Thanks for the Memories, Minnesota - 美國職棒

By Mia
at 2016-07-26T02:28
at 2016-07-26T02:28
Table of Contents
Thanks for the Memories, Minnesota - David Ortiz
http://bit.ly/2a4XbsD 原文
http://bit.ly/2a1ehqD 網誌好讀版
我必須以小故事做開頭:1994年我在亞利桑那打新人聯盟時,那裏有非常新穎的販賣機,
買汽水時販賣機會告訴你還要再投多少錢。有天我的多明尼加年輕隊友滿臉疑惑的站在機
器前。
其實他還要需要再投十分錢。
螢幕上顯示著: “Please add a dime.”
不過在西班牙文裡,”dime”的意思是 “tell me”
我的另一個同鄉問這位年輕人發生了甚麼事,年輕人回他:「我不知道這個機器怎麼
了。」
同鄉把手臂放在年輕人的肩膀上,指著機器告訴他:「大哥,你有沒有看到這裡的字─
Dime, Dee-may,他知道你會講西班牙話,他問你要喝什麼。」
年輕人看了看販賣機、轉頭看了隊友,又看了看販賣機。
然後他把臉貼在投幣孔上,開始大喊 “A Coca-Cola! I want a Coca-Cola! A
COCA-COLA!”
--
大家都笑到流眼淚,在地上滾來滾去。這個可憐的年輕人一直喊著他要的飲料,表情越來
越困惑,直到有好心人幫他投十分錢進去可樂才掉出來。
現在許多多明尼加的小孩會學英文,而且年紀還很小的時候就能藉由衛星電視或社群網路
接觸英文。不過90年代時,拉丁美洲球員踏上美國的那一刻只知道十個英文單字,而我比
較幸運一點,大概會30個字。
你會聽到許多球員背後的精彩故事,像是點菜後發現端上來的是完全不一樣的東西。
還有一次我看到新人聯盟的隊友想在麥當勞點雞肉三明治,於是他就在櫃台對著小姐振
翅。現在看來很有趣,但當時餓著肚子卻又不會用當地語言點餐,真的很難熬。
那段時間對我來說當然很辛苦。現在大家都知道David Ortiz,你們都認識Big Papi。可
我剛踏上美國國土時,我是David Arias,是個滿腦子只知道追求夢想並尋找享樂機會的
單純球員。
有些人會問我「為什麼拉丁美洲球員生涯初期會打得很掙扎?為什麼他們需要花不少時間
弄懂事情?」
我只會看著他們「你認真的嗎?」
--
你試著達成運動裡最困難的事情─每天都要面對95 mph速球,但你同時也得面對新環境、
新語言以及新的生活方式。前一天,你還能用西語談天、說笑話,經過人生首次飛行旅程
後,你就不能隨心所欲的表達了。
在美國的一切完全不同─文化完全不同、生活方式也完全不同。我以身為美國的一份子為
榮,但是我花了很多時間適應。
我從亞利桑那的新人聯盟升到威斯康辛的1A─景色從仙人掌變成聖誕樹。我到威斯康辛後
的第一個春天,居然還在下雪。那是我19個年頭來第一次看到雪。
現在我很討厭下雪,但是當年我很喜歡那種夢幻感。我們在為開季備戰時,突然有雪花落
下來─一開始我還以為是下雨,但是我的好夥伴Damaso Marte 和Joel Ramirez開始做
雪球丟來丟去。
那個球季我住在公寓裡,那邊有三個寢室。
但問題是我有五個室友。
我們兩人睡一間,大家都得分擔不同工作。我不想清理房間,所以我負責料理。每個星期
天大家都會丟$20出來,去超市掃貨。當年的$120都快能買下整間店了。
Papi甚麼都煮。我們那時候不需要擔心碳水化合物什麼的,老爹那時的身材可是現在的一
半。
--
下個球季我被交易到雙城隊的2A─New Britain Rock Cats. 我有個瘋子隊友,名字是
Torii Hunter。為了讓你們理解我們當時有多窮,Torii在球季的第一週、尚未拿到薪水
時得睡在球場外的汽車上─而且車子是租來的。然後他的隊友Armann Brown睡在後座。
我永遠不會忘記,某天跟Torii吃早餐時他跟我說「我告訴你,你今年會上大聯盟。」
我回他「噗,少來,大哥你瘋了。我才剛上2A欸。」
Torii:「你是個令人難以置信的打者,他們一定會給你機會。」
