請教一個籃球英文用語 - NBA

Table of Contents

今天在看一篇NBA輪轉戰術的文章
http://basketballhq.com/transition-plays

裡面的第一句話有提到
"The goal of transition basketball plays is to get your team up the floor as
quickly as you can, and then get right into the offense before the defense is
completely set and in help position."

請問"get your team up the floor"是什麼意思呢??
是指球員在戰術中落位的意思嗎??

謝謝!!!
   

--

All Comments

Tracy avatarTracy2015-03-16
大意是 "攻守轉換就是把球趕快帶到前場進攻"
Puput avatarPuput2015-03-20
直翻→給 你的 球隊 上 the 板凳
Brianna avatarBrianna2015-03-24
你來這問 應該沒啥人會給你正經答案
Ida avatarIda2015-03-28
1F 正姐
Necoo avatarNecoo2015-03-31
整個球隊推進到前場的意思
Zenobia avatarZenobia2015-04-02
我跟一樓想的一樣 大概就那個意思
Agnes avatarAgnes2015-04-02
哥認真回你 跟落位滿像的 就是盡快佔好有利位置
Olivia avatarOlivia2015-04-04
亂翻:別趴在地板上睡了,快起來就攻擊位置。
Kumar avatarKumar2015-04-04
讓你的隊伍上地板 就是叫你多假摔的意思
Quintina avatarQuintina2015-04-06
M大XDDDD
Delia avatarDelia2015-04-09
讓你的球隊盛放那朵花
簡單來說就是努力獲得並品嚐勝利的果實
Ophelia avatarOphelia2015-04-10
Mntoday正解
Audriana avatarAudriana2015-04-15
一樓全知全能優文逸仙哥
Eden avatarEden2015-04-15
多買飯就對了(誤)
Andrew avatarAndrew2015-04-17
這段是在說 early offense嗎?
Freda avatarFreda2015-04-19
立回
Megan avatarMegan2015-04-19
我大概了解了, 感謝各位的幫忙!!
Selena avatarSelena2015-04-22
現今籃球最夯的早攻
James avatarJames2015-04-25
up the floor 通俗一點就是跑起來,動起來
配合籃球的文意脈絡的話一樓正解
Oliver avatarOliver2015-04-25
MntodayXD
Catherine avatarCatherine2015-04-28
沒啥意思= +
Edwina avatarEdwina2015-05-02
假摔正解XD
Poppy avatarPoppy2015-05-02
XDDDDDD
Elvira avatarElvira2015-05-03
可能是在罵對方整場都假摔在地上
Carol avatarCarol2015-05-07
前一天太累所以在地板(筆記)
Ina avatarIna2015-05-10
盡快將你假摔在地上的隊友叫起來(誤)
Enid avatarEnid2015-05-10
XDD 看推文笑到流眼淚
Mia avatarMia2015-05-11
看推文 我笑不出來