Re: 春訓戰報 - 美國職棒

By Cara
at 2009-03-27T14:05
at 2009-03-27T14:05
Table of Contents
※ 引述《aibakoji (水兵養成學校觀察中)》之銘言:
: 最後是Ichiro
: 從去年下半季就開始傳的Ichiro和其他隊友不合的風波
: 今天Ichiro對採訪的媒體做出了算是半正式而且應該也是最後的回應
: 以下原文轉貼,英文很簡單,
: "This is major league baseball,'' he said. "We're all professionals here. Is
: it really at a level where I have to explain to other people what the reasons
: are that I do some things? We're all professionals. It makes me feel
: like..that's like the level of a Mom telling a child 'This is why I do
: things.'
: "So, the problem once again is, we were still at that level. Maybe that was
: the problem. That we were still at that level. Isn't what a professional is,
: that you look at other things and you try to steal (I think he meant borrow)
: other things by watching and learning from others?
: "This is so silly that I hate to be wasting time with this kind of thing,''
: he added. "I'm surprised at this. I'm surprised.''
: 無責任翻譯XD
: '都是職業的了,棒球該怎麼打應該都知道,有必要和其他人解釋自己打球的每一步嗎?'
: '這個問題實在很蠢,我討厭浪費時間在這上面'
: '我很驚訝你們會問這種問題,真的'
前面恕刪,另外補一下Ichiro在WBC之後的記者會裡所講的內容,
和Team leader有關。
世界一に輝いた高いレベルのチームにはリーダーが不要だったことも明かした。
「(必要とするチームとしての共通認識は)向上心です。チームには強いリーダーが
必要という安易な発想があるようですが、今回のチームにはまったく必要がなかった。
外からはリーダーのように言われたが、全くそんなことはなかった。それぞれが強い向
上心を持っていれば、必要ない。むしろ、そんなものはない方がいいと思いました」。
他很明白表示,能有世界第一水準的球隊不需要Leader。
「(對於球隊所需要的是)上進心。雖然說有球隊需要一個強大的領導人這種安逸
的想法,對於這次這支球隊來說是完全不需要的。外面的人都把我說成是Leader,
但是完全沒有這回事。球隊中每一個人都有很強的上進心的話,不需要Leader,
甚至應該說,沒有Leader才是件好事。」
==========================================================================
基本上這段話也回應了老是有人要叫他當Leader這件事,下次再有哪個傻記者要去問,
應該也是被電吧!
總之他雖然不是對水手隊講的,但是聽起來像是說,以為找個人來當Leader球隊就會
變強,這種想法太天真了。球隊中每一個人都有很強的上進心的話,自己會對自己
有所要求,這時候哪裡還需要Leader呢!
--
: 最後是Ichiro
: 從去年下半季就開始傳的Ichiro和其他隊友不合的風波
: 今天Ichiro對採訪的媒體做出了算是半正式而且應該也是最後的回應
: 以下原文轉貼,英文很簡單,
: "This is major league baseball,'' he said. "We're all professionals here. Is
: it really at a level where I have to explain to other people what the reasons
: are that I do some things? We're all professionals. It makes me feel
: like..that's like the level of a Mom telling a child 'This is why I do
: things.'
: "So, the problem once again is, we were still at that level. Maybe that was
: the problem. That we were still at that level. Isn't what a professional is,
: that you look at other things and you try to steal (I think he meant borrow)
: other things by watching and learning from others?
: "This is so silly that I hate to be wasting time with this kind of thing,''
: he added. "I'm surprised at this. I'm surprised.''
: 無責任翻譯XD
: '都是職業的了,棒球該怎麼打應該都知道,有必要和其他人解釋自己打球的每一步嗎?'
: '這個問題實在很蠢,我討厭浪費時間在這上面'
: '我很驚訝你們會問這種問題,真的'
前面恕刪,另外補一下Ichiro在WBC之後的記者會裡所講的內容,
和Team leader有關。
世界一に輝いた高いレベルのチームにはリーダーが不要だったことも明かした。
「(必要とするチームとしての共通認識は)向上心です。チームには強いリーダーが
必要という安易な発想があるようですが、今回のチームにはまったく必要がなかった。
外からはリーダーのように言われたが、全くそんなことはなかった。それぞれが強い向
上心を持っていれば、必要ない。むしろ、そんなものはない方がいいと思いました」。
他很明白表示,能有世界第一水準的球隊不需要Leader。
「(對於球隊所需要的是)上進心。雖然說有球隊需要一個強大的領導人這種安逸
的想法,對於這次這支球隊來說是完全不需要的。外面的人都把我說成是Leader,
但是完全沒有這回事。球隊中每一個人都有很強的上進心的話,不需要Leader,
甚至應該說,沒有Leader才是件好事。」
==========================================================================
基本上這段話也回應了老是有人要叫他當Leader這件事,下次再有哪個傻記者要去問,
應該也是被電吧!
總之他雖然不是對水手隊講的,但是聽起來像是說,以為找個人來當Leader球隊就會
變強,這種想法太天真了。球隊中每一個人都有很強的上進心的話,自己會對自己
有所要求,這時候哪裡還需要Leader呢!
--
Tags:
美國職棒
All Comments

By Yedda
at 2009-03-29T16:10
at 2009-03-29T16:10

By Elma
at 2009-03-30T23:19
at 2009-03-30T23:19

By Cara
at 2009-03-31T13:16
at 2009-03-31T13:16

By Edward Lewis
at 2009-04-03T03:30
at 2009-04-03T03:30

By Skylar Davis
at 2009-04-05T19:04
at 2009-04-05T19:04

By Bennie
at 2009-04-08T10:31
at 2009-04-08T10:31
Related Posts
春訓戰報

By Oliver
at 2009-03-27T11:19
at 2009-03-27T11:19
[聯晚] 水手軍表現優 高層又喜又憂

By Hazel
at 2009-03-25T23:24
at 2009-03-25T23:24
[TSNA] 水手老菜鳥 力抗巨人雙賽揚

By Connor
at 2009-03-24T18:26
at 2009-03-24T18:26
Sporting News 2009 Mariners preview

By Madame
at 2009-03-23T19:22
at 2009-03-23T19:22
[今日] 救國球?旅美小將張耀文:台灣官員最會 …

By Barb Cronin
at 2009-03-23T11:45
at 2009-03-23T11:45