Interviews J. Jankovic - 21 June - 溫網 Tennis

Ivy avatar
By Ivy
at 2010-06-22T15:30

Table of Contents


http://www.wimbledon.org/en_GB/news/interviews/2010-06-21/
201006211277120027561.html

短網址:http://tinyurl.com/237d9rn

Q. How did you see that match?
問: 你覺得這場比賽如何?

JELENA JANKOVIC: Uhm, first of all, it was a difficult match. Especially
she's a young player. I didn't really know her game that much. You know, I've
seen her play just once maybe for a little bit. You know, it was our first
match against each other.

She's a young player. She doesn't really have anything to lose. She had the
crowd behind her. On top of that, it was my first match on grass.

But I was happy I was able to get through. You know, I had ups and downs.
But, you know, it's my first match so I couldn't expect something special.

JJ: 這不是場容易的比賽。尤其是她是年輕球員,我對她不熟。我大概只看過
一點點她的比賽。這是我們第一次比賽。

她是個年輕球員,沒有負擔。觀眾喜歡她。而且這還是我第一場草地比賽。

不過我很開心我通過考驗,雖然過程起起伏伏。不過這才草地第一場,也不能
期望太多。

Q. What do you think of Laura's potential?

問:你覺得蘿拉的潛力如何?

JELENA JANKOVIC: I think she has a good potential. She's very young. I think
she has a good game. She was serving especially very well today. I think
that's one of her strengths.

JJ: 我想他有很棒的潛力。她很年輕。她今天發球很棒,我想那是他的強項。

Q. What do you need to sharpen up in your game then?

問:那你覺得你有哪些需要改進之處?

JELENA JANKOVIC: Overall, you know, I had trouble today returning. You know,
I had the toughest time doing that. Because, like I said, it's my first match
on grass, and she's a lefty player. So she gave me a really hard time.

I thought when I was in the point, I had all the control and I could play my
game. But, you know, I just hope I can improve, you know, in the next match
and play better and adapt to the grass courts.

JJ: 我今天回發球有困難。這是我第一場草地比賽,她是左撇子。所以她還真給
我考驗。

我想我還算是在控制之中。但是我還是希望下一場比賽可以進步,並更適應草地。


Q. Can you remember coming up against a girl of that age with a serve as good
as that?

問:你還記得甚麼時候有碰過這麼年輕就有這麼好發球的對手?

JELENA JANKOVIC: It's really amazing because, you know, she's very young and
she has a really great serve. You know, especially, you know, her first
serve. I think her second serve can, you know, be attacked. But her first
serve, when it's going in, it's very tough to return, especially on grass
courts where the ball skids. It's tough to, you know, get the timing and get
the ball back.

JJ: 她這麼年輕就有這麼好的發球令人驚訝。特別是一發。我想她的二發可被
攻擊。但是她的一發是很難回發的,特別是在草地上,很難抓住節奏。

Q. Is this the trickiest Grand Slam for you? Because you say you have to
adapt fast to grass and get your act together as quick as possible.

問:這是你最棘手的大滿貫嗎?你說你必須很快適應草地然後快速反應?

JELENA JANKOVIC: Yeah, you know, it's a totally different game. You know, the
points are very short. Uhm, there's not really much time for anything, you
know. You got to get your first -- you know, whoever gets the first strike
most likely wins the point. And especially serving well and returning well
are the most important things.

You know, adjusting, finding your timing and your movement, I think it's
completely different, of course, to, you know, clay courts or hard courts.
But I'm trying my best, you know, to get used to it.

JJ:這很不同。賽點很短。誰可以先好好擊球會贏得那點,所以發球和回發球
很重要。

草地和紅土很不一樣。所以我要盡快適應。

Q. Would it be to you the most elusive of all the Grand Slams for you to win,
the most difficult to win?

問:這是最難以捉摸,最難贏的大滿貫嗎?

JELENA JANKOVIC: Probably this one (laughter). Especially for me, I didn't
have much time to practice on grass. You know, I didn't play any warmup
tournament before this. So today was my first match. It's never easy. You
know, it's a completely different game.

JJ:大概吧(笑)。特別是我沒花很多時間在草地上練習。我沒打任何熱身賽。今
天是我第一場比賽。這麼不同的場地。

Q. You have excellent movement, though.

問:不過你移動很好。

JELENA JANKOVIC: My movement is excellent, but I think it can be better.
Sometimes, you know, the way you are moving, it's much different to clay
courts, where, you know, my last tournament was French Open. Here you cannot,
you know, slide. You got to stop. Especially I find it quite hard sometimes
changing direction.

But I'm getting better and I'm working hard to play well on this surface. And
hopefully I can play better in my next match.

JJ:我的移動很棒,不過可以更好。在草地和紅土上跑動是不同的。草地上不能
划步,換方向也不是那麼容易。

不過我會繼續努力,希望下一場會更好。

Q. You know what it takes to get into the top 10, top 5. Do you think Laura
could follow at some stage?

問:你知道邁向頂尖球員之路。你覺得蘿拉可以像那樣走下去嗎?

JELENA JANKOVIC: Why not? I think she can. Especially coming from England, I
think they have great facilities, they have great coaches, they have
everything in order for her to become a great player.

But at the end of the day, it all comes to her, you know, her mentality, her
hard work, how much she's willing to give on the court.

