The winner clear to‘C’ - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics
By Agatha
at 2008-06-12T19:13
at 2008-06-12T19:13
Table of Contents
http://myurl.com.tw/6s63 by Steve Bulpett
The winner clear to ‘C’
贏家是屬於C開頭的球隊
LOS ANGELES - They will play these NBA Finals to a conclusion. The games will
continue until either the Celtics [team stats] or Lakers win four times.
誰贏四場,誰就是冠軍
But if we’re here to decide which is the better team, well, I think we know
that by now.
到目前為止,我認為的東西就是看到的這樣
This is based not on the indisputable truth that the Celtics have a 2-1
series lead, although that certainly tends to help the argument, eh? This is
more a qualitative judgment. You see what you see, and it has become clear
that if both teams play to their full capabilities, the Celts will prevail.
原因不僅是超賽隊以2:1領先,他們也打得比較好。當兩隊都使出渾身解數時,超賽會贏
They have a better defense and a stronger inside game and more than enough to
counteract the best player in the series, Kobe Bryant. There may have been
some serious doubts about the Celts coming into the Finals, and they were not
unfounded. They had to sweat out a longer road against lesser foes to even
get here, and their two regular-season wins over Los Angles were devalued
because they came pre-Pau Gasol.
超賽有較好的防守,及較強的內線來對抗這系列中的最佳球員,Kobe。雖然超賽在冠軍賽
有點問題產生。他們必須跑到很遠的客場來打敗敵人,而兩場在例行賽贏湖人的比賽也因
Gasol當時不在而降低參考價值。
There was logic to the position that the Lakers would win, and the belief
here was that a short series favored the Los Angelenos. A longer series was
the Celtics’amigo.
就季後賽場數上來說湖人會贏,因為湖人打個幾場就出線,而超賽喜歡多賺一點主場錢
For while the Celtics are the better team in the Finals, they are not a
perfect team. They have only themselves to blame for not taking Game 3 when
the Lakers were offering it on a purple and gold platter. Had they simply
been more patient and pounded the soft LA underbelly, we would have been
commissioning a 17th green and white banner for the Celts and a toe tag for
the Lakers.
超賽不是一支完美的球隊,但是在總冠軍賽是支比較好的球隊。在客場,他們只怪自己為
何沒能拿下G3的勝利。為了拿下第十七座冠軍,他們要更有耐心的在客場作戰
“I thought a lot of it came down to making the big plays, the tougher plays,
the last five minutes of the game,” Celtics coach Doc Rivers said before
practice yesterday.
河流說: 比賽最後幾分鐘都沒打好。
And as we’ve learned by now, when the going gets tough, the Celtics often
get stupid. After watching Leon Powe and Kendrick Perkins [stats] have
success inside against LA, we have reached the point where Celtic Nation sees
Kevin Garnett a few hundred yards from the rim and rises in unison to shout,
“Get thee to the paint.”
而且我們已經知道,當比賽難打時,我們就變笨了。當看到Powe跟Perkins在內線打得不
錯時,KG竟然給我在離籃框幾百碼前跳投。給我到禁區啦!(發怒)
If he does, the Lakers cannot cope. If he does, this series doesn’t fly back
to Boston. There is too much good that happens when Garnett is inside, and
much of it has nothing to do with him scoring, although it would be nice to
see him trot out that brilliant up-and-under move he uses about as often as
the good china. KG on the low block means a longer distance for the Laker
defense to travel in its rotations. It means open jumpers for people like
Paul Pierce [stats] and Ray Allen. It means points.
如果他做了,湖人就輸了;如果他做了,就不用飛回家打剩下比賽了。KG到禁區只有好事
沒壞事,跳投這種事只適合PP跟RA,因為這代表得分。
“Hell, if I knew that, I would have done it,” he said after shooting
6-for-21, mainly on jumpers. “Obviously in the course of a game you try to
mix things up. I know I do. I’ve got Pau on me. He’s very long. It’s not
like he’s easy when it comes to being a defender. Tried to give him
different looks and tried to mix some things up is what I’m basically trying
to do. But for the most part, I watched this game. It’s not one of my better
offensive games, and I’ll make adjustments accordingly. But you’re right, I
probably do need to take the ball to the basket a little more.”
KG: 如果我知道,我就會這麼做了。我還得防守Paul,雖然他很長(西斯了…)。
下一場我會守得更好,去得更多分。
The Celtics still feel good enough about their position. They still believe
these Finals are theirs to win. This is still in their control.
超賽對目前比賽的感覺還是不錯,他們相信冠軍就在他們的掌握之中。
“It always has been,” Ray Allen said. “But winning two games at home wasn’
t good enough. We knew that. Coming out here, we have to win. We just have to
play a good brand of basketball.”
雷槍說了: 在主場贏了兩場還不夠好,來到客場我們必須贏。我們必須打出好球。
If they do, the Celtics [team stats] will take the possibilities that come
with being the better team and turn them into a title.
如果超賽做到了,他們將美夢成真變成一支更強的隊伍,使這篇文章的開頭成真。
這是我第一篇外電,有刪了2段,翻得不好,請見諒
相信經過第一場敗戰之後,celtics已經做了全盤的檢討
不管是教練還是球員都會有所改善,期待G4破湖人主場
大家一起為這開頭集氣吧阿!!!!Beat LA!!!!
--
The winner clear to ‘C’
贏家是屬於C開頭的球隊
LOS ANGELES - They will play these NBA Finals to a conclusion. The games will
continue until either the Celtics [team stats] or Lakers win four times.
誰贏四場,誰就是冠軍
But if we’re here to decide which is the better team, well, I think we know
that by now.