那時Torii已經上去觀光過一場了,我眼睛睜得大大的問,「在大聯盟的感覺如何?」
他只回我「你很快就會知道啦。」
幾週後我被拉上3A鹽湖城隊(這次是山!我什麼景色都看過了),過了一個月之後總教練告
訴我雙城要拉我上大聯盟了─球團剛剛傳真給他!Hahahaha!
總教練問我「你知道你要在哪打球嗎?」
「不知道欸,在哪裡?」
“Wrigley Field.”
“Daaaaaaaamn, 真的假的?”
--
那時沒有E-mail或簡訊,我得用電話卡聯絡多明尼加的家人 ,但是我的電話卡留在公寓
裡─而我必須馬上趕去機場買機票。
幸好我的女友(現在是老婆)在我身邊,她收了一袋衣服後,Bang! 我搭上了前往芝加哥的
班機。
Wrigley Field是所有球員都想去的地方,如果生涯第一場比賽就是在這裡比,那真是太
神奇了。對多明尼加人而言,雪?Wrigley Field?都只能在電視上看到。
我走進休息區之後的三個小時都不講話。你沒辦法讓現在的我閉嘴,但是剛上大聯盟的那
天,我知道我得冷靜下來。除非有人問我問題,我一律不開口。
我坐在休息區看著比賽─先發RF是Sammy Sosa,這太瘋狂了。他那天打了場好比賽。
我在比賽後段獲得了代打機會,但只打出軟弱飛球出局。不過隔天我就打了一支右外野方
向的二壘安打。
猜猜是誰的守備區域?My man Sammy Sosa.
Yyyyyeaaaaaahhhhh, bro.
夢想實現、美國夢實現。
隔年我的好麻吉Torii終於被叫上大聯盟,我很為他開心,也知道他會成為特別的球員。
Torii曾是美式足球球員,所以多花了一分鐘了解棒球。他是個很出色的運動員─事實上
他是我看過最出色的棒球選手。
他一開始打得掙扎,但最終還是能打出18年的生涯。你知道有多少教練看衰他嗎?Torii
是我的兄弟,我很愛他。
在雙城的頭幾年我依然在學習美語和美國文化。老實說,主要的學習方式是看電影。另外
我還會跟Torii, Corey Koskie, Eddie Guardado, Matt Lawton和其他隊友打牌。
感覺就好像兄弟會,大家都20, 21歲玵以─那一年好像有14個菜鳥在隊上。
瘋狂的日子,我常常會脫口講出不正確的句子,大家都樂翻了
--
每次打牌時,我的隊友Jacque Jones只要被痛電都會變得超安靜。他贏牌時會囂張的嗆人
,但一旦落敗這些情緒馬上消失,變得不發一語,一臉快哭的樣子。
你們記不記得電影「沉默的羔羊」(The Silence of the Lambs)?那是個恐怖電影,電影
海報上是一個女士的嘴巴被蛾摀住。你能看出她試圖講話,卻無法說話的悲傷表情。
Jacque拿到一手好牌,開始講一堆五四三嗆我。他覺得我假裝手上有好牌,所以一口氣梭
哈。我也跟著梭了。
牌一翻開,勝負揭曉─我痛宰他啦。
我站起來大喊“Silent was the lamb!”
大家都笑翻了,在地上打滾。完全沒有人預測到我會講出這句話吧─我會這樣講的原因是
我昨天才看完這部電影。
Matt Lawton笑得超用力,我擔心他會不會拉傷。
這就是我們的生活方式,我們這群小孩盡情享樂。我最近才遇到Eddie Guardado,我和他
一起回想在雙城時期的快樂時光。他們都是我的好朋友,我2002年結婚時特地在春訓基地
Fort Myers辦婚禮,這麼一來我的隊友們都能來參加。
--
我的家人住在很遠的地方,所以這些夥伴就成了我在美國的家人。
這週是最後一次對戰雙城,所以我特別想感謝雙城球迷,因為他們對我和老婆很友善。雖
然我在雙城的發展不如預期,但我愛著那邊的人們。
“Silent was the lamb!”
待在雙城時最棒的地方是所有人都對我很好。如果我在餐廳點菜時發音不標準,大家依然
會對我非常好,不會讓我覺得格格不入。我一直很感謝這點。
當我在跟Torii Hunter吃早餐時,我們只是兩個懷著夢想的窮光蛋而已。如今雙城幫我們
圓夢,我得以看著Sammy Sosa追著我的二壘安打跑。
就算一切都在那結束,我還是會很開心。
Thank you, Minnesota.
Appreciate you,
Big Papi
DAVID ORTIZ / EDITOR AT LARGE
