韓國職棒請問是樂天巨人還是羅德巨人 - 韓國職棒Erin · 2007-01-02Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 請問是樂天巨人還是羅德巨人 兩種寫法都有出現在媒體過 想請問說樂天也好或羅德也好 該贊助企業 是否跟日職的是相關企業???? 我有自己先去查過文章 可是找不到精華區有相關文章 不知道有沒有人知道 感激 -- 韓國職棒All CommentsAnthony2007-01-07應該是lotte giants 跟日職的lotte marines母集團是同個老闆Oliver2007-01-10樂天跟羅德都只是翻譯名稱,在韓國翻譯成樂天,日本則Yuri2007-01-13叫羅德,日本跟韓國都是同一家族,如果沒記錯,好像是日Robert2007-01-16籍韓裔的兄弟開的Connor2007-01-16LOTTE的官方中譯是"樂天" http://www.lottechina.com.cnLily2007-01-21你到便利店買LOTTE的產品 包裝袋上印得也是樂天Linda2007-01-22韓日兩LOTTE是屬同一家族Regina2007-01-26韓國人辛格浩到日本求學工作 後來創業成立LOTTEVictoria2007-01-27事業成功後再回韓國開設韓國LOTTERelated Posts柳賢振加薪也怪物 400%創史上新高改善「投高打低」 韓職降低投手丘金東柱撂狠話 FA挑戰100億鄭榮一與崔賢被《棒球美國》評為希望之星李承燁的36號 沒人敢穿
All Comments