到目前為止,我認為的東西就是看到的這樣
This is based not on the indisputable truth that the Celtics have a 2-1
series lead, although that certainly tends to help the argument, eh? This is
more a qualitative judgment. You see what you see, and it has become clear
that if both teams play to their full capabilities, the Celts will prevail.
原因不僅是超賽隊以2:1領先,他們也打得比較好。當兩隊都使出渾身解數時,超賽會贏
They have a better defense and a stronger inside game and more than enough to
counteract the best player in the series, Kobe Bryant. There may have been
some serious doubts about the Celts coming into the Finals, and they were not
unfounded. They had to sweat out a longer road against lesser foes to even
get here, and their two regular-season wins over Los Angles were devalued
because they came pre-Pau Gasol.
超賽有較好的防守,及較強的內線來對抗這系列中的最佳球員,Kobe。雖然超賽在冠軍賽
有點問題產生。他們必須跑到很遠的客場來打敗敵人,而兩場在例行賽贏湖人的比賽也因
Gasol當時不在而降低參考價值。
There was logic to the position that the Lakers would win, and the belief
here was that a short series favored the Los Angelenos. A longer series was
the Celtics’amigo.
就季後賽場數上來說湖人會贏,因為湖人打個幾場就出線,而超賽喜歡多賺一點主場錢
For while the Celtics are the better team in the Finals, they are not a
perfect team. They have only themselves to blame for not taking Game 3 when
the Lakers were offering it on a purple and gold platter. Had they simply
been more patient and pounded the soft LA underbelly, we would have been
commissioning a 17th green and white banner for the Celts and a toe tag for
the Lakers.
超賽不是一支完美的球隊,但是在總冠軍賽是支比較好的球隊。在客場,他們只怪自己為
何沒能拿下G3的勝利。為了拿下第十七座冠軍,他們要更有耐心的在客場作戰
“I thought a lot of it came down to making the big plays, the tougher plays,
the last five minutes of the game,” Celtics coach Doc Rivers said before
practice yesterday.
河流說: 比賽最後幾分鐘都沒打好。
And as we’ve learned by now, when the going gets tough, the Celtics often
get stupid. After watching Leon Powe and Kendrick Perkins [stats] have
success inside against LA, we have reached the point where Celtic Nation sees
Kevin Garnett a few hundred yards from the rim and rises in unison to shout,
“Get thee to the paint.”
而且我們已經知道,當比賽難打時,我們就變笨了。當看到Powe跟Perkins在內線打得不
錯時,KG竟然給我在離籃框幾百碼前跳投。給我到禁區啦!(發怒)
If he does, the Lakers cannot cope. If he does, this series doesn’t fly back
to Boston. There is too much good that happens when Garnett is inside, and
much of it has nothing to do with him scoring, although it would be nice to
see him trot out that brilliant up-and-under move he uses about as often as
the good china. KG on the low block means a longer distance for the Laker
defense to travel in its rotations. It means open jumpers for people like
Paul Pierce [stats] and Ray Allen. It means points.
如果他做了,湖人就輸了;如果他做了,就不用飛回家打剩下比賽了。KG到禁區只有好事
沒壞事,跳投這種事只適合PP跟RA,因為這代表得分。
“Hell, if I knew that, I would have done it,” he said after shooting
6-for-21, mainly on jumpers. “Obviously in the course of a game you try to
mix things up. I know I do. I’ve got Pau on me. He’s very long. It’s not
like he’s easy when it comes to being a defender. Tried to give him
different looks and tried to mix some things up is what I’m basically trying
to do. But for the most part, I watched this game. It’s not one of my better
offensive games, and I’ll make adjustments accordingly. But you’re right, I
probably do need to take the ball to the basket a little more.”
KG: 如果我知道,我就會這麼做了。我還得防守Paul,雖然他很長(西斯了…)。
下一場我會守得更好,去得更多分。
The Celtics still feel good enough about their position. They still believe
these Finals are theirs to win. This is still in their control.
超賽對目前比賽的感覺還是不錯,他們相信冠軍就在他們的掌握之中。
“It always has been,” Ray Allen said. “But winning two games at home wasn’
t good enough. We knew that. Coming out here, we have to win. We just have to
play a good brand of basketball.”
雷槍說了: 在主場贏了兩場還不夠好,來到客場我們必須贏。我們必須打出好球。
If they do, the Celtics [team stats] will take the possibilities that come
with being the better team and turn them into a title.
如果超賽做到了,他們將美夢成真變成一支更強的隊伍,使這篇文章的開頭成真。
這是我第一篇外電,有刪了2段,翻得不好,請見諒
相信經過第一場敗戰之後,celtics已經做了全盤的檢討
不管是教練還是球員都會有所改善,期待G4破湖人主場
大家一起為這開頭集氣吧阿!!!!Beat LA!!!!
--
Tags:
NBA
All Comments
By Megan
at 2008-06-17T06:41
at 2008-06-17T06:41
By Mary
at 2008-06-21T18:08
at 2008-06-21T18:08
Related Posts
!!!!!!!!!!!!低調魂 !!!!!!!!!!
By Rosalind
at 2008-06-12T18:39
at 2008-06-12T18:39
NBA》席林挺綠衫軍 小布嗆:洋基加油
By Selena
at 2008-06-12T17:11
at 2008-06-12T17:11
Bryant to Boston ace Schilling: `Go Yankees!'
By Hedwig
at 2008-06-12T15:56
at 2008-06-12T15:56
明天有版聚嗎
By Ursula
at 2008-06-12T13:40
at 2008-06-12T13:40
這件球衣
By Andy
at 2008-06-12T11:54
at 2008-06-12T11:54