8BV的NBC訪談 - 美國職棒

By Sierra Rose
at 2012-11-06T13:35
at 2012-11-06T13:35
Table of Contents
David Ortiz: I didn't shut it down
http://t.co/flzi6O84
"No. 1, never bite the hand that feeds you, because in the end that will come
back to bite you," Ortiz said. "I was one of those players that always showed
support for him. In fact, I held a couple of player meetings.
一、我不會去咬餵我的那隻手,因為最後那隻手會來咬你。我一直是支持他的球員之一,
我還開了不少球員會議。
"No. 2, the day that I returned from the DL, I told him that I was not sure
what percentage health-wise I was in, but that I could not be out there
without trying to help. When I told him that, I put my career on the side to
help him and the team. Being in an incredible amount of pain, I went out
there to support them.
二、我回到場上的那一天,我告訴他我不清楚我的健康程度到哪裡,但是我不能不上場幫
他。當我這麼告訴他時,我已經拿我的生涯來做賭注幫忙他和球隊。我在很痛的情況
之下還是上場幫他。
"No. 3, after he went on national TV to say what he said, he sent me a text
message trying to tell me that it was the media trying to change things. I
did not respond to the message and I said to myself, this guy must have some
mental issues or needs medicine or something? I said, I am dealing with
someone crazy and I am not going to drive myself crazy, so it is better if I
leave it alone."
三、他上national TV發言後發簡訊告訴我那是媒體刻意扭曲他的意思,我沒鳥他,我告
訴自己這個人的心裡有病,應該去吃藥了。我面對到的人是瘋子,我不要讓自己瘋掉
,所以我打算讓這件事情隨風去吧。
------------------------------------------------------------------------------
ORTIZ ON WEEI: BOBBY V CLAIMS 'RIDICULOUS'
http://t.co/JmynyT2H
Red Sox DH David Ortiz suggested in the press conference announcing his
two-year deal with the team that it was "time to turn the page" on former
manager Bobby Valentine, who suggested after the season that Ortiz shut down
for the year after the late-August blockbuster deal that sent Adrian Gonzalez
and Josh Beckett to the Dodgers. The slugger acknowledged that the suggestion
made him "uncomfortable," but that his new deal with the club served as the
only rebuttal he needed to Valentine's portrayal.
老爹今天開記者會(http://t.co/XjVi4he8 圖)宣布他和紅襪簽下兩年約,準備好要迎接
新的時代,不要再回首8BV的時代了。
日前8BV公開表示老爹「選擇」在交易之後關機,老爹對此感到「不舒服」,不過這張合
約正是替他平反的證明。
"To be honest with you guys, we won’t be talking about what we’re talking
about right now [the contract] if things would have been the way our
ex-manager said. We have a great front office, a great new GM who is very
involved with the things we do every day. Nobody takes a decision without our
owners and our GM being part of it," said Ortiz. "Being here for the last 10
years, you guys know pretty much how I go about my business. The most
important thing is that you guys are face to face with us every day and you
guys already know how important it is to myself to be on the field and
represent this organization the way I do so I don’t really need to add any
more things to it."
老爹:「如果真像我們的『前總教練』所說的那樣,我們今天就不會在這裡討論合約的問
題了。我們有很棒的FO、很棒的新GM,每天都要關注我們的動態─所有的決定都得經過GM
和老闆們。」(沒有很棒的ex-manager,科科)
「我來這裡已經十年了,你們大家都知道我的打球風格。我們幾乎每天都會面對面談話,
你們都知道天天上場和代表球團的風格對我來說是多麼的重要。我真的不需要再搞額外的
東西。」
However, in a subsequent interview on WEEI's "The Big Show," Ortiz discussed
some of his quotes as they appeared in a recent story on ESPNDeportes.com.
The article, by ESPN's Enrique Rojas, quotes Ortiz thusly:
"After he went on national TV to say what he said, he sent me a text message
trying to tell me that it was the media trying to change things. I did not