--
"HARD WORK BEATS TALENT
WHEN TALENT FAILS TO WORK HARD."
--
http://bit.ly/2a4XbsD 原文
http://bit.ly/2a1ehqD 網誌好讀版
我必須以小故事做開頭:1994年我在亞利桑那打新人聯盟時,那裏有非常新穎的販賣機,
買汽水時販賣機會告訴你還要再投多少錢。有天我的多明尼加年輕隊友滿臉疑惑的站在機
器前。
其實他還要需要再投十分錢。
螢幕上顯示著: “Please add a dime.”
不過在西班牙文裡,”dime”的意思是 “tell me”
我的另一個同鄉問這位年輕人發生了甚麼事,年輕人回他:「我不知道這個機器怎麼
了。」
同鄉把手臂放在年輕人的肩膀上,指著機器告訴他:「大哥,你有沒有看到這裡的字─
Dime, Dee-may,他知道你會講西班牙話,他問你要喝什麼。」
年輕人看了看販賣機、轉頭看了隊友,又看了看販賣機。
然後他把臉貼在投幣孔上,開始大喊 “A Coca-Cola! I want a Coca-Cola! A
COCA-COLA!”
--
大家都笑到流眼淚,在地上滾來滾去。這個可憐的年輕人一直喊著他要的飲料,表情越來
越困惑,直到有好心人幫他投十分錢進去可樂才掉出來。
現在許多多明尼加的小孩會學英文,而且年紀還很小的時候就能藉由衛星電視或社群網路
接觸英文。不過90年代時,拉丁美洲球員踏上美國的那一刻只知道十個英文單字,而我比
較幸運一點,大概會30個字。
你會聽到許多球員背後的精彩故事,像是點菜後發現端上來的是完全不一樣的東西。
還有一次我看到新人聯盟的隊友想在麥當勞點雞肉三明治,於是他就在櫃台對著小姐振
翅。現在看來很有趣,但當時餓著肚子卻又不會用當地語言點餐,真的很難熬。
那段時間對我來說當然很辛苦。現在大家都知道David Ortiz,你們都認識Big Papi。可
我剛踏上美國國土時,我是David Arias,是個滿腦子只知道追求夢想並尋找享樂機會的
單純球員。
有些人會問我「為什麼拉丁美洲球員生涯初期會打得很掙扎?為什麼他們需要花不少時間
弄懂事情?」
我只會看著他們「你認真的嗎?」
--
你試著達成運動裡最困難的事情─每天都要面對95 mph速球,但你同時也得面對新環境、
新語言以及新的生活方式。前一天,你還能用西語談天、說笑話,經過人生首次飛行旅程
後,你就不能隨心所欲的表達了。
在美國的一切完全不同─文化完全不同、生活方式也完全不同。我以身為美國的一份子為
榮,但是我花了很多時間適應。
我從亞利桑那的新人聯盟升到威斯康辛的1A─景色從仙人掌變成聖誕樹。我到威斯康辛後
的第一個春天,居然還在下雪。那是我19個年頭來第一次看到雪。
現在我很討厭下雪,但是當年我很喜歡那種夢幻感。我們在為開季備戰時,突然有雪花落
下來─一開始我還以為是下雨,但是我的好夥伴Damaso Marte 和Joel Ramirez開始做
雪球丟來丟去。
那個球季我住在公寓裡,那邊有三個寢室。
但問題是我有五個室友。
我們兩人睡一間,大家都得分擔不同工作。我不想清理房間,所以我負責料理。每個星期
天大家都會丟$20出來,去超市掃貨。當年的$120都快能買下整間店了。
Papi甚麼都煮。我們那時候不需要擔心碳水化合物什麼的,老爹那時的身材可是現在的一
半。
--
下個球季我被交易到雙城隊的2A─New Britain Rock Cats. 我有個瘋子隊友,名字是
Torii Hunter。為了讓你們理解我們當時有多窮,Torii在球季的第一週、尚未拿到薪水
時得睡在球場外的汽車上─而且車子是租來的。然後他的隊友Armann Brown睡在後座。
我永遠不會忘記,某天跟Torii吃早餐時他跟我說「我告訴你,你今年會上大聯盟。」
我回他「噗,少來,大哥你瘋了。我才剛上2A欸。」
Torii:「你是個令人難以置信的打者,他們一定會給你機會。」
那時Torii已經上去觀光過一場了,我眼睛睜得大大的問,「在大聯盟的感覺如何?」
他只回我「你很快就會知道啦。」
幾週後我被拉上3A鹽湖城隊(這次是山!我什麼景色都看過了),過了一個月之後總教練告
