[外電] Final Answer - NBA

By Rae
at 2006-12-22T23:02
at 2006-12-22T23:02
Table of Contents
※ [本文轉錄自 Nuggets 看板]
作者: finalmoon (L') 看板: Nuggets
標題: [外電] Final Answer
時間: Thu Dec 21 22:17:28 2006
Final Answer
交易,是費城最後的答案。
http://tinyurl.com/umpnx
By Joe Juliano
Inquirer Staff Writer
Posted on Thu, Dec. 21, 2006
In the end, with all the frustration over the 76ers' constant losing getting
to him, Allen Iverson felt it was time to talk with president and general
manager Billy King to discuss what was happening, not necessarily to ask for
a trade.
Allen Iverson面臨七六人連敗不止所帶來的挫折,到最後,他覺得該是與球隊
經理Billy King坦承相見的時候,但是交易,並不是他原來的打算。
Before the meeting was over, however, that's exactly what Iverson did, deciding
that the best move was to leave the only NBA team he had ever known after
10-plus seasons
然而在這個會議結束之前,這就是Iverson所做的決定;對目前的困境所做的最好
的改變,就是離開這個待了十一年,他唯一熟識的NBA球隊。
After nearly two weeks of waiting, Iverson got his wish, going to the Denver
Nuggets on Tuesday in a deal that involved four players and two No. 1 draft
picks in 2007.
經過近二個禮拜的等待,Iverson終於如願以償。禮拜二包括四名球員以及二個
2007第一輪選秀權的交易,使得Iverson今後將披上丹佛金塊的戰袍。
"I don't think it had to end this way," Iverson told The Inquirer last night.
"But this is the way it did end. I thought the organization did what was best
for them, and the trade was best for me. I just wish them well. I hope they get
everything they thought they could get out of this trade."
昨晚Iverson向費城詢問報表示:「我不認為必須要走到這一步,但交易還是
最後的答案。七六人球團為他們自己,也為我做了最好的選擇。我希望他們能夠
更好,也能夠在這次交易當中,得到他們想要的。」
Iverson, who could not fly to Denver yesterday because of a snowstorm that
closed the airport there, said he felt the Sixers had gotten away from playing
the style of basketball that had taken them to a surprising 3-0 start this
season.
Iverson表示,季初七六人打出三連勝戰績另人驚奇,而現在的七六人已經偏離了
這樣的打法。Iverson原本預計在昨天就會飛抵丹佛,但是因為暴風雪導致機場關
閉而未能成行。
By the time Iverson and King met before the Dec. 6 game in Chicago, the Sixers
had lost four straight and 11 of 13. Iverson's frustration came out.
七六人在12月6日出戰芝加哥公牛之前,Iverson與King已經會面過。七六人13場
比賽已經輸了11場,Iverson的挫折感也油然而生。
"I didn't actually go in there asking for a trade," he said. "I went in and
discussed my displeasure with the style we were playing. Whatever style we
were playing, it was a losing style. We weren't playing winning basketball. I
went in there and said if we continue to play this style, I didn't want to be
a part of it.
他說:「事實上我並不是要跟他表示我想被交易。我只是跟他討論,對於現今
球隊的打法,我感到失望。不管我們是以什麼方式比賽,都是一個失敗的方式,
我們的打法不能贏球。我告訴他,如果我們繼續這樣的比賽方式,那麼我不想
成為其中一份子。」
"After I told him that, I told my teammates how much I loved them and how much
I enjoyed playing with them. As we continued to lose, I didn't want to be a
part of it. I know we were capable of winning; we won our first three games.
But we stopped playing the way we were supposed to play and we were losing."
「之後我也告訴我的隊友,我有多麼喜歡他們、有多麼享受跟他們一起打球。
但是如果我們繼續輸球,那我並不想成為其中一份子。我知道我們有贏球的能力,
也贏了頭三場球,但是我們不再以當初贏球的方式打球,然後球隊開始連敗不止。」
As it turned out, Iverson played his last game as a Sixer that night in
Chicago. He was told at a Dec. 8 shoot-around not to attend that night's home
game against Washington, the first of six straight games Iverson would spend on