respond to the message and I said to myself, this guy must have some mental
issues or needs medicine or something? I said, I am dealing with someone
crazy and I am not going to drive myself crazy, so it is better if I leave it
alone."
老爹在WEEI"The Big Show"中有勁爆發言(上面第三點)
Ortiz was asked whether those quotes -- a translation of an interview he
conducted in Spanish -- were accurate.
記者甚至將內容翻成西班牙文確認是否精準無誤。
"Some of it, I said, some of it I said, like, making the quote just being
funny. But it's true," Ortiz said on "The Big Show." "He really sent me a
text message that following day. I never answered. But it's like, you know,
it's something that it doesn't make any sense to me, somebody going on
national television.
「有部分,我強調有部分的言論是比較有趣一點,但是一切屬實。他真的在隔天發了一封
簡訊,而我至今仍未回應。說真的啦,某個人上電視對我來說一點意義都沒有。」
"He really, in the text that he sent me, he was like it was [the media]
trying to twist things up. I'm like, 'Hold on, wait a minute -- I was
watching the show. The media had nothing to do with this. It was you talking,
and everybody listening. So why are you trying to tell me that the media was
trying to twist this up?' Once I read that message, I was like, you know
what? I'm not even going to make any comments on this. That's why you guys
never heard me. I had a lot of guy approaching me, asking me. I never said
anything."
「他真的在簡訊裡說『媒體刻意曲解我的意思』,但是等等,我有看過這節目啊,這跟
媒體毫無關係─其他的人都在旁邊聽,只有你在高談闊論。」
「我讀了簡訊之後沒有任何反應─這就是你們為什麼沒有聽到我說甚麼。很多人試著問我
,但是我不曾說過甚麼。」
Asked whether he was particularly taken aback by Valentine's comments given
that he had been one of the former manager's most vocal supporters, Ortiz
confirmed that he was.
被問到曾身為8BV擁護者之一卻被這樣惡搞是否吃驚─是的。
"It was ridiculous. It was something unexpected," Ortiz said. "I wasn't
expecting any of this. But you know what though? I was talking to a lot of
people afterwards, and that's him. He says things that you're not prepared
for.
「這太荒謬了,完全沒料到。不過你知道嗎?我在後來和很多人談過,他就是那種會說出
你意料之外的言論的人。」
"I saw that during the season," Ortiz continued. "The reason why I decided to
have his back big-time during the season, on top of the fact that I respect
any manager we have, it was to stop the controversy between him and the
players, because he would go and say something to [the media], and when [the
media] would come to us, and ask us about what he said, we don't know. That
was when David Ortiz came in and tried to stop those players who were mad at
him from being mad at him, let him do his job, let's try not to do things
that we have no control of it, but it was hard. It was hard. He would go back
and forth with things that, we were out of it."
「我在季中就看過這種事了。而為什麼我會在球季中支持他?主要是因為我很尊重所有
帶領我們的總教練。」
「我必須出來消弭他和球員間的爭議,因為他會去跟媒體說東說西,然後媒體就來找我們
,問我們壓根沒聽過的事情。」
「所以David Ortiz這時就該站出來了,試著停止某些球員對他的憤怒、讓他做好工作、
試著控制住失控的事情。不過太難了,他一直反反覆覆的捅簍子,我們沒法控制情況。」
Ortiz was asked whether he was watching Valentine's interview with Bob Costas
anticipating that the ex-Sox skipper would create controversy.
老爹被問及無論有沒有看8BV上的節目(Bob Costas訪談),有不有預期他會惹出爭議?
"Some of the guys called me and told me about it. I didn't even know that he
was going to be on that show. But I sat down and watched it," Ortiz said. "I
was like, you know what? I ended up changing the channel, to be honest with
you."
「有人打電話給我跟我說,我完全不知道他要上節目。不過我還是坐下來看看。」
「然後我轉台了。」
--
◢█ B◣__ ◢██◣ ◢█ ㄐ◣__
◤ ██ B█ˍ ◤ ≡
█ ⊙ ⊙ Aceves? ◥ Bailey? █─⊙-⊙-
██ >▌ 我們要 ▏□︵□ Who ███皿▌ 拍謝 忘了吃藥
