轉會滿一年,托雷斯感謝球迷支持 - 切爾西足球俱樂部 Chelsea Football Club

By Zenobia
at 2012-02-05T22:14
at 2012-02-05T22:14
Table of Contents
http://china.chelseafc.com/news/latest/553
切爾西電視台獨家:托雷斯感謝球迷
上載於 : 2012年2月4日 星期六 17:49
費爾南多˙托雷斯感謝切爾西球迷過去一年的支持,並希望週日對陣曼聯時,能
以勝利回報他們。切爾西週五晚直播節目中,西班牙人作為嘉實亮相,並回答了主持
人的問題,與球迷在電話中對話,也回覆了支持者的電郵和推特留言。
雖然承認自從利物浦轉會到切爾西,個人表現一直未如人意(但他卻表示南部的
氣候棒極了!),但托雷斯也解釋了他如何從球迷身上獲得支持:「自從我加入切爾
西以來,球迷的支持一直很驚人,我希望事情可以變得更美好,但他們每天給我的支
持很令人不可思議,能在這裡是一種榮幸。」
「能聽到球迷唱出你的名字,這是你感覺最好的一刻。與球迷的關係,以及他們
對我的看法,是很重要的,因為這讓我感覺更好更堅強,由轉會的第一天,便感受到
了。每次他們唱出對我的支持,總是令人不可思議。」
「我記得,對陣狼隊的比賽,我被放在板凳上,但他們依然唱著我的名字。我的
人生到現在,曾有不少美好時光,但如果只是談我沒有上場,而且沒有貢獻的情況來
說,那次是我人生至今最珍貴的回憶。」
「本賽季初我曾經歷低潮,我沒有上場機會,一切都糟透了,連續八場比賽都沒
有首發,此前從來沒有這樣的情況。唯一給予我希望的,就是球迷。那場比賽讓我明
白,有值得我為之而戰的事物,就是球迷的愛、俱樂部的支持和我的隊友。話雖如此
球迷是由第一天至今始終對我不離不棄的人。」
九月時,我們客場對陣曼聯,為我們打進1-3一球的,正正是托雷斯,但那天下
午,最令球迷印象深刻的反而是他盤過曼聯門將德赫亞後面對球門射丟的那次機會。
週日的比賽,三分對球隊攸關重要,他希望那天可以更有運氣。
「希望那種不愉快回憶,一生只有一次,因為真是太罕有了。」他苦笑說。「那
場比賽很奇怪,比分有可能是5-5或6-6。那場比賽,我們表現很出色,是一場很奇怪
的比賽。我們的開局很好,但他們從定位球中進球了,然後就是納尼精彩的進球,每
次進取,他們都好像能夠進球。到了下半時,我們堅持自己的踢法,第一分鐘便攻進
一球,而此後我們便對自信自己能夠追回,但最終未竟全功。」
「對陣曼聯這種對手,總是非常困難,特別是當你有不少傷兵時。不過,我們的
陣容很強大,也有不少多面手。」這名前利物浦球員說。「希望蘭帕特可以復出,特
里和拉米雷斯都無法出場,阿什利˙科爾又要停賽,但我們依然有拿下比賽的機會,
我們一直很努力,肯定能做到。」
「對陣曼聯總是一個賽季最重要的比賽,也是很特別的一場比賽,特別在主場,
因為球迷都會很亢奮,亦是證明球隊過去一個月不斷進步的最佳時機。我們都知道自
己要怎麼做,也可以看到每天訓練場中,球員對本場比賽的興奮和期待,球迷也要求
我們要交出好成績。對陣曼聯時,我有過不少精彩的表現,上一次也有進球,希望週
日我們可以拿下他們,獲得重要的三分。」
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2599670,00.html
CHELSEA TV EXCLUSIVE: TORRES THANKS THE FANS
Posted on: Sat 04 Feb 2012
---------------------------------------------------------------------------
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2599455,00.html
VILLAS-BOAS: FINDING FERNANDO
Posted on: Sun 05 Feb 2012
Andre Villas-Boas has been discussing the work of Fernando Torres on the
Cobham training pitches.
The forward has not scored since October but remains an important part of
the team, leading the line in Didier Drogba's absence, and has contributed
with a decent assists ratio over the past few months.
Assessing the media treatment of last January's deadline day signing,
Villas-Boas explained that Torres seems to live his life on the field from
week to week.
'It's an odd one because there is not a perspective of what he has done
recently. Fernando always lives on a weekly basis, his performance with or
without a goal gives him the credibility to live the week onto another
game,' the manager said.
'Just after Sunderland we [heard of the] tremendous team impact he has
been having recently, and there was more credibility given in the press.
As soon as his impact drops for the team, and the team's results, there is
a more negative path.
'We are not just looking for Fernando the goalscorer, we are looking for
Fernando the player and to help him reach that continuous level of
performance like against Sunderland.
'We speak about it and he is looking for it. We are trying to promote the
movements he can do. Mentally he is ready and knows what he has to do, on
the field and on the training ground we try to work on his movement and
that's the only thing we can do.
'Eventually we could say a goal will trigger it all but we have to wait
and see because there needs to be continuity after it.'
Villas-Boas rejected the idea of altering the team's style of play in
order to create more opportunities for the Spaniard.
'We don't play to suit anybody's game,' he affirmed. 'There must be an
understanding of a new way of playing in Chelsea, a dominant way of
playing, where you have more of the ball and less spaces in behind.
'This changes the nature of a player's behaviours and movements and
requires certain adaptation. That's what we are trying to get.'
--
╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗
║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║
║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║
║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║
╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
切爾西電視台獨家:托雷斯感謝球迷
上載於 : 2012年2月4日 星期六 17:49
費爾南多˙托雷斯感謝切爾西球迷過去一年的支持,並希望週日對陣曼聯時,能
