Nole賽後報導 - 溫網 Tennis
By Caitlin
at 2008-08-28T17:01
at 2008-08-28T17:01
Table of Contents
這是第一次翻譯 有不好的地方請多多包含
然後我不會用 變色的字 你們就加減看囉
=================================================================================
Q. How is your ankle?
寢問你的腳傷怎樣啦 <====這個我看官網也好緊張唷 幸好沒事
NOVAK DJOKOVIC: Right away. Let's cut to the chase (laughter.)
Well, it's okay. It's going to be good in two days, I'm sure. After that
happened, I was thinking more of it than I was really actually feeling the
pain, so it's not really a big deal. But in that certain moment, I felt big
pain, so I just had to tape the ankle.
But it's going to be all right.
他說他會在 2天內把腳傷養好的
真是好勇敢 哈哈
希望他能健健康康
Q. Happy with the match, the way things went out there today?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, yeah. Always these first rounds in the Grand Slams,
best of five, having tough opponent as Clement is; running all over the place
and making you earn the points, which is not easy, of course, on any surface
to play against him. I knew that, so I just had to be consistent and try to
make high percentage of the first serves in.
I put a lot of pressure on him with serving well. I didn't return so well,
you know. I had a lot of ups and downs and big frustrations. But it's the
first match. It's always the trickiest one, but hopefully the next one will
be better.
他說向 Clement 這種強勁的對手去四處各地比賽賺取
積分
是不簡單的 單然 任何 場地他都有 擊敗過 所以 Nole要在發
面 下功夫
單然 nole也不是省油的燈 他也給對手很多壓力
第一場總是最困難的 希望下一場會更好
Q. You captured the hearts of so many fans out there. You were such a fan
favorite, and, you know, to be back here, be back out on Stadium Court, has
it sort of become a place that you've come to love, kind of considering last
year's experiences?
就是他對於回到 他最愛的場地和 很多 nole迷
NOVAK DJOKOVIC: Well, of course, you always like to come back to the place
where you did well and you had a lot of success and a lot of great memories,
and this is one of them. This is one of the best, the best places, you know,
I've experienced, and best tennis sites. It's the biggest court, biggest
NOVAK DJOKOVIC: Well, of course, you always like to come back to the place
where you did well and you had a lot of success and a lot of great memories,
and this is one of them. This is one of the best, the best places, you know,
I've experienced, and best tennis sites. It's the biggest court, biggest
stadium in the sport, and it's always a big pleasure, and, of course,
experience to play every time on it.
nole真的很喜歡美國和 US OPEN 的球場哈哈
Last year's final was just remarkable and unexplainable, you know. The moment
when we got into the court and 23,000 people stood up, so it's just some
moments you can't forget in your life. I'm happy that the people remember me
in a good way more for my imitations than for my tennis, but it's all right.
It's good to be back
他也說了 去年真是個 難以忘懷 有23000人的陪伴
是他人生中不能忘記的的時刻 他很高興 粉絲沒有忘記他
很高興回來
Q. How much different of a person and a player are you as you arrived here
this year as opposed to how you felt about yourself and your game when you
arrived here last year, having reached that final and winning a Grand Slam?
他問說 你覺得今年和去年有什麼不同
你去年有沒有想到自己打到總決賽 <===有點白目
NOVAK DJOKOVIC: Well, that was kind of a turning point in my career last
year, playing the finals of US Open, and I started believing more after the
finals that I really can win. I was pretty close in that match, even though I
lost in straight sets.
他說去年是他職業中一個重要的轉略點 他知道自己是能這麼接近冠軍
雖然沒有贏的勝利
knew, you know, it was a matter of time. I just needed to work hard and
really dedicate myself to it. So that's what I did, and I had really hard
five weeks of preparation last winter, and it paid off. You know, I had the
best season so far in my career, and I have a different approach to the
tournaments, to the Grand Slams, because as a Grand Slam winner, you feel a
little relief, and you gain much more confidence, you know, getting to the
major events
可是當下 他知道 他必須要更努力 在訓練上 更激勵自己
所以他 去年冬天 做了很多訓練 今年也更有信心
Q. Over this last year, you've had so many more people pay attention to what
you're doing and follow you closer. Even when you hurt your ankle today,
there was quiet in the crowd. Do you enjoy the increased attention? I mean,
how do you approach that?
經過去年一整年的 努力讓很多人注意到你 你有很 enjoy 嘛你如何面對他們
NOVAK DJOKOVIC: Well, I do enjoy, you know. It's normal with the success, the
attention from the fans and from all the tennis, all the people involved in
tennis, you know. It's normal. It's normal to get all this attention. It
comes.