the inactive list while King explored trade opportunities.
結果這樣的會面,促成了公牛之戰成為Iverson在費城的最後一場比賽。球隊在
12月8號的投籃練習中告知Iverson,不用參加那天晚上出戰巫師隊的比賽。
這也是King透露出交易消息之後,Iverson被放至inactive名單的頭一場,之後
連續五場比賽,Iverson也未出賽。
When the deal finally got done Tuesday, Iverson said he felt "no sadness at
all" because "I had already gotten over it, being that I sat out as long as I
sat out."
當禮拜二交易終於完成,Iverson說他「並不會覺得悲傷」因為「我已經準備
好離開,當我無法出賽,我就已經做好準備離開。」
"I definitely knew this was coming," he said. "I definitely felt it was time. I
just felt after all that losing, everything else was frustrating for me,
especially having lost the way we did last year. They said they wanted to make
things better, but if they weren't going to make things better as far as style
of play, I'd be ready to leave. It was just time to go."
他說:「我很清楚知道球隊將會完成交易,我完全了解,這是離開的時候。當球隊
連敗,我對所有事情都感到灰心,特別是我們還是跟去年一樣,同樣的輸球模式。
球隊高層說他們也想讓情況更好,但是如果他們沒辦法讓球隊更好、打出更好的
比賽方式,那麼我隨時都準備好離開,因為這表示是我離開的時候了。」
A lot was made about Iverson being at odds with coach Maurice Cheeks, including
an argument during practice Nov. 29 that resulted in the player leaving the
gym. But Iverson said the news about his deteriorating relationship with his
coach was overblown.
很多傳聞報導Iverson和教練Maurice Cheeks沒辦法相處融洽,其中包括11月29號
的爭執,導致球員提早離開體育館。但是Iverson說這些與教練關係惡化的消息都
過分誇大。
"It wasn't what people were making it out to be," he said. "When you're losing
that many games, not everybody is happy. I heard something on TV where [Cheeks]
said that morale on the team was great. I know the guys on the team, and none
of them are losers. When you lose 18 of 20, the morale is not great. But I
don't have anything bad to say about him."
他表示:「這不是其他人可以明白的。當你輸這麼多場球,不是所有人都能
苦中作樂。我從電視上知道Cheeks說過,他覺得七六人仍展現很棒的鬥志,
但是當你20場比賽輸了18場,表示隊上的鬥志並不高昂。因為我認識隊上的
球員,而他們都不是失敗者。但我不會對Cheeks下任何不好的評論。」
Nor does Iverson hold a grudge against the Sixers.
Iverson對於七六人也沒有任何怨言。
"I don't have anything bad to say about the organization," he said. "They
helped me and sent me to a situation that gives me the best opportunity. They
showed loyalty to me."
他說:「我不會認為這個球團很糟糕,他們幫助我,也給我最好的機會。
他們已經對我盡心盡力。」
Iverson said he is looking forward to starting a new chapter of his life in
Denver, getting settled not only as a basketball player but also as a husband
and father of four helping his family move in.
Iverson表示他期待在丹佛開啟生命中嶄新的一頁;不只是以籃球員的身分,也是
以丈夫、以及四個小孩子的父親身分,協助他的家庭安頓。
As far as basketball is concerned, Iverson is "ecstatic" over going to the
Nuggets and playing with Carmelo Anthony. It is a pairing of the NBA's current
top two scorers, although Anthony will be out until Jan. 20 while he serves a
15-game suspension for his role in Saturday's fight in New York.
談到籃球,Iverson感到欣喜若狂,因為他將轉隊到金塊並與Carmelo Anthony
一同並肩作戰,組成現今NBA最頂尖的得分雙人組。儘管Anthony因為禮拜六
麥迪遜花園亂鬥中被判罰15場的禁賽,直到1月20號才可以上場。
"I think it'll be great," Iverson said. "It will make it a lot easier on me;
I'll make it a lot easier on him. Playing the game, we'll make it easier for
each other playing together. I never played with somebody as great as he is.
The fact that me and him will be on the court at the same time is going to mean
a lot of problems for defenses."
Iverson說:「這樣很棒,這樣可以讓我打得更輕鬆,而我可以讓Anthony更輕鬆。
