Poll — Was Paul Pierce being entirely Truthful? - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics

Yuri avatar
By Yuri
at 2008-06-07T23:42

Table of Contents

Poll — Was Paul Pierce being entirely Truthful?


http://lakers.freedomblogging.com/2008/06/06/poll-was-paul-pierce-being-entirely


(原文較長,僅翻譯下面「PIERCE’S NEWS CONFERENCE ON FRIDAY, JUNE 6:」的部分,這
部分是PP在談自己膝蓋的傷勢,採一問一答的形式所有對PP傷勢有疑慮的人都應該來看看
這篇,尤其是那些存有僥倖想法的,請來看看什麼叫真男人。)



---------------------------------------------------


Q. How you doing? How are you feeling?

你感覺如何呢?

PAUL PIERCE: The knee is pretty sore right now. It’s a little stiff. Last
night after the game I was able to ice it. I went home, wrapped it up in a mini
little cast, came back this morning, did a little bit of treatment. Still some
sharp pain going on in the knee. So I plan to do today, tomorrow, just get some
treatment, about two, three times a day, see how it feels on Sunday. I can walk
on it, I can bend it, but there’s a little sharp pain on the inside of my
knee. Just going to get the treatments in the next couple days and see how I
feel.

PP:膝蓋還是很痛,而且有點僵硬。昨天晚上比賽結束後,我就開始冰敷了。回到家,把膝
蓋包紮起來,今天早上又做了一些處理,但還是有刺痛感。所以我打算今天和明天做一些治
療,大概每天兩到三次吧,看看到了星期日的感覺如何。我可以走動,也可以彎曲,但膝蓋
就是有刺痛感。這幾天我會繼續治療,看看會不會改善。



Q. Is it a matter of, can you do any more damage to it, or is it just putting
up with the pain?

重點是有沒有更嚴重的傷害?還是只是疼痛而已?

PAUL PIERCE: I think it’s more so putting up with the pain right now.
Initially when you get a pain in the knee -- I’ve never had any knee problems
in my career, so it was real scary once a felt a sharp pain in it, and it just
--it was something I’ve never felt before. There’s a little pain in it right
now, so I’m just going to keep it wrapped, ice, still a little bit of swelling
this morning when we looked at it, just continue to get treatments and go from
there.

PP:我想我現在感覺最多的就是疼痛。整個職業生涯我的膝蓋都沒受過重傷,所以受傷的當
下我嚇壞了,我從未感受過這種疼痛。我的膝蓋現在還是有點痛,所以我依然是把膝蓋包紮
好並冰敷,早上我們發現那裡還是有點腫,所以還是繼續治療吧。



Q. What kind of treatment did you get when you went back into the locker room
last night?

你昨天晚上在更衣室做了些什麼樣的治療呢?

PAUL PIERCE: Well, last night when we got back in the back, once I stood up on
it, I just wanted to see where the pain was, see how much weight I could put on
my leg. Once I stood up, still some sharpness of the pain in the knee, but I
felt that I could put my weight on it. With the magnitude of the game and I’m
still warm, I just thought, hey, I wanted to get back out on the court before
it stiffened up while I was still warm, just play through it, and then after
the game see how I felt. That was the reason once I got back there, the doctor
kind of grabbed it, pressed in some spots, felt where the pain was, bent it,
stood up on it, jogged a little bit in the locker room. Once I felt I could do
that, I just wanted to get back out on the court as fast as possible so it didn
’t lock up.

PP:昨晚回到更衣室,我嘗試站起來,看看到底是哪裡在痛,我的腿又能承受多少重量。當
我站起來時,膝蓋還是刺痛,但我覺得可以承受我的體重。這場比賽很重要,而且我那時手
感不錯,我就想,嘿,趁著身體還是熱的,膝蓋還沒僵硬,我要回到場上打完比賽,比賽之
後再看看感覺如何,這就是我回來的原因。在更衣室,醫生只是壓了壓膝蓋,讓我感受疼痛
之處,還讓我彎腿,慢慢站起來,當我覺得我做這些沒什麼問題時,我只想立刻回到場上。



Q. Have you taken anything for pain?

有沒有止痛呢?