他很喜歡粉絲對他的 注視 很多人因此而熱愛網球他覺得很開心
But you just have to make a balance in your life. It's all about balance. If
you can enjoy what you do, you know, and love what you do. Every person is
different. Every person has a different character, different personality. I
like to have fun on the court, as you can see in the last year or so. And
making more success logically gets more attention, and everybody's watching
what I do. So I have to be more careful, right? (laughter.)
Q. Well, I mean, to follow up, what's the best part of it and maybe what's,
you know, maybe not so good about it, from your experience?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it's always nice to get the compliments and to feel
important, to feel that people appreciate what you've done. Of course, that's
a good part of it. The other hand, you lose some things you lose your
private life, of course. It depends which country you are.
So it's all part of the life, all part of the sport, and you have to get used
to it.
雖然成名的得到很多但也失去隱私
但是這就是生活的一部分阿!!!
Q. Today Jelena was on the court almost an hour more than you were. Were you
surprised that, you know, that match went as long as it did? And how does
that affect when you're just in the locker room not knowing whether you
should eat something or what was that like?
對於今天JJ 在場上 奮戰很久 你的影響
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, well, it's going on and off, warming up, but that's
tennis. It can turn around in a split of a second. Yeah, she had a tough
match, but she won.
You know, I need to follow up; I always have the same routine, more or less,
and try to be ready, warmed up, and fed up, you know, and everything before
the match before me starts. So you never know what's going to happen.
他說JJ的是一場硬戰但他贏囉 恭喜恭喜
但單時 他必需保持規律 然後熱身 為比賽作準備 永遠不知道等下會發生什麼事
Q. Back to the Olympics, you showed big emotion when you lost to Nadal in the
semifinal, which is quite different compared to other occasions you played
with him. Why is that?
在奧運上和 rafa 比賽跟在一般的比賽有什麼不同
NOVAK DJOKOVIC: Well, because I accepted Olympics as a special event, and I
played with a lot of emotions there.
他說奧運是一場特別的經驗 他放了很多精力在裡面
I really wanted to go all the way, and I think I had the game for it, and I
really played on a high level throughout the Olympics. And I was fighting for
it, you know. There are tournaments where you just really want to give 110%
of your ability to go all the way through.
So I was really close, and I knew that, and it was more or less all about one
or two points. I just couldn't hold my emotions. It was different.
奧運他覺得奧運很可惜 應該可以贏的 因為只差一點點
我也覺得很可惜 = =
Q. Last year you came in after that, the great tournament in Montreal, I
think, made you somebody recognizable to a lot of the American tennis fans
who maybe didn't know that much about you prior to that. And you came in
obviously on a high because of that, and you were, you know, you showed a lot
of your own personality, the impersonations and the entertainment on court
and so forth. This year you come in as a Grand Slam winner, a finalist here
last year, as well, somebody who made a great run at the Olympics. How
different is it? It's only one year separated, and yet it's quite a different
gateway into this tournament than it was a year ago, isn't it?
在去年美網過後你參加montreal大賽有更多人認得你嘛!
然後在一年的奮戰後 你得到澳網成為大滿貫得主你覺得有什麼不同呢!
(這個有點不懂 有請大師)
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is. As I was mentioning before, as a Grand Slam you
have a different approach to all the major events, especially the Grand
Slams. So what I try is to, you know, keep my confidence on a high level; be
always motivated to win. I'm only 21.
他一直讓自己很有信心 一心想要贏因為它只有21歲
Again, I had a lot of success, but still, there is many years to come,
hopefully if I'm healthy enough. I want to win more Grand Slams. I want to
achieve my lifetime goal. There is a lot of things I want to do and achieve
in my life. So there is no lack of motivation. That's for sure.
還有很多年可以努力而且nole很健康他還要贏得 很多大滿貫達到他人生的目標
所以一直都很積極
But, you know, I always want people to remember me, of course, as a tennis
player, as a great tennis player, a champion, whatever. I don't want them to
remember me as a clown.
也希望大家可以記得他 是一個傑出的網球選手
而不是小丑<是因為模仿嘛????>
Q. What are your thoughts on many, many, many tennis people saying they'd
love to see a rematch of the Wimbledon final, those other two guys?
對於很多人要贏得溫布頓 是哪2個人呢!!
(這是八卦嘛)
NOVAK DJOKOVIC: I'll make sure they don't have it. (laughter.)