問:我想他可以。尤其她來自英國,設備、教練一切都很棒,他們可以提供一切訓
練她成為頂尖球員。

不過最終取決於她自己的努力。

Q. Where do you think you had the advantage today? You said in the rallies
you felt you had an advantage.

問:你覺得你今天哪部分比較有優勢?你說在來回球之間你有些優勢。

JELENA JANKOVIC: Yeah, I think when we got into the rally, I had the
advantage. I felt like I could control the points, I could dominate. But, you
know, my only goal was to, you know, start, you know, the point by, you know,
returning, getting the return in.

And then when we were in the point, I felt like I could control the ball and
hit it where I want to.

That was my goal today. That's where I felt most comfortable. On top of that,
holding my serve was very important because it's very difficult to break.

問:我想在來回球時我有優勢。我可以控制那些賽點。但是我一開始最重要是回
發球要在界內。

然後在某些時候我覺得我可以控制球到我想要的落點。

那是我今天的目標。然後保發也很重要,因為破發不是那麼容易。

(you know到i don't know了啦)

Q. Is that because her movement is not as good as yours?

問:那是因為她移動沒你好嗎?

JELENA JANKOVIC: Yeah, but everybody has, you know, their weaknesses and
their strengths. And, you know, not everybody can have great movement or not
everybody can have, you know, a great serve or something like that. So
everybody has something that they can rely on.

JJ:是啊,不過每個人都有自己的優缺點。不是每個人都移動快或有很好的發
球。每個人都有自己的武器。

(打敗地主希望後 很努力要保持禮貌不要囂張XD)

Q. You're noted for your great backhand down the line. You had 12 winners
with your forehand down the line today. I thought that was well done by you
in thinking of going down the line with the forehand. Proud of you today
doing it.

問:你以反拍直線聞名。今天你有12個正拍直線致勝球。我想你今天做得很棒。

JELENA JANKOVIC: Yeah, I think I'm improving. I'm working hard on improving
different, you know, segments in my game. I think my forehand worked pretty
well today, especially down the line. I think the down-the-line shots are
very important on grass. My backhand down the line is, you know, one of my
best shots. But the forehand down the line worked very well today, so I'm
happy about that.

JJ:我想我在進步中。我想今天我的正手拍還不錯。我想直線球在草地上很重要。
我反拍直線是我最好的武器。但是正拍直線今天也很棒,所以我很高興。

Q. Obviously Laura is a young player making her way in the game. Among the
senior pros, she made some quite controversial comments in a magazine last
month. I wonder what the senior pros on the tour made of those?

問:很明顯蘿拉是年輕的球員正要邁向職業之路。她對其他較年長球員做了些有
爭議的評論。會是誰呢?

JELENA JANKOVIC: I don't really want to get involved in that. I think she's a
young player. I've heard that she's apologized. I just want to stay, you
know, out of that. This is not really my business.

JJ: 我不太想牽涉其中。我想她很年輕,我聽到她道歉。那不關我的事,我只想遠
離那些。

FastScripts by ASAP Sports

--
Tags: 網球

All Comments

Hardy avatar
By Hardy
at 2010-06-25T00:14
最後一段 Laura小妹妹是說了什麼阿??
Enid avatar
By Enid
at 2010-06-27T08:59
她說有些選手行為不檢

Round1賽末訪問

Adele avatar
By Adele
at 2010-06-22T15:05
J. Henin - 21 June Monday, 21 June 2010 Q.How does it feel to be back at Wimbledon? 重回溫布頓的感覺如何? JUSTINE HENIN: Itand#39;s a very good feeling. I mean, j ...

WIMBLEDON 2010: This year's contenders

Joe avatar
By Joe
at 2010-06-22T13:04
中文出處:http://tinyurl.com/22pfntk 英文出處:http://tinyurl.com/277g974 溫網即將打響,最受矚目的女子球員莫過於威廉姆斯姐妹,將溫布爾登變成自家後 花園的兩姐妹過去10年間豪取8個單打桂冠,韋德、諾沃特娜、達文波特、巴爾塔查 老中青三代球 ...

詹詠然創紀錄 闖進溫網第2輪 直落二拍下史妮德

Valerie avatar
By Valerie
at 2010-06-22T11:51
台灣一姊詹詠然在溫布頓公開賽首日締造生涯紀錄,她以6-0、6-2,只用49分鐘就拍落曾 闖進女單16強的瑞士老將史妮德,首度闖進網壇最高聖殿溫布頓女單第2輪。 這也是溫布頓史第3位打進女單第2輪的台灣球員,上一回是李慧芝於2001年止於第2輪,王 思婷最後一次溫布頓第2輪則早在1998年。 世界女單84名 ...

溫網費德勒第一輪!!

Dora avatar
By Dora
at 2010-06-22T11:06
※ 引述《simen60713 (假掰做作男)》之銘言: : 現在比賽進行了兩盤 : 對手是哥倫比亞的Alejandro Falla : 費天王目前是5-7,4-6輸了兩盤 (汗 : 因為不是看電視 所以費德勒的表現我沒辦法闡述 : 希望他不要在這裡砸了六冠王的招牌 : 溫布頓官網可以看即時比分喔 : 順帶一 ...

Wimbledon 6/21 結果

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2010-06-22T07:08
The Championships Monday, June 21, 2010 Gentlemenand#39;s Singles - First Round (1) Roger Federer (SUI) d. Alejandro Falla (COL) 5-7 4-6 6-4 7-6(1) 6-0 ...