當我們一起奮戰,我們都會讓彼此的壓力減輕。我從來沒有跟這樣棒的球員一起
打球,當我們二個同時在場上,代表著防守者將會面臨很大的麻煩。」
Iverson has heard the whispers from people wondering if he and Anthony can
coexist. He heard the same things after the Sixers acquired Chris Webber in a
trade in February 2005.
Iverson是否能跟Anthony共存?其實他已經聽過這樣的話語。2005年2月,當
Chris Webber來到七六人,Iverson就聽過這樣的評論了。
We never thought that we couldn't play together," Iverson said of his teaming
with Webber. "The only time we discussed it was when we talked about people
saying that we couldn't play together. We didn't feel we had to prove we could
play together because we already knew that we could do it. It's going to be the
same thing for myself and 'Melo."
談到與Webber的配合,Iverson說:「我們從來不認為我們不能並肩作戰。那時候
大家都認為我們沒辦法一起打球,而我跟Webber也只有因為這一次,討論過這個
話題。我們不認為必須要去證明什麼,因為我們已經知道,我們可以共同作戰。
對我和「甜瓜」來說,事情也會是如此。」
Certainly, Iverson leaves behind a lot of memories in Philadelphia - a trip to
the 2001 NBA Finals, the 2000-01 league MVP award, seven All-Star Games, four
NBA scoring titles, and 19,583 points as a Sixer, second only to Hal Greer
(21,586).
當然,Iverson也帶給費城很多的回憶:2001年,通過一系列挑戰的艱辛旅程,
終於打到總冠軍戰、2000-01例行賽MVP、七次入選明星賽、四次得分王頭銜、
以及得到七六人隊史次高的19583分,僅次於Hal Greer(21586分)。
But if there's one memory he'll cherish above all others, Iverson will refer to
when it all began.
對於Iverson來說,哪件事情是他最珍惜的回憶呢?他選擇的是—
所有豐功偉業的開始。
"It's just being drafted," he said. "My favorite moment was just being drafted
and having [team president] Pat Croce and the Sixers organization believe in me
and [let] me come here and become a household name."
他說:「被七六人選上是我最珍惜的事情。我最愛的那一刻,就是在選秀會
被七六人挑中,然後球隊老闆Pat Croce以及全體七六人對我的信任,讓我
來到NBA賽場,變成家喻戶曉的人物。」
--
作者: finalmoon (L') 看板: Nuggets
標題: [外電] Final Answer
時間: Thu Dec 21 22:17:28 2006
Final Answer
交易,是費城最後的答案。
http://tinyurl.com/umpnx
By Joe Juliano
Inquirer Staff Writer
Posted on Thu, Dec. 21, 2006
In the end, with all the frustration over the 76ers' constant losing getting
to him, Allen Iverson felt it was time to talk with president and general
manager Billy King to discuss what was happening, not necessarily to ask for
a trade.
Allen Iverson面臨七六人連敗不止所帶來的挫折,到最後,他覺得該是與球隊
經理Billy King坦承相見的時候,但是交易,並不是他原來的打算。
Before the meeting was over, however, that's exactly what Iverson did, deciding
that the best move was to leave the only NBA team he had ever known after
10-plus seasons
然而在這個會議結束之前,這就是Iverson所做的決定;對目前的困境所做的最好
的改變,就是離開這個待了十一年,他唯一熟識的NBA球隊。
After nearly two weeks of waiting, Iverson got his wish, going to the Denver
Nuggets on Tuesday in a deal that involved four players and two No. 1 draft
picks in 2007.
經過近二個禮拜的等待,Iverson終於如願以償。禮拜二包括四名球員以及二個
2007第一輪選秀權的交易,使得Iverson今後將披上丹佛金塊的戰袍。
"I don't think it had to end this way," Iverson told The Inquirer last night.
"But this is the way it did end. I thought the organization did what was best
for them, and the trade was best for me. I just wish them well. I hope they get
everything they thought they could get out of this trade."
昨晚Iverson向費城詢問報表示:「我不認為必須要走到這一步,但交易還是
最後的答案。七六人球團為他們自己,也為我做了最好的選擇。我希望他們能夠
更好,也能夠在這次交易當中,得到他們想要的。」
Iverson, who could not fly to Denver yesterday because of a snowstorm that
closed the airport there, said he felt the Sixers had gotten away from playing