訴我雙城要拉我上大聯盟了─球團剛剛傳真給他!Hahahaha!
總教練問我「你知道你要在哪打球嗎?」
「不知道欸,在哪裡?」
“Wrigley Field.”
“Daaaaaaaamn, 真的假的?”
--
那時沒有E-mail或簡訊,我得用電話卡聯絡多明尼加的家人 ,但是我的電話卡留在公寓
裡─而我必須馬上趕去機場買機票。
幸好我的女友(現在是老婆)在我身邊,她收了一袋衣服後,Bang! 我搭上了前往芝加哥的
班機。
Wrigley Field是所有球員都想去的地方,如果生涯第一場比賽就是在這裡比,那真是太
神奇了。對多明尼加人而言,雪?Wrigley Field?都只能在電視上看到。
我走進休息區之後的三個小時都不講話。你沒辦法讓現在的我閉嘴,但是剛上大聯盟的那
天,我知道我得冷靜下來。除非有人問我問題,我一律不開口。
我坐在休息區看著比賽─先發RF是Sammy Sosa,這太瘋狂了。他那天打了場好比賽。
我在比賽後段獲得了代打機會,但只打出軟弱飛球出局。不過隔天我就打了一支右外野方
向的二壘安打。
猜猜是誰的守備區域?My man Sammy Sosa.
Yyyyyeaaaaaahhhhh, bro.
夢想實現、美國夢實現。
隔年我的好麻吉Torii終於被叫上大聯盟,我很為他開心,也知道他會成為特別的球員。
Torii曾是美式足球球員,所以多花了一分鐘了解棒球。他是個很出色的運動員─事實上
他是我看過最出色的棒球選手。
他一開始打得掙扎,但最終還是能打出18年的生涯。你知道有多少教練看衰他嗎?Torii
是我的兄弟,我很愛他。
在雙城的頭幾年我依然在學習美語和美國文化。老實說,主要的學習方式是看電影。另外
我還會跟Torii, Corey Koskie, Eddie Guardado, Matt Lawton和其他隊友打牌。
感覺就好像兄弟會,大家都20, 21歲玵以─那一年好像有14個菜鳥在隊上。
瘋狂的日子,我常常會脫口講出不正確的句子,大家都樂翻了
--
每次打牌時,我的隊友Jacque Jones只要被痛電都會變得超安靜。他贏牌時會囂張的嗆人
,但一旦落敗這些情緒馬上消失,變得不發一語,一臉快哭的樣子。
你們記不記得電影「沉默的羔羊」(The Silence of the Lambs)?那是個恐怖電影,電影
海報上是一個女士的嘴巴被蛾摀住。你能看出她試圖講話,卻無法說話的悲傷表情。
Jacque拿到一手好牌,開始講一堆五四三嗆我。他覺得我假裝手上有好牌,所以一口氣梭
哈。我也跟著梭了。
牌一翻開,勝負揭曉─我痛宰他啦。
我站起來大喊“Silent was the lamb!”
大家都笑翻了,在地上打滾。完全沒有人預測到我會講出這句話吧─我會這樣講的原因是
我昨天才看完這部電影。
Matt Lawton笑得超用力,我擔心他會不會拉傷。
這就是我們的生活方式,我們這群小孩盡情享樂。我最近才遇到Eddie Guardado,我和他
一起回想在雙城時期的快樂時光。他們都是我的好朋友,我2002年結婚時特地在春訓基地
Fort Myers辦婚禮,這麼一來我的隊友們都能來參加。
--
我的家人住在很遠的地方,所以這些夥伴就成了我在美國的家人。
這週是最後一次對戰雙城,所以我特別想感謝雙城球迷,因為他們對我和老婆很友善。雖
然我在雙城的發展不如預期,但我愛著那邊的人們。
“Silent was the lamb!”
待在雙城時最棒的地方是所有人都對我很好。如果我在餐廳點菜時發音不標準,大家依然
會對我非常好,不會讓我覺得格格不入。我一直很感謝這點。
當我在跟Torii Hunter吃早餐時,我們只是兩個懷著夢想的窮光蛋而已。如今雙城幫我們
圓夢,我得以看著Sammy Sosa追著我的二壘安打跑。
就算一切都在那結束,我還是會很開心。
Thank you, Minnesota.
Appreciate you,
Big Papi
DAVID ORTIZ / EDITOR AT LARGE
--
"HARD WORK BEATS TALENT
WHEN TALENT FAILS TO WORK HARD."
--
Tags:
美國職棒
All Comments

