Get a grip, Celtics fans - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics

By Liam
at 2008-05-28T21:41
at 2008-05-28T21:41
Table of Contents
http://0rz.tw/bb4cl
By Steve Buckley
控制一下自己!塞爾提克球迷們。
Oh, if only the Celtics had won Game 4 out in Deee-troit.
如果賽爾提克可以拿下第四場就好了~
We wouldn’t have had all that rain yesterday. The afternoon commute
would have been a breeze. Gas prices would have gone down. Optimism
about the Celtics would have gone up.
這樣我們就不用面對這二天愁雲慘霧的氣氛,下午的通勤時間會有一陣涼風吹來
,油價也會下降,波士頓球迷的信心則會像火箭一樣上升。
But the Celtics lost Monday night, which means you couldn’t turn in
any direction yesterday without someone expressing “frustration”
with this team. You’d hear that the cleverly marketed Big Three is
really Two-and-a-Half Men (naturally, that’s a shot at Ray Allen),
that Rajon Rondo is a Not Ready for Primetime Player and, a favorite,
that coach Doc Rivers is not a Very Smart Person.
但現實面是賽爾提克輸掉了星期一晚上的比賽,球迷們無可抑制的發洩出他們的
挫折感,你可以聽到對三巨頭不滿的抗議(現在只剩二頭半了),還有對年輕控
衛rondo的不信任,最後一點,也可能是最讓人質疑的一點,教練Doc Rivers的
腦袋可能不大聰明。
A note on Doc: After crunching the numbers, it has been determined
that there have been 10 games this postseason in which he has proved
himself to be a Very Smart Person, and eight games in which the evidence
clearly shows he was not a Very Smart Person. Coincidentally, the
Celtics are 10-8.
註:從季後賽裡的數據來推測Doc的智商,有10場表現出他是非常聰明的人,但是
另外8場又證明他的智商不高,巧合的是,賽爾提克的勝敗場剛好也是10-8。
The point? People need to get a grip. To be more precise, people who
did not follow the Celtics in the 1950s, ’60s, ’70s and ’80s need
to get a grip. It used to be that Celtics fans understood the ebb and
flow of a postseason, that playing the same team seven times in two weeks
is not the same as playing a team in November and then saying, “Have
a Merry Christmas,” as you exit the arena.
重點是?賽爾提克球迷需要控制一下自己的情緒,講的更清楚些,那些沒有從50、
60、70、80年代一路跟隨賽爾提克的球迷需要控制自己,過去的球迷了解季後賽
的起落,而二週內和同一隻隊伍打七場比賽的強度和季賽11月互祝聖誕節快樂的
比賽根本不能相提並論。
Had the Celtics gone into The Palace of Auburn Hills and lost Saturday
night’s Game 3 and then emerged with a spirited victory in Game 4,
everyone around here would be delirious. That the Celtics did it the
other way around, and that many of our fellow citizens are concerned
about this, boggles the mind. Either way, it comes down to this: The
Celtics host the Pistons tonight at the Garden in Game 5 of the Eastern
Conference finals, with each team having won two games. And this is
exactly what we all expected. Yes? No? Hello?
如果賽爾提克輸了第三場卻贏了第四場比賽那麼波士頓就會有一群狂喜的球迷
(譯者按:你想的太天真了,只會被幹譙的更兇而已),但是結果剛好相反,
所以波士頓的居民現在都憂心忡忡,難以置信。不管怎樣,我們現在面對的是
主場對活第五場東區冠軍賽,雙方目前二比二平手,難道這些不是我們預期中
的嗎?來,五樓你說看看~
The only thing we have learned so far is that the vaunted homecourt
advantage has been proved not to be a lock - leastways, not in this