the style of basketball that had taken them to a surprising 3-0 start this
season.
Iverson表示,季初七六人打出三連勝戰績另人驚奇,而現在的七六人已經偏離了
這樣的打法。Iverson原本預計在昨天就會飛抵丹佛,但是因為暴風雪導致機場關
閉而未能成行。
By the time Iverson and King met before the Dec. 6 game in Chicago, the Sixers
had lost four straight and 11 of 13. Iverson's frustration came out.
七六人在12月6日出戰芝加哥公牛之前,Iverson與King已經會面過。七六人13場
比賽已經輸了11場,Iverson的挫折感也油然而生。
"I didn't actually go in there asking for a trade," he said. "I went in and
discussed my displeasure with the style we were playing. Whatever style we
were playing, it was a losing style. We weren't playing winning basketball. I
went in there and said if we continue to play this style, I didn't want to be
a part of it.
他說:「事實上我並不是要跟他表示我想被交易。我只是跟他討論,對於現今
球隊的打法,我感到失望。不管我們是以什麼方式比賽,都是一個失敗的方式,
我們的打法不能贏球。我告訴他,如果我們繼續這樣的比賽方式,那麼我不想
成為其中一份子。」
"After I told him that, I told my teammates how much I loved them and how much
I enjoyed playing with them. As we continued to lose, I didn't want to be a
part of it. I know we were capable of winning; we won our first three games.
But we stopped playing the way we were supposed to play and we were losing."
「之後我也告訴我的隊友,我有多麼喜歡他們、有多麼享受跟他們一起打球。
但是如果我們繼續輸球,那我並不想成為其中一份子。我知道我們有贏球的能力,
也贏了頭三場球,但是我們不再以當初贏球的方式打球,然後球隊開始連敗不止。」
As it turned out, Iverson played his last game as a Sixer that night in
Chicago. He was told at a Dec. 8 shoot-around not to attend that night's home
game against Washington, the first of six straight games Iverson would spend on
the inactive list while King explored trade opportunities.
結果這樣的會面,促成了公牛之戰成為Iverson在費城的最後一場比賽。球隊在
12月8號的投籃練習中告知Iverson,不用參加那天晚上出戰巫師隊的比賽。
這也是King透露出交易消息之後,Iverson被放至inactive名單的頭一場,之後
連續五場比賽,Iverson也未出賽。
When the deal finally got done Tuesday, Iverson said he felt "no sadness at
all" because "I had already gotten over it, being that I sat out as long as I
sat out."
當禮拜二交易終於完成,Iverson說他「並不會覺得悲傷」因為「我已經準備
好離開,當我無法出賽,我就已經做好準備離開。」
"I definitely knew this was coming," he said. "I definitely felt it was time. I
just felt after all that losing, everything else was frustrating for me,
especially having lost the way we did last year. They said they wanted to make
things better, but if they weren't going to make things better as far as style
of play, I'd be ready to leave. It was just time to go."
他說:「我很清楚知道球隊將會完成交易,我完全了解,這是離開的時候。當球隊
連敗,我對所有事情都感到灰心,特別是我們還是跟去年一樣,同樣的輸球模式。
球隊高層說他們也想讓情況更好,但是如果他們沒辦法讓球隊更好、打出更好的
比賽方式,那麼我隨時都準備好離開,因為這表示是我離開的時候了。」
A lot was made about Iverson being at odds with coach Maurice Cheeks, including
an argument during practice Nov. 29 that resulted in the player leaving the
gym. But Iverson said the news about his deteriorating relationship with his
coach was overblown.
很多傳聞報導Iverson和教練Maurice Cheeks沒辦法相處融洽,其中包括11月29號
的爭執,導致球員提早離開體育館。但是Iverson說這些與教練關係惡化的消息都
過分誇大。
"It wasn't what people were making it out to be," he said. "When you're losing
that many games, not everybody is happy. I heard something on TV where [Cheeks]
said that morale on the team was great. I know the guys on the team, and none
of them are losers. When you lose 18 of 20, the morale is not great. But I
don't have anything bad to say about him."
