請問日文的一句翻譯,中翻日 - 高爾夫

Table of Contents

請問日文,我的興趣是打網球,這句日文怎麼說?動詞\"打\"可適用任何球類的類推嗎?譬如說打籃球,打高爾夫球

All Comments

Michael avatarMichael2006-03-14
在這時候應該用「趣味(シュミ)」這個單字.所以就是「私の趣味はテニスをする(「やる」這個也可以適用在任何球類上)ことです」 再來,容易用錯的就是「興味(キョウミ)」這個單字.「興味」是說對某種事物或人物有好奇感,關心或是特別注意時所用的喔. 例如「何に興味を持つ」「何に興味がある」等等。說明不足的話請見諒!
Caitlin avatarCaitlin2006-03-17
私の興味はテニスをすることです。
する這個動詞適用於很多地方,日文的球類運動動詞都是使用する居多
打籃球-バスケットボールをする
打高爾夫-ゴルフをする
Jacky avatarJacky2006-03-16
一般我們在講的興趣應該用~趣味~這個漢字
私の趣味はテニスをすることです。
興趣的用法應該是下面這種
....に興味がある。
對什麼感到有興趣
James avatarJames2006-03-15
私の興味はテニスをするです。
テニスをする打網球(自己)
Elma avatarElma2006-03-16
私の興味はテニスをすることです。
わたしのきょうみはテニスをすることです。
~をする/~をします。做~,打~,....凡是名詞做成動作的都可以用喔~
例:ゴルフをします。打高爾夫.
  ケーキをします。做蛋糕.
2006-03-15 12:16:55 補充:
恩恩~應該是”趣味(しゅみ)”啦~下面寫得沒有錯~這兩樣真的常常搞混呢^^我寫的時候也一直再想~應該是哪一個呢~
Kumar avatarKumar2006-03-18
我的興趣是打網球的日文是「わたしの興味ですテニス」,但我不確定對不對喔!
Xanthe avatarXanthe2006-03-15
事這樣嗎? 私の興味はテニスすることです ~~~~