PAUL PIERCE: Just four Advils when I came back (laughter). That’s about it.

PP: 就吃了四顆Advil,就是這樣。(笑)

(→請看清楚了,這個男人之所以可以這麼快就重返球場,是因為在傷勢不明的情況下,他
只吞了四顆止痛藥就回來了,如此而已。)



Q. The reason I ask is Phil Jackson was a little cynical about the whole quick
return after you went in.

我(即記者)問這問題的原因是,Phil Jackson對你那麼快就回到場上頗有微詞。

PAUL PIERCE: Well, I don’t know what to say.

PP: 好吧,我不知道該說什麼。



Q. On a lighter note, any of your friends, not your teammates, making fun of
you for getting carried off the court? And then looking back, have you had a
chance to look at the video of yourself getting carried off the court, and do
you find any humor in it?

說點輕鬆的,在你的朋友中而非你的隊友,有沒有因為你被抬出場而揶揄你的?你是否看過
自己被抬出去時的錄影,你覺得很糗嗎?

PAUL PIERCE: No, none of my friends, they’re just pretty much concerned about
me. You know, at the time when you get a sharp pain in your knee, you really don
’t know what to think as an athlete. I mean, I never had any knee problems in
my career, so once my knee got hit and I fell to the ground, it was just once
the sharpness went down my leg, I didn’t want to roll over or stand up with a
sharp pain going through. I really couldn’t tell when I was out there on the
court the extent of the injury. It wasn’t until I went to the back to see how
I felt and how I’m feeling today.

PP: 不,我朋友並沒有拿此事尋我開心,他們都非常關心我。你要知道當你的膝蓋突然劇痛
,作為運動員,你不知道將會怎麼樣。我的意思是,我從沒受過膝傷,所以當我的膝蓋被撞
,摔倒在地後,整條腿都刺痛,我可不想滾來滾去或者毫不在意的就站起來。我確實無法表
達被抬出場時候的疼痛感,直到我回到場上確認自己的感覺,直到我今天感覺還可以。

Like I said, everybody just was concerned. I did have a chance to go back and
look at it. It was crazy to me because I’ve never been carried off the court,
and it was like, man, I said, I have to be close to death or blood everywhere
for me to get carried off. It was sort of embarrassing, truthfully. I should
have just laid there for five more minutes and then got up. Hopefully it won’t
happen again. If I get carried off the next time, there’s no way I’m going to
come back (laughter).

就像我所說的,每個人都很關心我。我有看過錄影,那很嚇人,因為我從沒被抬出場過,哥
兒們,那就好像我瀕臨死亡或者血流滿地。說真的,那有點尷尬,我應該在地上躺個五、六
鐘,然後就站起來。希望這種事別再發生了,如果下次我再被抬出去,我就不會回來了。(
笑)



Q. Doc came out and said that there was no structural damage to your knee. How
have you guys determined that? Have you had an MRI, or how exactly do you know
that there is no structural damage?

河流教練出來澄清說膝蓋並沒有什麼結構性損傷,你們是如何得知的?做過MRI還是什麼?
何以那麼明確地知道沒有結構性損傷?

PAUL PIERCE: Well, I had two doctors look at it and we did some tests on it,
some standing lateral movements. What the professionals and the doctors, they
know without MRI, just their evaluation.

PP: 我讓兩個醫生為我做了檢查,做了些常規的側向運動,在沒做MRI的情況下,專家和醫
生都覺得沒有結構性損傷。

Regardless of the MRI at this point, I mean, what is it really going to tell
us? The extent of the injury, but at this point with two weeks left, six games
to go, we can figure this out after the season.

現在不用管什麼MRI了,我是說,那有什麼幫助?反正都已經受傷了,還有兩周,6場比賽,
可以在球季結束後再考慮這個。



Q. Would it be appropriate to have it looked at with MRI between now and Game 2
with two full days off?

在第二場比賽前會不會去做MRI呢?

PAUL PIERCE: Either I can play or I can’t, regardless of what the MRI says.

PP:不管能不能打第二場,我都不想考慮MRI。



Q. So you don’t want to have one?

也就是說,你不打算去做檢查了?

