影片日花絮 - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics
By Irma
at 2008-06-07T15:17
at 2008-06-07T15:17
Table of Contents
http://my.nba.com/forum.jspa?forumID=5700009313
BROWN ON HIS GAME 1
Last night, we noted how important P.J. Brown made the most of his time on
the floor. Today, we got a chance to ask him about it, especially the standing
ovation he received. Did he hear the applause?
昨晚,我們提到P.J. Brown在場上的大部分時間有多重要。今天,我們有機會問問他,
特別是他下場時的全場起立鼓掌。他有聽到掌聲嗎?
"I did a little bit," Brown said. "I was a little bit tired, but I felt the
love, I felt the support and energy. I appreciated it. They didn't have to do
it. I was just trying to be P.J. Brown and do the things I was supposed to do.
「我有聽到一點點啦。」Brown 說:「我有點累了,但是我感受到愛,我感受到支持和
能量。我很感激。他們不用這樣作的。我只是要扮演好 P. J. Brown,然後作我該作的
事。」
"But this town knows basketball and they know good, hard work, and that's what
I try to give 'em."
「但是這座城市的人很懂得籃球,他們懂得什麼是好的,辛苦的工作,這就是我嘗試要
帶給他們的。」
As for that crucial block on Lamar Odom late in the third quarter, Brown noted
that he was just a part of the better whole.
至於在第三節後段,那個賞給Lamar Odom的關鍵火鍋,Brown 說他只是比較好的整體的
一部分。
"I thought it was great team defense," Brown said. "KG had him on one side of
the bucket and I saw [Odom] coming and I was able to come down and rotate over
and get the block."
「我認為那是偉大的團隊防守。」Brown說:「KG在籃框的另一邊守住他,然後我看到
Odom過來了,所以我有機會輪轉過來,給他一個火鍋。」
As for the Celtics, they dutifully met with the media for their 30 minutes.
Moments before they left for a film session, Celtics strength and conditioning
coach Walter Norton challenged Leon Powe, who had been answering questions
sitting on the scorer's table, to make a shot from the sidelines. But not just
any shot. Norton told Powe, who was sitting at the end of the coaches' box near
half court, to try to make a shot while still seated and with his heels
touching the scorer's table.
塞爾蒂克的部分,他們盡了義務接受30分鐘的媒體採訪。在他們要去看影片之前,塞爾
蒂克的體適能教練Walter Norton挑戰Leon Powe從邊線投籃,後者正坐在記分台上回答
幾個問題。但不是那麼隨意。Norton跟坐在接近半場的教練席上的Powe說,投籃時要繼
續坐在椅子上,腳跟要碰到計分台。
"How many chances will you give me?" Powe asked.
「你要給我幾次機會?」Powe問。
"Three," Norton replied.
「三次。」Norton回答。
One miss, two miss, three. Then Eddie House came over. He tried it a couple
times, with his second shot -- "Oh, that's a bucket" -- coming closest,
glancing off the top of the board and just past the rim.
第一球沒進。第二球沒進。第三球進了。然後Eddie House 走過來。他試了好幾次,然
後第二球-「喔喔喔,這球要進了。」-差一點,擦過籃板的頂端,剛好越過籃框。
Rajon Rondo then came over.
然後Rajon Rondo走過來。
"Any money on this?"
「有賭錢嗎?」
"Naw," House replied.
「沒有。」House回答。
In his eighth try, Rondo swished it.
在他的第八次嘗試,Rondo唰地投進。
"Told you it was tough," Norton said, smiling.
「跟你說過很難了吧。」Norton微笑著說。
Rondo then moved to half court, where he tried his hand at one-handed backward
47-footers. He drained shot No. 3. Ray Allen then strolled by and calmly
swished his second shot, much to his and the straggling media members' delight.
然後 Rondo走到半場,他用單手背對框投籃,距離籃框47呎。他在第三球時投進。然後
Ray Allen走過來,冷靜地在第二球,唰地投進,逗得他自己和四散的媒體很高興。
補個Ray Allen這球的片段(感謝rayensighner大提供)
http://tw.youtube.com/watch?v=vgwISWnayu0
“You Can’t Handle the Truth” By Jack Nicholson
http://tw.youtube.com/watch?v=5j2F4VcBmeo&feature=related
--
BROWN ON HIS GAME 1
Last night, we noted how important P.J. Brown made the most of his time on
the floor. Today, we got a chance to ask him about it, especially the standing
ovation he received. Did he hear the applause?
昨晚,我們提到P.J. Brown在場上的大部分時間有多重要。今天,我們有機會問問他,
特別是他下場時的全場起立鼓掌。他有聽到掌聲嗎?
"I did a little bit," Brown said. "I was a little bit tired, but I felt the
love, I felt the support and energy. I appreciated it. They didn't have to do
it. I was just trying to be P.J. Brown and do the things I was supposed to do.
「我有聽到一點點啦。」Brown 說:「我有點累了,但是我感受到愛,我感受到支持和
能量。我很感激。他們不用這樣作的。我只是要扮演好 P. J. Brown,然後作我該作的
事。」
"But this town knows basketball and they know good, hard work, and that's what
I try to give 'em."