以勝利回報他們。切爾西週五晚直播節目中,西班牙人作為嘉實亮相,並回答了主持
人的問題,與球迷在電話中對話,也回覆了支持者的電郵和推特留言。
雖然承認自從利物浦轉會到切爾西,個人表現一直未如人意(但他卻表示南部的
氣候棒極了!),但托雷斯也解釋了他如何從球迷身上獲得支持:「自從我加入切爾
西以來,球迷的支持一直很驚人,我希望事情可以變得更美好,但他們每天給我的支
持很令人不可思議,能在這裡是一種榮幸。」
「能聽到球迷唱出你的名字,這是你感覺最好的一刻。與球迷的關係,以及他們
對我的看法,是很重要的,因為這讓我感覺更好更堅強,由轉會的第一天,便感受到
了。每次他們唱出對我的支持,總是令人不可思議。」
「我記得,對陣狼隊的比賽,我被放在板凳上,但他們依然唱著我的名字。我的
人生到現在,曾有不少美好時光,但如果只是談我沒有上場,而且沒有貢獻的情況來
說,那次是我人生至今最珍貴的回憶。」
「本賽季初我曾經歷低潮,我沒有上場機會,一切都糟透了,連續八場比賽都沒
有首發,此前從來沒有這樣的情況。唯一給予我希望的,就是球迷。那場比賽讓我明
白,有值得我為之而戰的事物,就是球迷的愛、俱樂部的支持和我的隊友。話雖如此
球迷是由第一天至今始終對我不離不棄的人。」
九月時,我們客場對陣曼聯,為我們打進1-3一球的,正正是托雷斯,但那天下
午,最令球迷印象深刻的反而是他盤過曼聯門將德赫亞後面對球門射丟的那次機會。
週日的比賽,三分對球隊攸關重要,他希望那天可以更有運氣。
「希望那種不愉快回憶,一生只有一次,因為真是太罕有了。」他苦笑說。「那
場比賽很奇怪,比分有可能是5-5或6-6。那場比賽,我們表現很出色,是一場很奇怪
的比賽。我們的開局很好,但他們從定位球中進球了,然後就是納尼精彩的進球,每
次進取,他們都好像能夠進球。到了下半時,我們堅持自己的踢法,第一分鐘便攻進
一球,而此後我們便對自信自己能夠追回,但最終未竟全功。」
「對陣曼聯這種對手,總是非常困難,特別是當你有不少傷兵時。不過,我們的
陣容很強大,也有不少多面手。」這名前利物浦球員說。「希望蘭帕特可以復出,特
里和拉米雷斯都無法出場,阿什利˙科爾又要停賽,但我們依然有拿下比賽的機會,
我們一直很努力,肯定能做到。」
「對陣曼聯總是一個賽季最重要的比賽,也是很特別的一場比賽,特別在主場,
因為球迷都會很亢奮,亦是證明球隊過去一個月不斷進步的最佳時機。我們都知道自
己要怎麼做,也可以看到每天訓練場中,球員對本場比賽的興奮和期待,球迷也要求
我們要交出好成績。對陣曼聯時,我有過不少精彩的表現,上一次也有進球,希望週
日我們可以拿下他們,獲得重要的三分。」
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2599670,00.html
CHELSEA TV EXCLUSIVE: TORRES THANKS THE FANS
Posted on: Sat 04 Feb 2012
---------------------------------------------------------------------------
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~2599455,00.html
VILLAS-BOAS: FINDING FERNANDO
Posted on: Sun 05 Feb 2012
Andre Villas-Boas has been discussing the work of Fernando Torres on the
Cobham training pitches.
The forward has not scored since October but remains an important part of
the team, leading the line in Didier Drogba's absence, and has contributed
with a decent assists ratio over the past few months.
Assessing the media treatment of last January's deadline day signing,
Villas-Boas explained that Torres seems to live his life on the field from
week to week.
'It's an odd one because there is not a perspective of what he has done
recently. Fernando always lives on a weekly basis, his performance with or
without a goal gives him the credibility to live the week onto another
game,' the manager said.
'Just after Sunderland we [heard of the] tremendous team impact he has
been having recently, and there was more credibility given in the press.
As soon as his impact drops for the team, and the team's results, there is
a more negative path.
'We are not just looking for Fernando the goalscorer, we are looking for
Fernando the player and to help him reach that continuous level of
performance like against Sunderland.
'We speak about it and he is looking for it. We are trying to promote the
movements he can do. Mentally he is ready and knows what he has to do, on
the field and on the training ground we try to work on his movement and
that's the only thing we can do.
'Eventually we could say a goal will trigger it all but we have to wait
and see because there needs to be continuity after it.'
Villas-Boas rejected the idea of altering the team's style of play in
order to create more opportunities for the Spaniard.
'We don't play to suit anybody's game,' he affirmed. 'There must be an
understanding of a new way of playing in Chelsea, a dominant way of
playing, where you have more of the ball and less spaces in behind.
'This changes the nature of a player's behaviours and movements and
requires certain adaptation. That's what we are trying to get.'
--
╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗
║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║
║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║
║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║
╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
Tags:
足球
All Comments
Related Posts
客場 vs 喜鵲

By Andrew
at 2012-02-05T21:30
at 2012-02-05T21:30
2/5 高雄新手團 in 民族國中

By Caitlin
at 2012-02-05T20:10
at 2012-02-05T20:10
想踢

By Susan
at 2012-02-05T12:54
at 2012-02-05T12:54
進七顆心得分享馬上來

By Frederic
at 2012-02-05T03:08
at 2012-02-05T03:08
ESPN的主持人

By Ivy
at 2012-02-05T02:34
at 2012-02-05T02:34