他表示:「這不是其他人可以明白的。當你輸這麼多場球,不是所有人都能
苦中作樂。我從電視上知道Cheeks說過,他覺得七六人仍展現很棒的鬥志,
但是當你20場比賽輸了18場,表示隊上的鬥志並不高昂。因為我認識隊上的
球員,而他們都不是失敗者。但我不會對Cheeks下任何不好的評論。」
Nor does Iverson hold a grudge against the Sixers.
Iverson對於七六人也沒有任何怨言。
"I don't have anything bad to say about the organization," he said. "They
helped me and sent me to a situation that gives me the best opportunity. They
showed loyalty to me."
他說:「我不會認為這個球團很糟糕,他們幫助我,也給我最好的機會。
他們已經對我盡心盡力。」
Iverson said he is looking forward to starting a new chapter of his life in
Denver, getting settled not only as a basketball player but also as a husband
and father of four helping his family move in.
Iverson表示他期待在丹佛開啟生命中嶄新的一頁;不只是以籃球員的身分,也是
以丈夫、以及四個小孩子的父親身分,協助他的家庭安頓。
As far as basketball is concerned, Iverson is "ecstatic" over going to the
Nuggets and playing with Carmelo Anthony. It is a pairing of the NBA's current
top two scorers, although Anthony will be out until Jan. 20 while he serves a
15-game suspension for his role in Saturday's fight in New York.
談到籃球,Iverson感到欣喜若狂,因為他將轉隊到金塊並與Carmelo Anthony
一同並肩作戰,組成現今NBA最頂尖的得分雙人組。儘管Anthony因為禮拜六
麥迪遜花園亂鬥中被判罰15場的禁賽,直到1月20號才可以上場。
"I think it'll be great," Iverson said. "It will make it a lot easier on me;
I'll make it a lot easier on him. Playing the game, we'll make it easier for
each other playing together. I never played with somebody as great as he is.
The fact that me and him will be on the court at the same time is going to mean
a lot of problems for defenses."
Iverson說:「這樣很棒,這樣可以讓我打得更輕鬆,而我可以讓Anthony更輕鬆。
當我們一起奮戰,我們都會讓彼此的壓力減輕。我從來沒有跟這樣棒的球員一起
打球,當我們二個同時在場上,代表著防守者將會面臨很大的麻煩。」
Iverson has heard the whispers from people wondering if he and Anthony can
coexist. He heard the same things after the Sixers acquired Chris Webber in a
trade in February 2005.
Iverson是否能跟Anthony共存?其實他已經聽過這樣的話語。2005年2月,當
Chris Webber來到七六人,Iverson就聽過這樣的評論了。
We never thought that we couldn't play together," Iverson said of his teaming
with Webber. "The only time we discussed it was when we talked about people
saying that we couldn't play together. We didn't feel we had to prove we could
play together because we already knew that we could do it. It's going to be the
same thing for myself and 'Melo."
談到與Webber的配合,Iverson說:「我們從來不認為我們不能並肩作戰。那時候
大家都認為我們沒辦法一起打球,而我跟Webber也只有因為這一次,討論過這個
話題。我們不認為必須要去證明什麼,因為我們已經知道,我們可以共同作戰。
對我和「甜瓜」來說,事情也會是如此。」
Certainly, Iverson leaves behind a lot of memories in Philadelphia - a trip to
the 2001 NBA Finals, the 2000-01 league MVP award, seven All-Star Games, four
NBA scoring titles, and 19,583 points as a Sixer, second only to Hal Greer
(21,586).
當然,Iverson也帶給費城很多的回憶:2001年,通過一系列挑戰的艱辛旅程,
終於打到總冠軍戰、2000-01例行賽MVP、七次入選明星賽、四次得分王頭銜、
以及得到七六人隊史次高的19583分,僅次於Hal Greer(21586分)。
But if there's one memory he'll cherish above all others, Iverson will refer to
when it all began.
對於Iverson來說,哪件事情是他最珍惜的回憶呢?他選擇的是—
所有豐功偉業的開始。
"It's just being drafted," he said. "My favorite moment was just being drafted
and having [team president] Pat Croce and the Sixers organization believe in me
and [let] me come here and become a household name."
他說:「被七六人選上是我最珍惜的事情。我最愛的那一刻,就是在選秀會
被七六人挑中,然後球隊老闆Pat Croce以及全體七六人對我的信任,讓我
來到NBA賽場,變成家喻戶曉的人物。」
--
Tags:
NBA
All Comments