◥█△◤ 搞死他 ◥ ▽◤ Cares? ◥█ ︶◤
◢﹨∕◣ ◢﹨∕◣ ◢∣∣∣◣
--
http://t.co/flzi6O84
"No. 1, never bite the hand that feeds you, because in the end that will come
back to bite you," Ortiz said. "I was one of those players that always showed
support for him. In fact, I held a couple of player meetings.
一、我不會去咬餵我的那隻手,因為最後那隻手會來咬你。我一直是支持他的球員之一,
我還開了不少球員會議。
"No. 2, the day that I returned from the DL, I told him that I was not sure
what percentage health-wise I was in, but that I could not be out there
without trying to help. When I told him that, I put my career on the side to
help him and the team. Being in an incredible amount of pain, I went out
there to support them.
二、我回到場上的那一天,我告訴他我不清楚我的健康程度到哪裡,但是我不能不上場幫
他。當我這麼告訴他時,我已經拿我的生涯來做賭注幫忙他和球隊。我在很痛的情況
之下還是上場幫他。
"No. 3, after he went on national TV to say what he said, he sent me a text
message trying to tell me that it was the media trying to change things. I
did not respond to the message and I said to myself, this guy must have some
mental issues or needs medicine or something? I said, I am dealing with
someone crazy and I am not going to drive myself crazy, so it is better if I
leave it alone."
三、他上national TV發言後發簡訊告訴我那是媒體刻意扭曲他的意思,我沒鳥他,我告
訴自己這個人的心裡有病,應該去吃藥了。我面對到的人是瘋子,我不要讓自己瘋掉
,所以我打算讓這件事情隨風去吧。
------------------------------------------------------------------------------
ORTIZ ON WEEI: BOBBY V CLAIMS 'RIDICULOUS'
http://t.co/JmynyT2H
Red Sox DH David Ortiz suggested in the press conference announcing his
two-year deal with the team that it was "time to turn the page" on former
manager Bobby Valentine, who suggested after the season that Ortiz shut down
for the year after the late-August blockbuster deal that sent Adrian Gonzalez
and Josh Beckett to the Dodgers. The slugger acknowledged that the suggestion
made him "uncomfortable," but that his new deal with the club served as the
only rebuttal he needed to Valentine's portrayal.
老爹今天開記者會(http://t.co/XjVi4he8 圖)宣布他和紅襪簽下兩年約,準備好要迎接
新的時代,不要再回首8BV的時代了。
日前8BV公開表示老爹「選擇」在交易之後關機,老爹對此感到「不舒服」,不過這張合
約正是替他平反的證明。
"To be honest with you guys, we won’t be talking about what we’re talking
about right now [the contract] if things would have been the way our
ex-manager said. We have a great front office, a great new GM who is very
involved with the things we do every day. Nobody takes a decision without our
owners and our GM being part of it," said Ortiz. "Being here for the last 10
years, you guys know pretty much how I go about my business. The most
important thing is that you guys are face to face with us every day and you
guys already know how important it is to myself to be on the field and
represent this organization the way I do so I don’t really need to add any
more things to it."
老爹:「如果真像我們的『前總教練』所說的那樣,我們今天就不會在這裡討論合約的問
題了。我們有很棒的FO、很棒的新GM,每天都要關注我們的動態─所有的決定都得經過GM
和老闆們。」(沒有很棒的ex-manager,科科)
「我來這裡已經十年了,你們大家都知道我的打球風格。我們幾乎每天都會面對面談話,
你們都知道天天上場和代表球團的風格對我來說是多麼的重要。我真的不需要再搞額外的
東西。」
However, in a subsequent interview on WEEI's "The Big Show," Ortiz discussed
some of his quotes as they appeared in a recent story on ESPNDeportes.com.
The article, by ESPN's Enrique Rojas, quotes Ortiz thusly:
"After he went on national TV to say what he said, he sent me a text message
trying to tell me that it was the media trying to change things. I did not
respond to the message and I said to myself, this guy must have some mental
