
 
波士頓總教練 Terry Francona 說,"那像是一場橄欖球賽。我想所有人在比賽完後
無論在心理或是身體方面都十分疲憊。只是有許多強硬的打法(hard baseball)罷了
。"
 
關於 Mientkiewicz 受傷的那個 play:
 
"It looked like [Lowell] tried to somehow not hit him," said Francona. "That
was almost inevitable. It was just two bodies in the way of each other.
That's tough. That makes you nervous, regardless of what team you're with."
 
Francona 說,"看起來[Lowell]嘗試著不去撞到他。那是無法避免的。兩個人正好
在對方的前進路線上。那十分的不幸。那使人非常不安,無論你是哪一隊的。"
 
"I feel bad for Doug. You don't want anything like that to happen," said
Lowell, who played against Mientkiewicz in high school and worked out with
him in the offseason. "He knows me well enough. ... I wanted to say
something, but they were being so careful."
 
Lowell 說,"我為 Doug 感到傷心。你不會想讓那種事情發生。他很了解我。......
我想說些什麼,但他們太小心了。"Lowell 曾經和 Mientkiewicz 在高中打過球並且
在非球季中一起訓練。
 
關於 Cano 的那個 play:
 
"Just a clean play," said Lowell, who spent his first four professional
seasons in the Yankees organization. "They taught me how to do it."
 
Lowell 說,"這是一個乾淨的動作(play)。是他們教我怎麼做的。"Lowell 在洋
基度過了他職業的前四個球季。
 
(1995-1998,大部分時間都在小聯盟「學習」)
 
"He deked him a little," Yankees manager Joe Torre said. "If you're in the
line, you're fair game. There was nothing dirty, just hard baseball."
 
洋基總教練 Joe Torre 說,"他稍微騙了他。如果你在跑壘線中,那麼你就會成為被衝
撞的目標。那沒有什麼骯髒的,不過是強硬的打法(hard baseball)而已。"
 
"I never had a problem with him before," Cano said. "Today he threw his
elbow."
 
Cano 說,"我跟他從來沒有過結。今天他卻給了我一個拐子。"
 
(翻的好累,主要的原因是不能把「洋基」兩個字打錯。)
 
Reference:
http://0rz.tw/502Io
http://0rz.tw/042I0
http://0rz.tw/f92GO
 
--
    關於這場球賽:
"That was like a football game," Boston manager Terry Francona said. "I think
everybody leaves these games just mentally and physically exhausted. Just a
lot of hard baseball."
波士頓總教練 Terry Francona 說,"那像是一場橄欖球賽。我想所有人在比賽完後
無論在心理或是身體方面都十分疲憊。只是有許多強硬的打法(hard baseball)罷了
。"
關於 Mientkiewicz 受傷的那個 play:
"It looked like [Lowell] tried to somehow not hit him," said Francona. "That
was almost inevitable. It was just two bodies in the way of each other.
That's tough. That makes you nervous, regardless of what team you're with."
Francona 說,"看起來[Lowell]嘗試著不去撞到他。那是無法避免的。兩個人正好
在對方的前進路線上。那十分的不幸。那使人非常不安,無論你是哪一隊的。"
"I feel bad for Doug. You don't want anything like that to happen," said
Lowell, who played against Mientkiewicz in high school and worked out with
him in the offseason. "He knows me well enough. ... I wanted to say
something, but they were being so careful."
Lowell 說,"我為 Doug 感到傷心。你不會想讓那種事情發生。他很了解我。......
我想說些什麼,但他們太小心了。"Lowell 曾經和 Mientkiewicz 在高中打過球並且
在非球季中一起訓練。
關於 Cano 的那個 play:
"Just a clean play," said Lowell, who spent his first four professional
seasons in the Yankees organization. "They taught me how to do it."
Lowell 說,"這是一個乾淨的動作(play)。是他們教我怎麼做的。"Lowell 在洋
基度過了他職業的前四個球季。
(1995-1998,大部分時間都在小聯盟「學習」)
"He deked him a little," Yankees manager Joe Torre said. "If you're in the
line, you're fair game. There was nothing dirty, just hard baseball."
洋基總教練 Joe Torre 說,"他稍微騙了他。如果你在跑壘線中,那麼你就會成為被衝
撞的目標。那沒有什麼骯髒的,不過是強硬的打法(hard baseball)而已。"
"I never had a problem with him before," Cano said. "Today he threw his
elbow."
Cano 說,"我跟他從來沒有過結。今天他卻給了我一個拐子。"
(翻的好累,主要的原因是不能把「洋基」兩個字打錯。)
Reference:
http://0rz.tw/502Io
http://0rz.tw/042I0
http://0rz.tw/f92GO
--
Tags:
        美國職棒
        
