關於「塞」這個字 English - 撞球

Table of Contents

中文講下塞

英文叫English(或spin)

然後我最近看NBA

發現球評也會講English這個字

指的就是利用手腕讓球旋轉

然後擦板進框

那不就跟撞球的下塞是一樣的意思嗎?

所以籃球的這個說法是源自撞球嗎?

還是相反過來?

好奇想知道一下

歡迎大家討論

--

All Comments

Hedwig avatarHedwig2017-03-03
http://tinyurl.com/gpkunen 底下綜合各辭典說法
Kyle avatarKyle2017-03-08
網球也會用到吧
Dora avatarDora2017-03-10
我看原文書也是寫english,左賽右賽的[賽]應該是英文字
side的音譯吧
Caroline avatarCaroline2017-03-13
母球側旋 side spin
Ina avatarIna2017-03-14
高爾夫球on上果嶺 也是可以 spin 拉回來
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-03-14
Shit