他知道他也不會講吧哈哈
Q. You said you don't want to be remembered as a clown. Is that something in
that you try and keep in check? Maybe last year it was all fun, there was
some fun and games and so forth. Maybe this year, have you actually put some
walls around yourself and said, look, this is serious business, you know, I
can't be quite as...
今年準備什麼讓自己不要成為小丑嘛(這是什麼問題==)
要嚴肅一點打球嘛
NOVAK DJOKOVIC: Well, the people, the thing is that the people may be
before I won a Grand Slam the people thought of me, okay, as a big joker of
the sport and a big potential and pretty good player, but still I wasn't able
to make that step forward and win a Grand Slam and just prove. I did this
year.
So I did prove I have enough quality to be potential Grand Slam winner on any
surface I play on, so this is the most important thing for me.
他說重要的是提升自己的實力 能夠適應各種場地才是重點
Q. Now that you've won one major, Novak, do you find yourself being impatient
to win a second one, too?
在澳網後有想要在替自己贏得第2個大滿貫獎盃嘛
NOVAK DJOKOVIC: No. I just want to go slowly, step by step. I was saying even
before, there is a lot of pressure involved and a lot of expectations, but
it's all part of the sport, and you just have to deal with it in the best
possible way. And I know I play well on all surfaces; I'm an all around
player. I've been playing my best tennis on all the major events and on the
Grand Slams which is the most important thing, so I'll try to keep that up.
他說要腳踏實地 讓自己成為一個全方位的 網球選手才是重點
這也是他現在努力的目標囉
===========================================================================
有錯在跟我講唷
Nole也激勵我 要腳踏實地練習英文了
--
ich bin DingDing
--
然後我不會用 變色的字 你們就加減看囉
=================================================================================
Q. How is your ankle?
寢問你的腳傷怎樣啦 <====這個我看官網也好緊張唷 幸好沒事
NOVAK DJOKOVIC: Right away. Let's cut to the chase (laughter.)
Well, it's okay. It's going to be good in two days, I'm sure. After that
happened, I was thinking more of it than I was really actually feeling the
pain, so it's not really a big deal. But in that certain moment, I felt big
pain, so I just had to tape the ankle.
But it's going to be all right.
他說他會在 2天內把腳傷養好的
真是好勇敢 哈哈
希望他能健健康康
Q. Happy with the match, the way things went out there today?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, yeah. Always these first rounds in the Grand Slams,
best of five, having tough opponent as Clement is; running all over the place
and making you earn the points, which is not easy, of course, on any surface
to play against him. I knew that, so I just had to be consistent and try to
make high percentage of the first serves in.
I put a lot of pressure on him with serving well. I didn't return so well,
you know. I had a lot of ups and downs and big frustrations. But it's the
first match. It's always the trickiest one, but hopefully the next one will
be better.
他說向 Clement 這種強勁的對手去四處各地比賽賺取
積分
是不簡單的 單然 任何 場地他都有 擊敗過 所以 Nole要在發
面 下功夫
單然 nole也不是省油的燈 他也給對手很多壓力
第一場總是最困難的 希望下一場會更好
Q. You captured the hearts of so many fans out there. You were such a fan
favorite, and, you know, to be back here, be back out on Stadium Court, has
it sort of become a place that you've come to love, kind of considering last
year's experiences?
就是他對於回到 他最愛的場地和 很多 nole迷
NOVAK DJOKOVIC: Well, of course, you always like to come back to the place
where you did well and you had a lot of success and a lot of great memories,
and this is one of them. This is one of the best, the best places, you know,
I've experienced, and best tennis sites. It's the biggest court, biggest
NOVAK DJOKOVIC: Well, of course, you always like to come back to the place
where you did well and you had a lot of success and a lot of great memories,
and this is one of them. This is one of the best, the best places, you know,
I've experienced, and best tennis sites. It's the biggest court, biggest
stadium in the sport, and it's always a big pleasure, and, of course,
experience to play every time on it.
nole真的很喜歡美國和 US OPEN 的球場哈哈
Last year's final was just remarkable and unexplainable, you know. The moment
when we got into the court and 23,000 people stood up, so it's just some
moments you can't forget in your life. I'm happy that the people remember me
in a good way more for my imitations than for my tennis, but it's all right.
It's good to be back
他也說了 去年真是個 難以忘懷 有23000人的陪伴
是他人生中不能忘記的的時刻 他很高興 粉絲沒有忘記他
很高興回來
Q. How much different of a person and a player are you as you arrived here
this year as opposed to how you felt about yourself and your game when you
arrived here last year, having reached that final and winning a Grand Slam?