series. The Pistons won Game 2 at the Garden, the Celtics won Game 3
at The Palace. That made Celtics captain Paul Pierce spot-on accurate
following yesterday afternoon’s practice session when he said, “We
can’t assume (Game 5) is going to be an automatic win just because
we’re at home. Detroit beat us on our homecourt.”
我們現在要注意的是不能過度倚賴主場優勢,因為這一輪活塞曾拿下第二場的
勝利,幸好賽爾提克在客場成功反擊,而隊長PP昨天在練習後對媒體發表了以
下的言論,”我們不能因為有主場優勢就自動認定可以贏得比賽,因為活塞在
主場擊敗過我們。”
But then Pierce made a comment about tonight’s Game 5.
然後PP對第五戰下了聲明。
“This is definitely a must-win,” he said. “Right now Detroit has
the momentum and the team that gets the win is the team that gets the
momentum. So we have to find some way somehow to get a win at home and
bring that momentum back to Detroit. Definitely our backs are against
the wall. We’ve got to get this win.”
”這是一場一定要拿下的比賽,我們已經無路可退了,現在氣勢在活塞那裡,
我們必須想辦法拿下主場讓氣勢回到我們這邊再踏上客場,現在只能贏不能輸。”
Must-win? Backs against the wall? Well, no, not technically speaking.
A must win is when the alternative is that your season is over. But in
the real world - that is, the real NBA world - it’s OK to call Game 5
a must-win for the Celtics. And, sure, it’s OK to truck out that old
line about their backs being against the wall. Pierce knows, as we all
do, that going into a Game 6 at The Palace, facing elimination, would
make the Celtics huge underdogs because: a.) history has taught us that
teams that win Game 5 usually go on to win the series; b.) we simply don't
have a file on what these Celtics can do when they trail in a series.
一定要贏?無路可退?嚴格來講不那麼正確,無路可退是當你面臨被淘汰的邊緣,
不過在季後賽的世界裡形容第五場比賽無路可退其實也無可厚非,雖然我們都知道
還會有第六場在奧本山宮殿之戰,到時才會是真正生死存亡的關鍵,不過歷史告訴
我們拿下第五場的球隊通常可以贏得系列戰,而且我們也不知道當賽爾提克落後時
表現如何。
So, sure, you want to make a big deal out of Game 5? You go right ahead.
But if Game 4 has you concerned that there won’t be a banner No. 17 this
year and that someone won’t be lighting up a cigar in Red’s memory . . .
please stop. This thing is tied 2-2. You got what you wanted. Enjoy.
所以,如果你要把第五戰當成最重要的一戰,沒有問題,只是如果因為我們第四場
的輸球讓你相信我們今年無法拿下第十七面錦標,無法安慰紅頭在天上之靈...
請停止,現在還是二比二平手,這是我們預料中的,不是嗎?
------------------------------------
自從Herald的專欄作家Tony Massarotti(又是他)說Boston的球迷是Yahoo fans
(贏球就喝采,輸球就狂噓的球迷),被讀者圍攻之後,外電的火力就下降了,想
找個戰力充足的鞭豆文都沒有,只好找個鞭球迷的外電來翻...(不要鞭我XDDD)
當然啦,考慮到球迷的心情,輸球我們可以怪Doc腦殘,怪rondo為什麼不是cp3,
怪三巨頭關鍵時刻手軟,但是我們也要問自己一句...
Are we Yahoo fans?we can only love our team when winning?
輸球很難過,季賽一條龍的表現反而讓人更難接受,總版裡文章的pH值低到破表,
不過就算要打滿28場比賽才拿下冠軍我也一點都不會臉紅~~我這個人相信越被
唱衰反彈越高XDDD(把軟豆鞭到成硬豆為止~)
責備的話很多,但球隊現在需要你的支持,讓為我們為心愛的球員加油吧:)
--
By Steve Buckley
控制一下自己!塞爾提克球迷們。
Oh, if only the Celtics had won Game 4 out in Deee-troit.
如果賽爾提克可以拿下第四場就好了~
We wouldn’t have had all that rain yesterday. The afternoon commute
would have been a breeze. Gas prices would have gone down. Optimism
about the Celtics would have gone up.