issues or needs medicine or something? I said, I am dealing with someone
crazy and I am not going to drive myself crazy, so it is better if I leave it
alone."
老爹在WEEI"The Big Show"中有勁爆發言(上面第三點)
Ortiz was asked whether those quotes -- a translation of an interview he
conducted in Spanish -- were accurate.
記者甚至將內容翻成西班牙文確認是否精準無誤。
"Some of it, I said, some of it I said, like, making the quote just being
funny. But it's true," Ortiz said on "The Big Show." "He really sent me a
text message that following day. I never answered. But it's like, you know,
it's something that it doesn't make any sense to me, somebody going on
national television.
「有部分,我強調有部分的言論是比較有趣一點,但是一切屬實。他真的在隔天發了一封
簡訊,而我至今仍未回應。說真的啦,某個人上電視對我來說一點意義都沒有。」
"He really, in the text that he sent me, he was like it was [the media]
trying to twist things up. I'm like, 'Hold on, wait a minute -- I was
watching the show. The media had nothing to do with this. It was you talking,
and everybody listening. So why are you trying to tell me that the media was
trying to twist this up?' Once I read that message, I was like, you know
what? I'm not even going to make any comments on this. That's why you guys
never heard me. I had a lot of guy approaching me, asking me. I never said
anything."
「他真的在簡訊裡說『媒體刻意曲解我的意思』,但是等等,我有看過這節目啊,這跟
媒體毫無關係─其他的人都在旁邊聽,只有你在高談闊論。」
「我讀了簡訊之後沒有任何反應─這就是你們為什麼沒有聽到我說甚麼。很多人試著問我
,但是我不曾說過甚麼。」
Asked whether he was particularly taken aback by Valentine's comments given
that he had been one of the former manager's most vocal supporters, Ortiz
confirmed that he was.
被問到曾身為8BV擁護者之一卻被這樣惡搞是否吃驚─是的。
"It was ridiculous. It was something unexpected," Ortiz said. "I wasn't
expecting any of this. But you know what though? I was talking to a lot of
people afterwards, and that's him. He says things that you're not prepared
for.
「這太荒謬了,完全沒料到。不過你知道嗎?我在後來和很多人談過,他就是那種會說出
你意料之外的言論的人。」
"I saw that during the season," Ortiz continued. "The reason why I decided to
have his back big-time during the season, on top of the fact that I respect
any manager we have, it was to stop the controversy between him and the
players, because he would go and say something to [the media], and when [the
media] would come to us, and ask us about what he said, we don't know. That
was when David Ortiz came in and tried to stop those players who were mad at
him from being mad at him, let him do his job, let's try not to do things
that we have no control of it, but it was hard. It was hard. He would go back
and forth with things that, we were out of it."
「我在季中就看過這種事了。而為什麼我會在球季中支持他?主要是因為我很尊重所有
帶領我們的總教練。」
「我必須出來消弭他和球員間的爭議,因為他會去跟媒體說東說西,然後媒體就來找我們
,問我們壓根沒聽過的事情。」
「所以David Ortiz這時就該站出來了,試著停止某些球員對他的憤怒、讓他做好工作、
試著控制住失控的事情。不過太難了,他一直反反覆覆的捅簍子,我們沒法控制情況。」
Ortiz was asked whether he was watching Valentine's interview with Bob Costas
anticipating that the ex-Sox skipper would create controversy.
老爹被問及無論有沒有看8BV上的節目(Bob Costas訪談),有不有預期他會惹出爭議?
"Some of the guys called me and told me about it. I didn't even know that he
was going to be on that show. But I sat down and watched it," Ortiz said. "I
was like, you know what? I ended up changing the channel, to be honest with
you."
「有人打電話給我跟我說,我完全不知道他要上節目。不過我還是坐下來看看。」
「然後我轉台了。」
--
◢█ B◣__ ◢██◣ ◢█ ㄐ◣__
◤ ██ B█ˍ ◤ ≡
█ ⊙ ⊙ Aceves? ◥ Bailey? █─⊙-⊙-
██ >▌ 我們要 ▏□︵□ Who ███皿▌ 拍謝 忘了吃藥
◥█△◤ 搞死他 ◥ ▽◤ Cares? ◥█ ︶◤
◢﹨∕◣ ◢﹨∕◣ ◢∣∣∣◣
--
Tags:
美國職棒
All Comments