他問說 你覺得今年和去年有什麼不同
你去年有沒有想到自己打到總決賽 <===有點白目
NOVAK DJOKOVIC: Well, that was kind of a turning point in my career last
year, playing the finals of US Open, and I started believing more after the
finals that I really can win. I was pretty close in that match, even though I
lost in straight sets.
他說去年是他職業中一個重要的轉略點 他知道自己是能這麼接近冠軍
雖然沒有贏的勝利
knew, you know, it was a matter of time. I just needed to work hard and
really dedicate myself to it. So that's what I did, and I had really hard
five weeks of preparation last winter, and it paid off. You know, I had the
best season so far in my career, and I have a different approach to the
tournaments, to the Grand Slams, because as a Grand Slam winner, you feel a
little relief, and you gain much more confidence, you know, getting to the
major events
可是當下 他知道 他必須要更努力 在訓練上 更激勵自己
所以他 去年冬天 做了很多訓練 今年也更有信心
Q. Over this last year, you've had so many more people pay attention to what
you're doing and follow you closer. Even when you hurt your ankle today,
there was quiet in the crowd. Do you enjoy the increased attention? I mean,
how do you approach that?
經過去年一整年的 努力讓很多人注意到你 你有很 enjoy 嘛你如何面對他們
NOVAK DJOKOVIC: Well, I do enjoy, you know. It's normal with the success, the
attention from the fans and from all the tennis, all the people involved in
tennis, you know. It's normal. It's normal to get all this attention. It
comes.
他很喜歡粉絲對他的 注視 很多人因此而熱愛網球他覺得很開心
But you just have to make a balance in your life. It's all about balance. If
you can enjoy what you do, you know, and love what you do. Every person is
different. Every person has a different character, different personality. I
like to have fun on the court, as you can see in the last year or so. And
making more success logically gets more attention, and everybody's watching
what I do. So I have to be more careful, right? (laughter.)
Q. Well, I mean, to follow up, what's the best part of it and maybe what's,
you know, maybe not so good about it, from your experience?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it's always nice to get the compliments and to feel
important, to feel that people appreciate what you've done. Of course, that's
a good part of it. The other hand, you lose some things you lose your
private life, of course. It depends which country you are.
So it's all part of the life, all part of the sport, and you have to get used
to it.
雖然成名的得到很多但也失去隱私
但是這就是生活的一部分阿!!!
Q. Today Jelena was on the court almost an hour more than you were. Were you
surprised that, you know, that match went as long as it did? And how does
that affect when you're just in the locker room not knowing whether you
should eat something or what was that like?
對於今天JJ 在場上 奮戰很久 你的影響
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, well, it's going on and off, warming up, but that's
tennis. It can turn around in a split of a second. Yeah, she had a tough
match, but she won.
You know, I need to follow up; I always have the same routine, more or less,
and try to be ready, warmed up, and fed up, you know, and everything before
the match before me starts. So you never know what's going to happen.
他說JJ的是一場硬戰但他贏囉 恭喜恭喜
但單時 他必需保持規律 然後熱身 為比賽作準備 永遠不知道等下會發生什麼事
Q. Back to the Olympics, you showed big emotion when you lost to Nadal in the
semifinal, which is quite different compared to other occasions you played
with him. Why is that?
在奧運上和 rafa 比賽跟在一般的比賽有什麼不同
NOVAK DJOKOVIC: Well, because I accepted Olympics as a special event, and I
played with a lot of emotions there.
他說奧運是一場特別的經驗 他放了很多精力在裡面
I really wanted to go all the way, and I think I had the game for it, and I
really played on a high level throughout the Olympics. And I was fighting for
it, you know. There are tournaments where you just really want to give 110%
of your ability to go all the way through.
So I was really close, and I knew that, and it was more or less all about one
or two points. I just couldn't hold my emotions. It was different.
奧運他覺得奧運很可惜 應該可以贏的 因為只差一點點
我也覺得很可惜 = =
Q. Last year you came in after that, the great tournament in Montreal, I
think, made you somebody recognizable to a lot of the American tennis fans
who maybe didn't know that much about you prior to that. And you came in
obviously on a high because of that, and you were, you know, you showed a lot
of your own personality, the impersonations and the entertainment on court
and so forth. This year you come in as a Grand Slam winner, a finalist here
last year, as well, somebody who made a great run at the Olympics. How
different is it? It's only one year separated, and yet it's quite a different
gateway into this tournament than it was a year ago, isn't it?
在去年美網過後你參加montreal大賽有更多人認得你嘛!
然後在一年的奮戰後 你得到澳網成為大滿貫得主你覺得有什麼不同呢!