By Candice
at 2016-07-28T21:45
at 2016-07-28T21:45

By Caroline
at 2016-07-31T15:00
at 2016-07-31T15:00

By Lucy
at 2016-08-04T04:59
at 2016-08-04T04:59

By Lucy
at 2016-08-05T20:22
at 2016-08-05T20:22

By Victoria
at 2016-08-06T20:08
at 2016-08-06T20:08

By Linda
at 2016-08-11T12:54
at 2016-08-11T12:54

By Ina
at 2016-08-11T19:17
at 2016-08-11T19:17

By Daniel
at 2016-08-14T22:25
at 2016-08-14T22:25

By Dora
at 2016-08-19T00:23
at 2016-08-19T00:23

By Lauren
at 2016-08-20T15:12
at 2016-08-20T15:12

By Lauren
at 2016-08-24T06:48
at 2016-08-24T06:48

By Margaret
at 2016-08-29T06:33
at 2016-08-29T06:33

By Dinah
at 2016-08-31T16:57
at 2016-08-31T16:57

By Yuri
at 2016-09-04T03:13
at 2016-09-04T03:13

By Caitlin
at 2016-09-08T14:49
at 2016-09-08T14:49

By Iris
at 2016-09-10T08:59
at 2016-09-10T08:59

By Charlotte
at 2016-09-13T20:30
at 2016-09-13T20:30

By Hamiltion
at 2016-09-16T07:32
at 2016-09-16T07:32

By Hamiltion
at 2016-09-18T07:15
at 2016-09-18T07:15

By Ivy
at 2016-09-22T18:54
at 2016-09-22T18:54

By Yuri
at 2016-09-24T12:01
at 2016-09-24T12:01

By Valerie
at 2016-09-27T07:22
at 2016-09-27T07:22

By Rosalind
at 2016-09-29T20:05
at 2016-09-29T20:05

By Skylar Davis
at 2016-10-02T01:52
at 2016-10-02T01:52
Related Posts
07/24 MIN at BOS Boxscore

By John
at 2016-07-25T14:12
at 2016-07-25T14:12
07/24 今日消息

By Ina
at 2016-07-25T13:34
at 2016-07-25T13:34
07/23 今日消息

By James
at 2016-07-24T18:14
at 2016-07-24T18:14
07/23 MIN at BOS Boxscore

By Bethany
at 2016-07-24T12:13
at 2016-07-24T12:13
07/23 vs MIN

By Hedy
at 2016-07-24T07:13
at 2016-07-24T07:13