請幫我把中文翻譯成英文 - 羽球
By Yedda
at 2011-01-23T00:00
at 2011-01-23T00:00
Table of Contents
「我曾經擔任過羽球社的活動長」
請問這一句翻成英文的話應該要怎麼翻呢!?
請問這一句翻成英文的話應該要怎麼翻呢!?
Tags:
羽球
All Comments
By Delia
at 2011-01-23T07:10
at 2011-01-23T07:10
I used to be the Event Coordinator in the badminton club.
Event Coordinator = 策劃活動的幹部組長
一般來說大學的羽毛球社都叫 badminton club ,如果稱作 badminton association 的話比較偏向地方上的羽毛球協會。
一般北美國外大學都有台灣人的社團,中文稱某某大學台灣同鄉聯誼會,但是英文會稱作某某大學的 Taiwanese Association 或是某某大學的 Taiwanese Student Association,比如 UCLA Taiwanese Student Association,反而不會稱 club 。
順便把大學一個社團裡面有可能出現職稱都列出來:
社長:President
副社長:Vice President or VP
秘書:Secretary
會計:Treasurer
公關:Public Relations or PR
活動:Event Coordinator or EC
出版:Publication
美術:Arts
電腦:Computer
從任何一個位子退下來,然後下一屆被選為元老:Advisor or Senior Advisor
有些大學社團的分法可能跟上面不一樣,他們分 Internal (內務) 跟 External (外務)。
2011-01-23 22:46:02 補充:
另:
社團不同的組叫作 department
組長叫作 department head
比如說彼得是活動組的組長:Peter is the department head of Event Coordinator.
那在彼得這一組下面的小跟班通稱為助理,英文叫 assistants.
By Aaliyah
at 2011-01-27T06:35
at 2011-01-27T06:35
PS: use "event coordinator" is good.
By Steve
at 2011-01-24T20:26
at 2011-01-24T20:26
By Gilbert
at 2011-01-23T08:05
at 2011-01-23T08:05
By Yuri
at 2011-01-27T21:10
at 2011-01-27T21:10
By Tom
at 2011-01-25T13:25
at 2011-01-25T13:25
I have long served as Yuqiu She's activities
By Christine
at 2011-01-26T17:45
at 2011-01-26T17:45
Related Posts
羽球好手:彼得蓋瑞
By Zenobia
at 2011-01-22T00:00
at 2011-01-22T00:00
謝謝
哪隻羽球拍比較適合我?
By Madame
at 2011-01-21T00:00
at 2011-01-21T00:00
victor
探險家630
EXP-630
我比較想要走防守拍
請告訴我這兩支的優點
給我建議 或另外的推薦
已更新項目:
那SHIN ...
羽球打到裁判怎判?長跑起跑線?
By Ethan
at 2011-01-16T00:00
at 2011-01-16T00:00
(A)重新發球
(B)將球擊到裁判者失分
(C)繼續比賽
(D)猜拳決定
長距離跑比賽的起跑線一般都是?
( ...
汐止打羽球
By Skylar Davis
at 2011-01-16T00:00
at 2011-01-16T00:00
可以跟我說哪裡可以打嗎 還有我是學生所以要順便跟我說交� ...
羽球超級系例賽(票價)
By Ophelia
at 2011-01-11T00:00
at 2011-01-11T00:00
的羽球超級系例賽
全部的票價分別為多少