※ 引述《majerle (西雅圖叉燒)》之銘言:
: Ichiro 很少很少說英文 但是一說就不得了....
: http://www.youtube.com/watch?v=GtImIqR5neU
: Did he just say the F-word........@@
: 本來是要在你水管上找今年 Ichiro 搖搖娃娃 的廣告
: (Ichiro 搖頭娃娃 跟夏威夷草裙舞女郎搖臀娃娃的對話...)
: 結果只找到這個....
本篇有不雅言語,版主請不要浸我水桶 ~~
Ichiro說的是:
August in Kansas City, is hotter than two rats in a fucking wool sock
不過這句俚語後半段,應該是
It's hotter than two rats fucking in a wool sock
八月的堪薩斯城,比二隻老鼠在毛襪裡相幹還熱
--
: Ichiro 很少很少說英文 但是一說就不得了....
: http://www.youtube.com/watch?v=GtImIqR5neU
: 本來是要在你水管上找今年 Ichiro 搖搖娃娃 的廣告
: (Ichiro 搖頭娃娃 跟夏威夷草裙舞女郎搖臀娃娃的對話...)
: 結果只找到這個....
本篇有不雅言語,版主請不要浸我水桶 ~~
Ichiro說的是:
August in Kansas City, is hotter than two rats in a fucking wool sock
不過這句俚語後半段,應該是
It's hotter than two rats fucking in a wool sock
八月的堪薩斯城,比二隻老鼠在毛襪裡相幹還熱
--
All Comments