Eastern Conference finals back East in Boston - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics

By Rebecca
at 2008-05-28T15:58
at 2008-05-28T15:58
Table of Contents
http://0rz.tw/364bE
WALTHAM - Doc Rivers wants his players to start listening to Pistons
forward Antonio McDyess.
河流希望他的球員也聽聽McDyess的聲音。
It wouldn’t hurt if they started guarding him, too.
現在開始好好防守他也還不會太晚。
McDyess had his best game of the postseason in Detroit’s Game 4
victory over Boston, then reminded his teammates that they can’t afford to
squander an opportunity to win a championship. A day later, Rivers cited
McDyess and suggested that the Celtics could also learn from his message.
馬戴昨天打了一場好球,也敲醒了他的隊友們不能再浪費掉任何贏得冠軍的機會了。同一
天,河流也把他的話拿來告誡超賽。
"I think the veterans really get that. I think the young ones always
think there’s another opportunity," Rivers said after practice on Tuesday.
"The whole thing is to show them how close we are, the sense of urgency they
have to have. Because the other team has it."
「我想老球皮們有學到教訓,但小將們可能會以為還有機會。」河流昨天練習時說:「整
個系列顯示出我們的實力有多接近,我們必須要有危機意識,因為對手已經有危機意識了
。」
McDyess had 21 points and 16 rebounds — both playoff highs — to lead
the Pistons to a 94-75 victory over the Celtics on Monday night and even the
Eastern Conference finals at two games apiece. The best-of-seven series
returns to Boston on Wednesday night for Game 5.
馬戴拿下21分16籃板助活賽取得勝利,並在這系列打成2-2平手。第五戰將回到波士頓的
主場。
"(McDyess) knows that you can’t take any of this for granted,"
Pistons coach Flip Saunders said. "Some of our guys have been in six straight
conference finals, which is an amazing achievement, but for some of our guys,
this is the first time.
「馬戴知道你不能將一切視為理所當然,」活塞教練老桑說:「我們當中有些人連續六年
進入東區冠軍賽,是驚人的成就沒錯,但對有些人來說卻是第一次。」
"Dice knows that, at this point of his career, it could always be his
last. And all our guys need to realize that. You can’t just expect there to
always be a next time."
「戴知道這可能是他職業生涯中的最後機會。而我們所有人都必須明白這點。你不能永遠
期待會有下一次機會。」
Celtics forward Paul Pierce , who made just 3 of 14 shots on Monday
night, passed along the same message to his teammates.
超賽隊長PP昨晚也對隊友說出相同的話。
"We don’t get this opportunity too much in our careers," he said
after practice. "We have to go out and play like it’s our last, because you
never know when this is going to happen again. ... We have to find some way,
somehow to get a win at home and bring that momentum back to Detroit."
他說:「在我們的球員生涯中沒有太多這樣的機會,每場比賽都要打得像第七戰一樣,因
為你不知道什麼時候會再有這樣的機會…我們必須找到方法來贏得下一戰的主場勝利,並
將這樣的氣勢帶回底特律。」
[1;30m Being at home was a considerable edge for the Celtics in their first
two rounds, when they advanced without winning a single game on the road.
Detroit swiped home-court advantage with a victory in Boston in Game 2, but
the Celtics took it back by winning Game 3.
在前兩輪的比賽中,在家打球給了超賽很大的優勢,即使客場全敗。而活塞第二戰破了超
賽的主場後,他們也馬上回敬一個客場勝利。
Despite a bad Game 4 for the trio of Pierce, Ray Allen and Kevin
Garnett, at least the Celtics know they do not have to win in Detroit again
to eliminate the Pistons. But they no longer have the security blanket of
that perfect home record.
儘管第四戰把三巨頭打的慘兮兮,至少他們不需要客場全勝才能打敗活塞。不過,他們已
經沒有完美的主場紀錄可以當作安全氣囊了。
"They never panic, especially Ray, Paul and KG. They’re always
poised," center Kendrick Perkins said. "They never talk negative, even after
the loss they stayed positive. It was like, ’Don’t even worry about it. We
aren’t losing any more games at home.’"
「他們從不驚慌,尤其三位老大總是泰然自若,」中鋒Perk說:「他們從不說消極的話
,即使輸球他們還是保持積極。就像是說:“放心啦,我們不會再在家裡輸任何一場球了
!”」
The Celtics shot just 32 percent from the floor on Monday night, with
the Big Three making just 11 of 38 shots, and kept it close only by making 32
free throws to 20 for Detroit.
超賽上一場的命中率僅有32%,而三巨頭也才投38中11,還是靠著比活塞多的罰球才拉近
比分。
"It is rare when all of them are missing shots," Rivers said, adding
that the Celtics went to the line so often they never got into a shooting
groove. "They had the old Pat Riley idea that if you foul enough, they’re
going to stop calling half of them. And it’s true."
「很奇怪他們全都找不到籃框,」河流說,因為超賽太常上罰球線,以致於無法展開進攻
模式。「他們運用了老萊利的策略,如果你犯規得夠多,對手就無法發揮一半的實力,而
這是真的。」
The Celtics spent a lot of time studying film on Tuesday afternoon,
and Rivers walked them through some defensive and offensive situations.
Saunders liked the way his players responded after he gave them an off-day
before Game 3, so he gave them another.
超賽花了許多時間研究影片,河流再帶他們走一些進攻和防守的走位。在第三戰前(應該
是第四戰)老桑給活塞休息一整天,出來的結果他很滿意,所以他決定再給他們休息一天
。
The rest could benefit Pistons point guard Chauncey Billups, who
scored 10 points with seven assists as he works himself back into form after
being out for two weeks with a strained right hamstring.
休息可以幫助活塞老大槍西重新回神,上一場他拿下10分7助攻。
"I think his leg is fine; I think he just needs to get his timing
back. If you notice, he’s playing better late in games, and I think some of
that is just from getting into a rhythm," Saunders said. "It isn’t about how
he plays, it is about how the team plays. When we lose, it is going to be his
fault, and when we win, he’ll get the credit. That just goes with being a
point guard."
「我覺得他的腿傷已經好了,他只是需要把他的感覺找回來。如果你有注意到,他打得越
來越好,也大概慢慢找到節奏了。」老桑說:「這不是關乎他怎麼打,而是關乎團隊怎麼
