Wang stifles Cubs for first win sinc … - 棒球

Table of Contents

※ 引述《girl10319 (Kelly)》之銘言:
: Wang stifles Cubs for first win since 2009
: CHICAGO -- After two shaky starts, Chien-Ming Wang showed on Tuesday night
: that he still has life in his right arm as the Nationals beat the Cubs, 3-1,
: at Wrigley Field.

歷經兩場顛簸的先發之後, 王建民在周二晚上證明了他的右臂仍舊充滿了生命力 - 國民
隊以3-1客場擊敗了小熊隊.

: How good was Wang on this day? He looked like the pitcher who won a combined
: 28 games for the Yankees in 2006 and '07. In fact, he had a no-hitter after
: five innings, broken up in the sixth, when pinch-hitter Tony Campana led off
: the inning with an infield single. However, Wang was able to retire the next
: three hitters, Starlin Castro, Darwin Barney and Blake DeWitt.
: After throwing 81 pitches, Wang was done for the night. He relied heavily on
: his sinker, and it paid off as he threw 11 ground-ball outs. He struck out
: one batter and walked two. It was Wang's first victory since June 28, 2009,
: against the Mets.

今天的王建民有多強大? 他就像那個在2006跟2007年幫洋基贏了28(?)場比賽的那個傢伙.
事實上, 他送出了五局無安打比賽, 直到第六局才被Tony Campanar打出一隻內野安打.
然後, 王建民又接連解決了三名打者 Starlin Castro, Darwin Barney跟Blake DeWitt.
投了81球之後, 王完成了今天的工作. 而他重度依賴的伸卡球, 幫助他取得了11個滾地
出局數. 他三振了一個人, 保送了兩個. 這是從2009年6月28對大都會之後的第一場勝投.


: The Nationals gave Wang run support in the sixth inning against right-hander
: Matt Garza. Michael Morse led off the inning, swung at a 3-1 pitch and hit a
: solo home run over the center-field wall, his 20th.
: After Jayson Werth singled, Jonny Gomes swung at the first pitch he saw and
: homered over the left-center-field wall, his 13th, to give Washington the
: three-run lead.

國民在六局的時候終於突破了右投手Matt Garza的封鎖. Michael Morse在一好三壞的球數下
打出一隻中間方向的全壘打, 這是他今年第20號. 在Jayson Werth打出了一壘安打後,
Jonny Gomes瞄準了第一球, 把球轟出了中間偏左的圍牆, 這是他今年的第13支全壘打,
也幫助國民取得了三分的領先.


: With the victory, the Nationals have won seven out of their last 10 games and
: improved their record to 56-59.

有了這場勝利, 國民在最近10場中贏得了七場比賽, 也讓今年的成績來到了56勝59敗.

: http://tinyurl.com/3dlzecs

--

All Comments

Erin avatarErin2011-08-14
推正常翻譯 CD等等補
Belly avatarBelly2011-08-18
推正常翻譯~
Lucy avatarLucy2011-08-22
無西滴先幫樓上補
被2f插惹 >////<
Ethan avatarEthan2011-08-22
= =推文糟糕化..
Rosalind avatarRosalind2011-08-27
那個28記者已經改了
Rae avatarRae2011-08-30
推推推
Delia avatarDelia2011-09-01
Play One!
Victoria avatarVictoria2011-09-03
3樓真糟糕
Eartha avatarEartha2011-09-06
夜深了我要去睡了一三樓慢慢play...loool
Agatha avatarAgatha2011-09-07
這場MVP是誰阿??
Candice avatarCandice2011-09-08
又不是中職每場都在選mvp= =
Bethany avatarBethany2011-09-10
推正常翻譯
Carolina Franco avatarCarolina Franco2011-09-10
推正常翻譯
Una avatarUna2011-09-13
推正常翻
Eden avatarEden2011-09-14
Ingrid avatarIngrid2011-09-17
這種正常翻譯比較好...客觀表達外電的內容
Carolina Franco avatarCarolina Franco2011-09-18
這表示最近十場只輸三場 王葛葛很好心的幫忙承擔了兩場...
Elvira avatarElvira2011-09-19
推, 不過"點出一隻內野安打", 原文中沒有bunt
Carol avatarCarol2011-09-24
翻成點恐怕會引起誤會, 畢竟用bunt破無安打算是有些爭議.