嘻哈是不是等於嘻嘻哈哈不正經的樣子我覺得嘻哈就是不太正經 - 運動

Table of Contents

嘻哈是不是等於嘻嘻哈哈不正經的樣子 我覺得嘻哈就是不太正經
應該沒錯吧
每天都把身體扭來扭去 把頭放在地上轉 還要一直嗆對方 髒話還很多
為什麼不大家開開心心 一團和樂呢

All Comments

Megan avatarMegan2006-05-16
Hip-Hop
只是一種生活表現的總稱
內容包含了很多東西,以及最主要的四項元素(這已經講到爛了,反正不在討論範圍我也不贅述)...等等不拉不拉的東西
==========前言結束============
不正經?
正經是要看場合的
承如我上面所說:"這是一種生活"
難道您日常生活一整天都是正正經經的過生活嗎?
我看不必吧?正經是要看場合的;
該玩樂的時候就玩樂、該正經的時候就正經。
至於您說"身體扭來扭去、把頭放在地上轉"
我承認,這是我對街舞的第一印象,您描繪的非常生動!
至於"一直嗆對方、髒話還很多"
這我就要替那些跳街舞的朋友們喊冤了
您有看過NBA球賽嗎?
我想在籃球場上肢體衝突、口角暴力也是層出不窮,所以我們可以因為這樣就說"籃球是種粗野的運動"?
我想您所看到的,是不好的示範
您可沒有看到以舞會友、彼此交流溝通、切磋舞技的人吧?
我的重點放在:
"切勿以偏概全"
2006-05-17 02:15:34 補充:
當然啦,您在發文中就提到"我覺得嘻哈就是不太正經"我也不會極力反駁這個論點畢竟大家都有自己的看法
Hedy avatarHedy2006-05-19
"嘻哈"這個詞只是Hip hop直接音譯成中文而已...沒有什麼正不正經,hiphop是美國的一種文化,當然,您如果覺得那就是不正經小弟也不反對啦
Jessica avatarJessica2006-05-19
基本上嘻哈並不是像你說的那樣哦~
不是嘻嘻哈哈喔~是一種風格~有分爵士、雷鬼、藍調、拉丁等.......
嘻哈的英文是Hiphop,英文"hip"是跳躍的意思,hop則是火熱~勁的意思~
組起來就是熱舞或是{有點難解釋耶~}反正就是火熱的跳躍~隨心所欲,
另外,嘻哈不一定就唱歌跳舞哦,嘻哈的範圍很廣!還有街頭藝術等{塗牆壁}
也許在台灣很不常見~可是在外國{美國}那一部分幾乎都看的到哦~
玩嘻哈的應該也不會說髒話吧= =那這樣應該是台客了= ={配台語"X你X"}
頭在地上轉、扭來扭去,是舞蹈,代表著一些西方文化喔~
並不能就這樣撇視別人的文化喔~
本人認為台客才是xxx{我不想在這裡XX,其實不行這樣罵,我錯了><"大家都是一種風格~}
p.s.嘻哈不是不正經哦~不可能~除非個人風格~
Todd Johnson avatarTodd Johnson2006-05-17
基本上,這是一種意識形態上的問題
真正的嘻哈意涵是一種社會問題、種族衝突此類等等
比較屬於反社會意識的
我想會讓你感到嘻哈不正經的原因就在這裡吧
至於妳說的身體扭來扭去,頭放在地上轉..這..
應該只能說是跳舞的一種技巧吧
Todd Johnson avatarTodd Johnson2006-05-17
你是說跳舞的時候喔
嗆對方,是可以這樣說啦
但不會有髒話啦
有髒話那是人品的問題,別跟嘻哈扯在一起
這是以舞會友啊
跳舞的人都是很開心的
嘻哈就是要解放自己,讓自己開心
例如塗鴉、HIP HOP、繞舌