打。如果我們輸球是他的問題,而贏球也會是他的功勞。這就是控球後衛的責任。」
--
最後一句話真是扎心阿…軟豆加油~
而且我們的雷槍一定會比槍西更早回神的!
Go Celtics!
--
WALTHAM - Doc Rivers wants his players to start listening to Pistons
forward Antonio McDyess.
河流希望他的球員也聽聽McDyess的聲音。
It wouldn’t hurt if they started guarding him, too.
現在開始好好防守他也還不會太晚。
McDyess had his best game of the postseason in Detroit’s Game 4
victory over Boston, then reminded his teammates that they can’t afford to
squander an opportunity to win a championship. A day later, Rivers cited
McDyess and suggested that the Celtics could also learn from his message.
馬戴昨天打了一場好球,也敲醒了他的隊友們不能再浪費掉任何贏得冠軍的機會了。同一
天,河流也把他的話拿來告誡超賽。
"I think the veterans really get that. I think the young ones always
think there’s another opportunity," Rivers said after practice on Tuesday.
"The whole thing is to show them how close we are, the sense of urgency they
have to have. Because the other team has it."
「我想老球皮們有學到教訓,但小將們可能會以為還有機會。」河流昨天練習時說:「整
個系列顯示出我們的實力有多接近,我們必須要有危機意識,因為對手已經有危機意識了
。」
McDyess had 21 points and 16 rebounds — both playoff highs — to lead
the Pistons to a 94-75 victory over the Celtics on Monday night and even the
Eastern Conference finals at two games apiece. The best-of-seven series
returns to Boston on Wednesday night for Game 5.
馬戴拿下21分16籃板助活賽取得勝利,並在這系列打成2-2平手。第五戰將回到波士頓的
主場。
"(McDyess) knows that you can’t take any of this for granted,"
Pistons coach Flip Saunders said. "Some of our guys have been in six straight
conference finals, which is an amazing achievement, but for some of our guys,
this is the first time.
「馬戴知道你不能將一切視為理所當然,」活塞教練老桑說:「我們當中有些人連續六年
進入東區冠軍賽,是驚人的成就沒錯,但對有些人來說卻是第一次。」
"Dice knows that, at this point of his career, it could always be his
last. And all our guys need to realize that. You can’t just expect there to
always be a next time."
「戴知道這可能是他職業生涯中的最後機會。而我們所有人都必須明白這點。你不能永遠
期待會有下一次機會。」
Celtics forward Paul Pierce , who made just 3 of 14 shots on Monday
night, passed along the same message to his teammates.
超賽隊長PP昨晚也對隊友說出相同的話。
"We don’t get this opportunity too much in our careers," he said
after practice. "We have to go out and play like it’s our last, because you
never know when this is going to happen again. ... We have to find some way,
somehow to get a win at home and bring that momentum back to Detroit."
他說:「在我們的球員生涯中沒有太多這樣的機會,每場比賽都要打得像第七戰一樣,因
為你不知道什麼時候會再有這樣的機會…我們必須找到方法來贏得下一戰的主場勝利,並
將這樣的氣勢帶回底特律。」
[1;30m Being at home was a considerable edge for the Celtics in their first
two rounds, when they advanced without winning a single game on the road.
Detroit swiped home-court advantage with a victory in Boston in Game 2, but
the Celtics took it back by winning Game 3.
在前兩輪的比賽中,在家打球給了超賽很大的優勢,即使客場全敗。而活塞第二戰破了超
賽的主場後,他們也馬上回敬一個客場勝利。
Despite a bad Game 4 for the trio of Pierce, Ray Allen and Kevin
Garnett, at least the Celtics know they do not have to win in Detroit again
to eliminate the Pistons. But they no longer have the security blanket of
that perfect home record.
儘管第四戰把三巨頭打的慘兮兮,至少他們不需要客場全勝才能打敗活塞。不過,他們已
經沒有完美的主場紀錄可以當作安全氣囊了。
"They never panic, especially Ray, Paul and KG. They’re always
poised," center Kendrick Perkins said. "They never talk negative, even after
the loss they stayed positive. It was like, ’Don’t even worry about it. We
aren’t losing any more games at home.’"
「他們從不驚慌,尤其三位老大總是泰然自若,」中鋒Perk說:「他們從不說消極的話
,即使輸球他們還是保持積極。就像是說:“放心啦,我們不會再在家裡輸任何一場球了
!”」
The Celtics shot just 32 percent from the floor on Monday night, with
the Big Three making just 11 of 38 shots, and kept it close only by making 32
free throws to 20 for Detroit.
超賽上一場的命中率僅有32%,而三巨頭也才投38中11,還是靠著比活塞多的罰球才拉近
比分。
"It is rare when all of them are missing shots," Rivers said, adding
that the Celtics went to the line so often they never got into a shooting
groove. "They had the old Pat Riley idea that if you foul enough, they’re
going to stop calling half of them. And it’s true."
「很奇怪他們全都找不到籃框,」河流說,因為超賽太常上罰球線,以致於無法展開進攻
模式。「他們運用了老萊利的策略,如果你犯規得夠多,對手就無法發揮一半的實力,而
這是真的。」
The Celtics spent a lot of time studying film on Tuesday afternoon,
and Rivers walked them through some defensive and offensive situations.
Saunders liked the way his players responded after he gave them an off-day
before Game 3, so he gave them another.
超賽花了許多時間研究影片,河流再帶他們走一些進攻和防守的走位。在第三戰前(應該
是第四戰)老桑給活塞休息一整天,出來的結果他很滿意,所以他決定再給他們休息一天
。
The rest could benefit Pistons point guard Chauncey Billups, who
scored 10 points with seven assists as he works himself back into form after
being out for two weeks with a strained right hamstring.
休息可以幫助活塞老大槍西重新回神,上一場他拿下10分7助攻。
"I think his leg is fine; I think he just needs to get his timing
back. If you notice, he’s playing better late in games, and I think some of
that is just from getting into a rhythm," Saunders said. "It isn’t about how
he plays, it is about how the team plays. When we lose, it is going to be his
fault, and when we win, he’ll get the credit. That just goes with being a
point guard."
「我覺得他的腿傷已經好了,他只是需要把他的感覺找回來。如果你有注意到,他打得越
來越好,也大概慢慢找到節奏了。」老桑說:「這不是關乎他怎麼打,而是關乎團隊怎麼
打。如果我們輸球是他的問題,而贏球也會是他的功勞。這就是控球後衛的責任。」
--
最後一句話真是扎心阿…軟豆加油~
而且我們的雷槍一定會比槍西更早回神的!
Go Celtics!
--
Tags:
NBA
All Comments

