跟網球術語有關的問題 - 網球 Tennis
By Odelette
at 2009-12-22T16:20
at 2009-12-22T16:20
Table of Contents
各位網球專業人士大家好,
我想請問幾個網球術語的問題:
在網路上搜尋slice, chip, chop,中譯都是切球或削球,
不知道這三個英文字的差別是什麼,在概念上一樣嗎?
那切球/削球的意思也是一樣嗎?
謝謝大家!
_________________________________________________
我是輔大翻譯所的學生,我的論文題目是「網球術語中譯研究」,因為研究需要,最近
恐怕要常常來貴版麻煩各位,非常感謝大家。(內容與網球、術語學、詞彙翻譯有關)
如果各位對我的論文題目有什麼指導,也請不吝給予意見 (可以寄信給我 ^__^)
--
我想請問幾個網球術語的問題:
在網路上搜尋slice, chip, chop,中譯都是切球或削球,
不知道這三個英文字的差別是什麼,在概念上一樣嗎?
那切球/削球的意思也是一樣嗎?
謝謝大家!
_________________________________________________
我是輔大翻譯所的學生,我的論文題目是「網球術語中譯研究」,因為研究需要,最近
恐怕要常常來貴版麻煩各位,非常感謝大家。(內容與網球、術語學、詞彙翻譯有關)
如果各位對我的論文題目有什麼指導,也請不吝給予意見 (可以寄信給我 ^__^)
--
Tags:
網球
All Comments
By Susan
at 2009-12-24T06:40
at 2009-12-24T06:40
By Olivia
at 2009-12-25T21:00
at 2009-12-25T21:00
By Regina
at 2009-12-27T11:19
at 2009-12-27T11:19
By Isabella
at 2009-12-29T01:39
at 2009-12-29T01:39
By Agatha
at 2009-12-30T15:59
at 2009-12-30T15:59
By Susan
at 2010-01-01T06:18
at 2010-01-01T06:18
By Genevieve
at 2010-01-02T20:38
at 2010-01-02T20:38
By Leila
at 2010-01-04T10:58
at 2010-01-04T10:58
By Isabella
at 2010-01-06T01:17
at 2010-01-06T01:17
By Donna
at 2010-01-07T15:37
at 2010-01-07T15:37
By Poppy
at 2010-01-09T05:57
at 2010-01-09T05:57
By Hedwig
at 2010-01-10T20:16
at 2010-01-10T20:16
By Frederic
at 2010-01-12T10:36
at 2010-01-12T10:36
By Sandy
at 2010-01-14T00:56
at 2010-01-14T00:56
By Selena
at 2010-01-15T15:15
at 2010-01-15T15:15
By Tracy
at 2010-01-17T05:35
at 2010-01-17T05:35
By Puput
at 2010-01-18T19:55
at 2010-01-18T19:55
Related Posts
===== 本週排名 09/12/21 =====
By Joe
at 2009-12-22T14:09
at 2009-12-22T14:09
四維宴請東亞運金牌網將 宣布規畫興建網球中心
By Elvira
at 2009-12-22T12:09
at 2009-12-22T12:09
謝淑薇 要定四大賽雙打后冠
By Oliver
at 2009-12-22T09:23
at 2009-12-22T09:23
四維砸3億 明年蓋網球中心
By Hedda
at 2009-12-22T06:41
at 2009-12-22T06:41
新官網新氣象~
By Ingrid
at 2009-12-21T08:13
at 2009-12-21T08:13