PAUL PIERCE: Just wait until the season is over.

PP:直到賽季結束為止。



Q. Is there any chance you would not play on Sunday?

星期日的比賽,有沒有可能不打?

PAUL PIERCE: I mean, there can be a chance. Right now if the game was today, I
most likely wouldn’t be able to play today. Thank goodness for the schedule
being that we get a couple days now. So I’m just going to evaluate tomorrow,
see how I feel tomorrow after round 2 of treatment, and on Sunday go from there.

PP:我覺得,有可能。現在,如果比賽就在今天,我恐怕一定打不了。謝天謝地我們還有兩
天休息。所以明天我會做個評估,看看第二輪治療之後感覺如何,再決定星期日的事。



Q. It seems as though listening to you kind of go back through it that there
was a real sense of fear with your injury as you were carried off the floor and
went back. And was there a sense of relief, as well, once you realized, hey, it
’s not as bad as I thought and you came back into the game? Can you talk about
that change of emotion you went through in that period of time.

從你的話裡,感覺在被抬出場和回場之間,你克服了對傷痛的恐懼。當你意識到,「嘿,這
傷並沒我想的那麼嚴重」並重新回到場上時,你是否釋然?能不能說說這種情緒的轉變。

PAUL PIERCE: I was scared. Man, I was scared. When you’re laying there and
pain going through your knee, I mean, I see it all the time. I see it in
football, baseball, basketball, guys hurt their knees, it’s not good. Once I
felt a sharp pain, you know, I didn’t know what to think. The worst came to
mind.

PP:我確實嚇壞了。哥兒們,我真的被嚇壞了。當你躺在那,膝蓋滿是疼痛,我的意思是,
我以前就看過這種場景,在美式足球、棒球,籃球中,球員們傷了膝蓋,那可不是鬧的。
當我自己感受到膝蓋的疼痛,我都不知道該怎麼思考了,腦海有了最壞的打算。

And it still could be worse than I’m really putting off. I mean, I’m not
planning on getting an MRI until after the season, so I mean, it could be bad,
but right now I’m just getting treatments and see how I feel on Sunday.

而且如果我真的退縮了,那只會更糟糕,我的意思是,我沒打算去做MRI直到賽季結束為止
。所以,傷勢可能更壞,但現在我只是想做些簡單的治療,看看星期日有沒有問題。

(→其實從PP很多回答,你可以感受到他本人在當下真的很害怕,膝蓋攸關著一個籃球選
手的籃球生涯,他自己在瞬間甚至有了最壞的打算,卻還有人覺得他那個表情是假裝的...)



Q. I know that you don’t know one way or the other about Sunday, but what
would you say the chances are that you’ll play on Sunday?

我知道你除了星期日的比賽什麼都不想,但上場打球的可能性呢?

PAUL PIERCE: I think there’s a great chance I’ll play on Sunday, just knowing
myself, knowing my threshold for pain. Great chance I will be playing on Sunday.

PP:我想我還是有很大可能會上場,我瞭解我自己,也瞭解自己承受疼痛的極限。星期日我
有很大可能上場。

(→看來PP本人很想上場,只願他膝蓋的傷沒有大礙才好,這種拒絕檢查,又帶傷上陣的做
法簡直是在燃燒他的籃球生命,如此義無反顧的真男人,拜託籃球之神成全他吧!)

PP加油呀!