By Quanna
at 2008-05-31T15:40
at 2008-05-31T15:40

By Edward Lewis
at 2008-06-03T15:22
at 2008-06-03T15:22

By Rebecca
at 2008-06-06T15:03
at 2008-06-06T15:03

By Liam
at 2008-06-09T14:45
at 2008-06-09T14:45

By Susan
at 2008-06-12T14:27
at 2008-06-12T14:27

By Susan
at 2008-06-15T14:08
at 2008-06-15T14:08

By Hazel
at 2008-06-18T13:50
at 2008-06-18T13:50

By Mia
at 2008-06-21T13:32
at 2008-06-21T13:32

By Dinah
at 2008-06-24T13:14
at 2008-06-24T13:14

By Olga
at 2008-06-27T12:55
at 2008-06-27T12:55

By Rachel
at 2008-06-30T12:37
at 2008-06-30T12:37

By Puput
at 2008-07-03T12:19
at 2008-07-03T12:19
Related Posts
LAL @ SAS Game4

By Adele
at 2008-05-28T09:04
at 2008-05-28T09:04
[陸聞] NBA早報:傳奇射手成公牛新帥候選 …

By Poppy
at 2008-05-28T02:29
at 2008-05-28T02:29
Ray Allen

By Leila
at 2008-05-28T00:33
at 2008-05-28T00:33
[外電]Garnett sees a lot of himself in resp …

By Catherine
at 2008-05-27T23:04
at 2008-05-27T23:04
季後賽 1,2輪 圖文版

By Selena
at 2008-05-27T22:54
at 2008-05-27T22:54