All Comments
By Christine 
at 2007-06-08T12:24
at 2007-06-08T12:24
By Elvira 
at 2007-06-10T22:41
at 2007-06-10T22:41
By Linda 
at 2007-06-15T16:30
at 2007-06-15T16:30
By Michael 
at 2007-06-18T21:43
at 2007-06-18T21:43
By Anthony 
at 2007-06-20T23:58
at 2007-06-20T23:58
By Ina 
at 2007-06-21T13:56
at 2007-06-21T13:56
By Genevieve 
at 2007-06-25T13:41
at 2007-06-25T13:41
By Rachel 
at 2007-06-28T08:47
at 2007-06-28T08:47
By Callum 
at 2007-07-02T15:30
at 2007-07-02T15:30
By Odelette 
at 2007-07-03T14:09
at 2007-07-03T14:09
By Edith 
at 2007-07-05T23:53
at 2007-07-05T23:53
By Adele 
at 2007-07-09T02:05
at 2007-07-09T02:05
By Adele 
at 2007-07-10T09:31
at 2007-07-10T09:31
By Agnes 
at 2007-07-13T08:58
at 2007-07-13T08:58
By Connor 
at 2007-07-15T06:12
at 2007-07-15T06:12
By Yuri 
at 2007-07-19T04:18
at 2007-07-19T04:18
By Dinah 
at 2007-07-24T01:06
at 2007-07-24T01:06
By Dorothy 
at 2007-07-28T04:42
at 2007-07-28T04:42
By Iris 
at 2007-07-30T03:34
at 2007-07-30T03:34
By Tracy 
at 2007-08-01T06:24
at 2007-08-01T06:24
By Odelette 
at 2007-08-05T22:47
at 2007-08-05T22:47
By Todd Johnson 
at 2007-08-09T15:06
at 2007-08-09T15:06
By Jacky 
at 2007-08-14T05:26
at 2007-08-14T05:26
By Enid 
at 2007-08-15T12:49
at 2007-08-15T12:49
By Megan 
at 2007-08-16T15:12
at 2007-08-16T15:12
By Hazel 
at 2007-08-19T03:48
at 2007-08-19T03:48
By Franklin 
at 2007-08-19T07:31
at 2007-08-19T07:31
By Quintina 
at 2007-08-21T22:45
at 2007-08-21T22:45
By Hamiltion 
at 2007-08-25T15:34
at 2007-08-25T15:34
By Bennie 
at 2007-08-26T15:16
at 2007-08-26T15:16
By Zora 
at 2007-08-27T20:53
at 2007-08-27T20:53
By Doris 
at 2007-08-31T13:50
at 2007-08-31T13:50
By Selena 
at 2007-08-31T18:56
at 2007-08-31T18:56
By Kelly 
at 2007-09-04T14:10
at 2007-09-04T14:10
By Audriana 
at 2007-09-06T11:10
at 2007-09-06T11:10
By Jake 
at 2007-09-10T00:55
at 2007-09-10T00:55
Related Posts
Mientkiewicz suffers concussion
By Frederic 
at 2007-06-03T16:39
at 2007-06-03T16:39
這真是太kuso了...
By Olivia 
at 2007-06-03T15:52
at 2007-06-03T15:52
基襪兩版的進版
By Sandy 
at 2007-06-03T14:40
at 2007-06-03T14:40
好好笑的影片...
By Rachel 
at 2007-06-03T12:32
at 2007-06-03T12:32
養雞k人花絮
By Victoria 
at 2007-06-03T11:59
at 2007-06-03T11:59