#



--
Tags: NBA

All Comments

David avatar
By David
at 2008-06-10T14:25
真男人!!! <(_ _)>
Una avatar
By Una
at 2008-06-13T05:07
THE TRUTH!!!
Heather avatar
By Heather
at 2008-06-15T19:50
真男人!!! <(_ _)> 不推還對的起C's嗎?
Liam avatar
By Liam
at 2008-06-18T10:32
不過檢查一下有好無壞吧 雖然反正無論如何都要上
Christine avatar
By Christine
at 2008-06-21T01:15
系列賽結束才做MRI是因為不想影響自己跟大家心情吧
Una avatar
By Una
at 2008-06-23T15:58
畢竟不知道可以告訴自己只是會痛~知道可能就會怕吧
Irma avatar
By Irma
at 2008-06-26T06:40
不推一下"真理"怎麼對得起塞爾提克!
Ula avatar
By Ula
at 2008-06-28T21:23
還好有兩天可以休息
Callum avatar
By Callum
at 2008-07-01T12:05
不管如何都希望PP膝傷無大礙~~!!
Mason avatar
By Mason
at 2008-07-04T02:48
感謝翻譯!
Harry avatar
By Harry
at 2008-07-06T17:30
真男人阿...(泣) 希望這段話能帶動CELTICS氣勢
Thomas avatar
By Thomas
at 2008-07-09T08:13
Phil的話才可以帶動C's士氣 !
Quanna avatar
By Quanna
at 2008-07-11T22:56
真男人!!! <(_ _)>
Margaret avatar
By Margaret
at 2008-07-14T13:38
真男人!!! <(_ _)> C's永遠的THE TRUTH
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2008-07-17T04:21
推 感謝翻譯
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2008-07-19T19:03
真男人!!! <(_ _)> 他的痛誰人知
Jessica avatar
By Jessica
at 2008-07-22T09:46
好想轉去湖人版喔
Mary avatar
By Mary
at 2008-07-25T00:28
反正隨便他們怎麼想了 去也是被視為挑釁XD
Blanche avatar
By Blanche
at 2008-07-27T15:11
KP這個死小白
Catherine avatar
By Catherine
at 2008-07-30T05:54
http://0rz.tw/b04gg 大家可以去總版看這篇的翻譯
Zanna avatar
By Zanna
at 2008-08-01T20:36
那篇提到PHIL對PP傷勢的說法 然後對照本篇PP本人的話
David avatar
By David
at 2008-08-04T11:19
已轉~
Heather avatar
By Heather
at 2008-08-07T02:01
內心十分複雜
Caroline avatar
By Caroline
at 2008-08-09T16:44
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2008-08-12T07:26
讓我想到波城胖子隊的席林在2004年的熱血阿!
有沒有我們波城老產熱血選手的八卦呢?!
Kelly avatar
By Kelly
at 2008-08-14T22:09
PP加油!!!!!!!
Ida avatar
By Ida
at 2008-08-17T12:52
PP真男人
Sarah avatar
By Sarah
at 2008-08-20T03:34
這篇該轉總版!! XD
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-08-22T18:17
PP真男人~硬漢中的硬漢!
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2008-08-25T08:59
真男人!!!
Gary avatar
By Gary
at 2008-08-27T23:42
明天等著看the truth!
Una avatar
By Una
at 2008-08-30T14:24
推真男人

受傷之後會變強的經驗

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-06-07T19:44
我記得賽亞人也有這樣的經驗 受傷後反而變強 傷得越重變得越強 超賽不是叫假的 - ...

受傷之後會變強的經驗

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2008-06-07T17:28
※ 引述《s4511981 (御浪幻靈)》之銘言: : ※ 引述《ck6310 (隱藏人物)》之銘言: : : 如題 : : 受傷之後真的會變強嗎? : : 我的經驗是告訴我小受傷會變強 : : 大受傷就不列入討論了 : : 我之前打球如果是受了一點傷(例如:扭到、差傷等) : : 頓時間可能會有一段時間很痛 ...

KG 總冠軍賽穿的鞋子

Agnes avatar
By Agnes
at 2008-06-07T17:23
※ [本文轉錄自 KevinGarnett 看板] 作者: memi0605 (唔) 看板: KevinGarnett 標題: [閒聊] KG 總冠軍賽穿的鞋子 時間: Sat Jun 7 17:22:22 2008 http://0rz.tw/484cE 眼尖的板友看出來了嗎 itand#39;s j ...

影片日花絮

Irma avatar
By Irma
at 2008-06-07T15:17
http://my.nba.com/forum.jspa?forumID=5700009313 BROWN ON HIS GAME 1 Last night, we noted how important P.J. Brown made the most of his time on the floor. ...

請問有g1的低調嗎

Audriana avatar
By Audriana
at 2008-06-07T14:44
回家過端午節,沒得看比賽qq 不知道有沒有低調又好吃的便當可以收藏的orz - ...