By Ophelia
at 2006-12-27T05:07
at 2006-12-27T05:07

By Skylar DavisLinda
at 2006-12-29T02:41
at 2006-12-29T02:41

By Rosalind
at 2007-01-02T19:06
at 2007-01-02T19:06

By Jacky
at 2007-01-03T16:45
at 2007-01-03T16:45

By Agatha
at 2007-01-07T15:45
at 2007-01-07T15:45

By Delia
at 2007-01-11T18:51
at 2007-01-11T18:51

By Sandy
at 2007-01-14T01:34
at 2007-01-14T01:34

By Quintina
at 2007-01-16T21:35
at 2007-01-16T21:35

By Catherine
at 2007-01-18T04:05
at 2007-01-18T04:05

By Daniel
at 2007-01-19T20:40
at 2007-01-19T20:40

By Olivia
at 2007-01-24T19:18
at 2007-01-24T19:18

By Margaret
at 2007-01-29T11:24
at 2007-01-29T11:24

By Megan
at 2007-01-30T22:34
at 2007-01-30T22:34

By Quintina
at 2007-02-01T18:47
at 2007-02-01T18:47

By Olivia
at 2007-02-03T18:16
at 2007-02-03T18:16

By Agatha
at 2007-02-06T13:22
at 2007-02-06T13:22

By Una
at 2007-02-08T22:38
at 2007-02-08T22:38

By Poppy
at 2007-02-13T11:05
at 2007-02-13T11:05

By Aaliyah
at 2007-02-16T03:43
at 2007-02-16T03:43

By Oscar
at 2007-02-18T11:46
at 2007-02-18T11:46

By Cara
at 2007-02-20T11:40
at 2007-02-20T11:40

By Annie
at 2007-02-24T02:20
at 2007-02-24T02:20

By Carolina Franco
at 2007-02-26T12:15
at 2007-02-26T12:15

By Necoo
at 2007-03-02T07:07
at 2007-03-02T07:07

By Quanna
at 2007-03-02T23:06
at 2007-03-02T23:06

By Tracy
at 2007-03-07T01:28
at 2007-03-07T01:28

By Frederic
at 2007-03-10T08:16
at 2007-03-10T08:16

By Annie
at 2007-03-14T16:40
at 2007-03-14T16:40

By Damian
at 2007-03-15T15:30
at 2007-03-15T15:30

By Suhail Hany
at 2007-03-16T18:20
at 2007-03-16T18:20
Related Posts
交易帶來了刺激 卻缺少成功

By Doris
at 2006-12-21T13:56
at 2006-12-21T13:56
金塊值得賭一把:Iverson

By Yuri
at 2006-12-20T12:34
at 2006-12-20T12:34
Re: AI新消息:只肯去強隊,若被交換至弱隊將拒絕報到

By Regina
at 2006-12-19T22:03
at 2006-12-19T22:03
一個突發奇想的評比...

By Zenobia
at 2006-12-18T17:40
at 2006-12-18T17:40
請問Arn Tellem這位經紀人

By Todd Johnson
at 2006-12-18T00:54
at 2006-12-18T00:54