(這個有點不懂 有請大師)
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is. As I was mentioning before, as a Grand Slam you
have a different approach to all the major events, especially the Grand
Slams. So what I try is to, you know, keep my confidence on a high level; be
always motivated to win. I'm only 21.
他一直讓自己很有信心 一心想要贏因為它只有21歲
Again, I had a lot of success, but still, there is many years to come,
hopefully if I'm healthy enough. I want to win more Grand Slams. I want to
achieve my lifetime goal. There is a lot of things I want to do and achieve
in my life. So there is no lack of motivation. That's for sure.
還有很多年可以努力而且nole很健康他還要贏得 很多大滿貫達到他人生的目標
所以一直都很積極
But, you know, I always want people to remember me, of course, as a tennis
player, as a great tennis player, a champion, whatever. I don't want them to
remember me as a clown.
也希望大家可以記得他 是一個傑出的網球選手
而不是小丑<是因為模仿嘛????>
Q. What are your thoughts on many, many, many tennis people saying they'd
love to see a rematch of the Wimbledon final, those other two guys?
對於很多人要贏得溫布頓 是哪2個人呢!!
(這是八卦嘛)
NOVAK DJOKOVIC: I'll make sure they don't have it. (laughter.)
他知道他也不會講吧哈哈
Q. You said you don't want to be remembered as a clown. Is that something in
that you try and keep in check? Maybe last year it was all fun, there was
some fun and games and so forth. Maybe this year, have you actually put some
walls around yourself and said, look, this is serious business, you know, I
can't be quite as...
今年準備什麼讓自己不要成為小丑嘛(這是什麼問題==)
要嚴肅一點打球嘛
NOVAK DJOKOVIC: Well, the people, the thing is that the people may be
before I won a Grand Slam the people thought of me, okay, as a big joker of
the sport and a big potential and pretty good player, but still I wasn't able
to make that step forward and win a Grand Slam and just prove. I did this
year.
So I did prove I have enough quality to be potential Grand Slam winner on any
surface I play on, so this is the most important thing for me.
他說重要的是提升自己的實力 能夠適應各種場地才是重點
Q. Now that you've won one major, Novak, do you find yourself being impatient
to win a second one, too?
在澳網後有想要在替自己贏得第2個大滿貫獎盃嘛
NOVAK DJOKOVIC: No. I just want to go slowly, step by step. I was saying even
before, there is a lot of pressure involved and a lot of expectations, but
it's all part of the sport, and you just have to deal with it in the best
possible way. And I know I play well on all surfaces; I'm an all around
player. I've been playing my best tennis on all the major events and on the
Grand Slams which is the most important thing, so I'll try to keep that up.
他說要腳踏實地 讓自己成為一個全方位的 網球選手才是重點
這也是他現在努力的目標囉
===========================================================================
有錯在跟我講唷
Nole也激勵我 要腳踏實地練習英文了
--
ich bin DingDing
--
Tags:
網球
All Comments
By Connor
at 2008-08-28T22:19
at 2008-08-28T22:19
By Gary
at 2008-08-29T03:36
at 2008-08-29T03:36
By Carolina Franco
at 2008-08-29T08:54
at 2008-08-29T08:54
By Faithe
at 2008-08-29T14:12
at 2008-08-29T14:12
By Callum
at 2008-08-29T19:30
at 2008-08-29T19:30
By Poppy
at 2008-08-30T00:48
at 2008-08-30T00:48
By Edward Lewis
at 2008-08-30T06:05
at 2008-08-30T06:05
By Donna
at 2008-08-30T11:23
at 2008-08-30T11:23
By Charlie
at 2008-08-30T16:41
at 2008-08-30T16:41
By Mason
at 2008-08-30T21:59
at 2008-08-30T21:59
By James
at 2008-08-31T03:17
at 2008-08-31T03:17
By Olga
at 2008-08-31T08:34
at 2008-08-31T08:34
By Edward Lewis
at 2008-08-31T13:52
at 2008-08-31T13:52
By Edwina
at 2008-08-31T19:10
at 2008-08-31T19:10
Related Posts
An interview with Marin Cilic
By Rebecca
at 2008-08-28T16:56
at 2008-08-28T16:56
Re: 美網開幕式
By Carol
at 2008-08-28T15:35
at 2008-08-28T15:35
請問8/28日凌晨的比賽
By Annie
at 2008-08-28T14:27
at 2008-08-28T14:27
Andy 第一輪比賽 & 賭盤關閉時間
By Daph Bay
at 2008-08-28T13:21
at 2008-08-28T13:21
Roddick vs Santoro
By Ina
at 2008-08-28T12:55
at 2008-08-28T12:55