「但是這座城市的人很懂得籃球,他們懂得什麼是好的,辛苦的工作,這就是我嘗試要
帶給他們的。」
As for that crucial block on Lamar Odom late in the third quarter, Brown noted
that he was just a part of the better whole.
至於在第三節後段,那個賞給Lamar Odom的關鍵火鍋,Brown 說他只是比較好的整體的
一部分。
"I thought it was great team defense," Brown said. "KG had him on one side of
the bucket and I saw [Odom] coming and I was able to come down and rotate over
and get the block."
「我認為那是偉大的團隊防守。」Brown說:「KG在籃框的另一邊守住他,然後我看到
Odom過來了,所以我有機會輪轉過來,給他一個火鍋。」
As for the Celtics, they dutifully met with the media for their 30 minutes.
Moments before they left for a film session, Celtics strength and conditioning
coach Walter Norton challenged Leon Powe, who had been answering questions
sitting on the scorer's table, to make a shot from the sidelines. But not just
any shot. Norton told Powe, who was sitting at the end of the coaches' box near
half court, to try to make a shot while still seated and with his heels
touching the scorer's table.
塞爾蒂克的部分,他們盡了義務接受30分鐘的媒體採訪。在他們要去看影片之前,塞爾
蒂克的體適能教練Walter Norton挑戰Leon Powe從邊線投籃,後者正坐在記分台上回答
幾個問題。但不是那麼隨意。Norton跟坐在接近半場的教練席上的Powe說,投籃時要繼
續坐在椅子上,腳跟要碰到計分台。
"How many chances will you give me?" Powe asked.
「你要給我幾次機會?」Powe問。
"Three," Norton replied.
「三次。」Norton回答。
One miss, two miss, three. Then Eddie House came over. He tried it a couple
times, with his second shot -- "Oh, that's a bucket" -- coming closest,
glancing off the top of the board and just past the rim.
第一球沒進。第二球沒進。第三球進了。然後Eddie House 走過來。他試了好幾次,然
後第二球-「喔喔喔,這球要進了。」-差一點,擦過籃板的頂端,剛好越過籃框。
Rajon Rondo then came over.
然後Rajon Rondo走過來。
"Any money on this?"
「有賭錢嗎?」
"Naw," House replied.
「沒有。」House回答。
In his eighth try, Rondo swished it.
在他的第八次嘗試,Rondo唰地投進。
"Told you it was tough," Norton said, smiling.
「跟你說過很難了吧。」Norton微笑著說。
Rondo then moved to half court, where he tried his hand at one-handed backward
47-footers. He drained shot No. 3. Ray Allen then strolled by and calmly
swished his second shot, much to his and the straggling media members' delight.
然後 Rondo走到半場,他用單手背對框投籃,距離籃框47呎。他在第三球時投進。然後
Ray Allen走過來,冷靜地在第二球,唰地投進,逗得他自己和四散的媒體很高興。
補個Ray Allen這球的片段(感謝rayensighner大提供)
http://tw.youtube.com/watch?v=vgwISWnayu0
“You Can’t Handle the Truth” By Jack Nicholson
http://tw.youtube.com/watch?v=5j2F4VcBmeo&feature=related
--
Tags:
NBA
All Comments
By Caroline
at 2008-06-11T01:22
at 2008-06-11T01:22
By Margaret
at 2008-06-14T11:26
at 2008-06-14T11:26
By Belly
at 2008-06-17T21:31
at 2008-06-17T21:31
By Rae
at 2008-06-21T07:35
at 2008-06-21T07:35
By Daniel
at 2008-06-24T17:40
at 2008-06-24T17:40
By Damian
at 2008-06-28T03:45
at 2008-06-28T03:45
By Hedda
at 2008-07-01T13:49
at 2008-07-01T13:49
By Yuri
at 2008-07-04T23:54
at 2008-07-04T23:54
By Callum
at 2008-07-08T09:58
at 2008-07-08T09:58
By Thomas
at 2008-07-11T20:03
at 2008-07-11T20:03
By Ethan
at 2008-07-15T06:07
at 2008-07-15T06:07
By Edith
at 2008-07-18T16:12
at 2008-07-18T16:12
By Delia
at 2008-07-22T02:16
at 2008-07-22T02:16
By Ursula
at 2008-07-25T12:21
at 2008-07-25T12:21
By Agnes
at 2008-07-28T22:25
at 2008-07-28T22:25
Related Posts
請問有g1的低調嗎
By Audriana
at 2008-06-07T14:44
at 2008-06-07T14:44
越看越不爽
By Mason
at 2008-06-07T13:00
at 2008-06-07T13:00
受傷之後會變強的經驗
By Agnes
at 2008-06-07T12:57
at 2008-06-07T12:57
[轉錄] NBA:湖人有「大麻煩」
By Agatha
at 2008-06-07T12:20
at 2008-06-07T12:20
緯來的高名賢
By Ursula
at 2008-06-07T11:10
at 2008-06-07T11:10