這樣我們就不用面對這二天愁雲慘霧的氣氛,下午的通勤時間會有一陣涼風吹來
,油價也會下降,波士頓球迷的信心則會像火箭一樣上升。
But the Celtics lost Monday night, which means you couldn’t turn in
any direction yesterday without someone expressing “frustration”
with this team. You’d hear that the cleverly marketed Big Three is
really Two-and-a-Half Men (naturally, that’s a shot at Ray Allen),
that Rajon Rondo is a Not Ready for Primetime Player and, a favorite,
that coach Doc Rivers is not a Very Smart Person.
但現實面是賽爾提克輸掉了星期一晚上的比賽,球迷們無可抑制的發洩出他們的
挫折感,你可以聽到對三巨頭不滿的抗議(現在只剩二頭半了),還有對年輕控
衛rondo的不信任,最後一點,也可能是最讓人質疑的一點,教練Doc Rivers的
腦袋可能不大聰明。
A note on Doc: After crunching the numbers, it has been determined
that there have been 10 games this postseason in which he has proved
himself to be a Very Smart Person, and eight games in which the evidence
clearly shows he was not a Very Smart Person. Coincidentally, the
Celtics are 10-8.
註:從季後賽裡的數據來推測Doc的智商,有10場表現出他是非常聰明的人,但是
另外8場又證明他的智商不高,巧合的是,賽爾提克的勝敗場剛好也是10-8。
The point? People need to get a grip. To be more precise, people who
did not follow the Celtics in the 1950s, ’60s, ’70s and ’80s need
to get a grip. It used to be that Celtics fans understood the ebb and
flow of a postseason, that playing the same team seven times in two weeks
is not the same as playing a team in November and then saying, “Have
a Merry Christmas,” as you exit the arena.
重點是?賽爾提克球迷需要控制一下自己的情緒,講的更清楚些,那些沒有從50、
60、70、80年代一路跟隨賽爾提克的球迷需要控制自己,過去的球迷了解季後賽
的起落,而二週內和同一隻隊伍打七場比賽的強度和季賽11月互祝聖誕節快樂的
比賽根本不能相提並論。
Had the Celtics gone into The Palace of Auburn Hills and lost Saturday
night’s Game 3 and then emerged with a spirited victory in Game 4,
everyone around here would be delirious. That the Celtics did it the
other way around, and that many of our fellow citizens are concerned
about this, boggles the mind. Either way, it comes down to this: The
Celtics host the Pistons tonight at the Garden in Game 5 of the Eastern
Conference finals, with each team having won two games. And this is
exactly what we all expected. Yes? No? Hello?
如果賽爾提克輸了第三場卻贏了第四場比賽那麼波士頓就會有一群狂喜的球迷
(譯者按:你想的太天真了,只會被幹譙的更兇而已),但是結果剛好相反,
所以波士頓的居民現在都憂心忡忡,難以置信。不管怎樣,我們現在面對的是
主場對活第五場東區冠軍賽,雙方目前二比二平手,難道這些不是我們預期中
的嗎?來,五樓你說看看~
The only thing we have learned so far is that the vaunted homecourt
advantage has been proved not to be a lock - leastways, not in this
series. The Pistons won Game 2 at the Garden, the Celtics won Game 3
at The Palace. That made Celtics captain Paul Pierce spot-on accurate
following yesterday afternoon’s practice session when he said, “We
can’t assume (Game 5) is going to be an automatic win just because
we’re at home. Detroit beat us on our homecourt.”
我們現在要注意的是不能過度倚賴主場優勢,因為這一輪活塞曾拿下第二場的
勝利,幸好賽爾提克在客場成功反擊,而隊長PP昨天在練習後對媒體發表了以
下的言論,”我們不能因為有主場優勢就自動認定可以贏得比賽,因為活塞在
主場擊敗過我們。”
But then Pierce made a comment about tonight’s Game 5.