By Hedda
at 2012-11-11T05:17
at 2012-11-11T05:17

By Ida
at 2012-11-12T20:14
at 2012-11-12T20:14

By Yedda
at 2012-11-17T06:01
at 2012-11-17T06:01

By Lily
at 2012-11-21T02:31
at 2012-11-21T02:31

By Ursula
at 2012-11-25T19:39
at 2012-11-25T19:39

By Eden
at 2012-11-29T23:52
at 2012-11-29T23:52

By Poppy
at 2012-12-03T09:38
at 2012-12-03T09:38

By Ingrid
at 2012-12-07T17:58
at 2012-12-07T17:58

By Jake
at 2012-12-08T19:22
at 2012-12-08T19:22

By Vanessa
at 2012-12-13T11:07
at 2012-12-13T11:07

By Frederica
at 2012-12-14T20:00
at 2012-12-14T20:00

By James
at 2012-12-15T11:52
at 2012-12-15T11:52

By Isabella
at 2012-12-17T15:18
at 2012-12-17T15:18

By Brianna
at 2012-12-20T17:10
at 2012-12-20T17:10

By Caroline
at 2012-12-25T11:03
at 2012-12-25T11:03

By Caroline
at 2012-12-28T02:54
at 2012-12-28T02:54

By Skylar Davis
at 2012-12-30T02:27
at 2012-12-30T02:27

By Tristan Cohan
at 2013-01-01T10:15
at 2013-01-01T10:15

By Zanna
at 2013-01-01T14:44
at 2013-01-01T14:44

By Anonymous
at 2013-01-05T04:15
at 2013-01-05T04:15

By Elizabeth
at 2013-01-07T09:09
at 2013-01-07T09:09

By Jake
at 2013-01-08T05:02
at 2013-01-08T05:02

By Dora
at 2013-01-11T18:26
at 2013-01-11T18:26

By Elvira
at 2013-01-14T10:17
at 2013-01-14T10:17

By Daniel
at 2013-01-16T20:30
at 2013-01-16T20:30

By Isabella
at 2013-01-18T12:32
at 2013-01-18T12:32

By David
at 2013-01-20T16:26
at 2013-01-20T16:26

By Odelette
at 2013-01-21T17:11
at 2013-01-21T17:11

By Skylar DavisLinda
at 2013-01-26T00:55
at 2013-01-26T00:55

By Doris
at 2013-01-27T16:43
at 2013-01-27T16:43

By Elizabeth
at 2013-01-29T10:12
at 2013-01-29T10:12
Related Posts
簽約消息

By Franklin
at 2012-11-06T12:42
at 2012-11-06T12:42
老爹合約細節出爐、投教出爐?、Sandy募捐

By Olga
at 2012-11-06T02:16
at 2012-11-06T02:16
Who's on first?

By Elvira
at 2012-11-05T23:24
at 2012-11-05T23:24
簽約消息

By Poppy
at 2012-11-04T15:09
at 2012-11-04T15:09
SOURCE: ROSS HEADED TO OPEN MARKET

By Thomas
at 2012-11-03T11:13
at 2012-11-03T11:13