然後PP對第五戰下了聲明。
“This is definitely a must-win,” he said. “Right now Detroit has
the momentum and the team that gets the win is the team that gets the
momentum. So we have to find some way somehow to get a win at home and
bring that momentum back to Detroit. Definitely our backs are against
the wall. We’ve got to get this win.”
”這是一場一定要拿下的比賽,我們已經無路可退了,現在氣勢在活塞那裡,
我們必須想辦法拿下主場讓氣勢回到我們這邊再踏上客場,現在只能贏不能輸。”
Must-win? Backs against the wall? Well, no, not technically speaking.
A must win is when the alternative is that your season is over. But in
the real world - that is, the real NBA world - it’s OK to call Game 5
a must-win for the Celtics. And, sure, it’s OK to truck out that old
line about their backs being against the wall. Pierce knows, as we all
do, that going into a Game 6 at The Palace, facing elimination, would
make the Celtics huge underdogs because: a.) history has taught us that
teams that win Game 5 usually go on to win the series; b.) we simply don't
have a file on what these Celtics can do when they trail in a series.
一定要贏?無路可退?嚴格來講不那麼正確,無路可退是當你面臨被淘汰的邊緣,
不過在季後賽的世界裡形容第五場比賽無路可退其實也無可厚非,雖然我們都知道
還會有第六場在奧本山宮殿之戰,到時才會是真正生死存亡的關鍵,不過歷史告訴
我們拿下第五場的球隊通常可以贏得系列戰,而且我們也不知道當賽爾提克落後時
表現如何。
So, sure, you want to make a big deal out of Game 5? You go right ahead.
But if Game 4 has you concerned that there won’t be a banner No. 17 this
year and that someone won’t be lighting up a cigar in Red’s memory . . .
please stop. This thing is tied 2-2. You got what you wanted. Enjoy.
所以,如果你要把第五戰當成最重要的一戰,沒有問題,只是如果因為我們第四場
的輸球讓你相信我們今年無法拿下第十七面錦標,無法安慰紅頭在天上之靈...
請停止,現在還是二比二平手,這是我們預料中的,不是嗎?
------------------------------------
自從Herald的專欄作家Tony Massarotti(又是他)說Boston的球迷是Yahoo fans
(贏球就喝采,輸球就狂噓的球迷),被讀者圍攻之後,外電的火力就下降了,想
找個戰力充足的鞭豆文都沒有,只好找個鞭球迷的外電來翻...(不要鞭我XDDD)
當然啦,考慮到球迷的心情,輸球我們可以怪Doc腦殘,怪rondo為什麼不是cp3,
怪三巨頭關鍵時刻手軟,但是我們也要問自己一句...
Are we Yahoo fans?we can only love our team when winning?
輸球很難過,季賽一條龍的表現反而讓人更難接受,總版裡文章的pH值低到破表,
不過就算要打滿28場比賽才拿下冠軍我也一點都不會臉紅~~我這個人相信越被
唱衰反彈越高XDDD(把軟豆鞭到成硬豆為止~)
責備的話很多,但球隊現在需要你的支持,讓為我們為心愛的球員加油吧:)
--
Tags:
NBA
All Comments

By Tracy
at 2008-06-01T18:37
at 2008-06-01T18:37

By Isla
at 2008-06-05T15:32
at 2008-06-05T15:32

By Frederica
at 2008-06-09T12:28
at 2008-06-09T12:28

By Megan
at 2008-06-13T09:23
at 2008-06-13T09:23

By Charlotte
at 2008-06-17T06:19
at 2008-06-17T06:19

By Victoria
at 2008-06-21T03:14
at 2008-06-21T03:14

By Frederica
at 2008-06-25T00:10
at 2008-06-25T00:10
Related Posts
GAP的廣告

By Edwina
at 2008-05-28T21:38
at 2008-05-28T21:38
下一個

By Megan
at 2008-05-28T20:53
at 2008-05-28T20:53
今年冠軍已經出來了

By Annie
at 2008-05-28T20:33
at 2008-05-28T20:33
論Doc鬼之調度.....

By Ina
at 2008-05-28T19:26
at 2008-05-28T19:26
Eastern Conference finals back East in Boston

By Rebecca
at 2008-05-28T15:58
at 2008-05-28T15:58