請問對NBA賽事分析有概念的英文高手 - NBA

Table of Contents

※ 引述《cogentreason (strong will)》之銘言:
: ※ 引述《wakeupurlife (阿毅)》之銘言:
: : 1. 何謂"back-to-back" games ?
: : 2. He missed the pregame "shootaround" Sunday
: : 和 He attended Sunday morning's "shoot-around"
: : 這兩句的 "shoot(-)around"是指賽前"練球"的意思嗎?
: : 3. 某球員目前能否出賽的狀態是"day to day","day to day"是什麼意思?
: : 如果有再遇到其他問題 再跟各位討教了 thanks!!!
: : PS.如有答覆 請順便也回信到我信箱 謝謝:)
: 賺點 P 幣 :)
: 1. back-to-back games 連續兩晚出賽
: 2. shoutaround 投籃練習 泛指一般的球隊練習
: 3. day-to-day 每天評估該球員狀態是否適宜出賽
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
簡單說就是一天一天算的傷兵名單囉...隨時可能會出賽...

--

All Comments

Elma avatarElma2004-05-04
一般好像叫做「每日觀察名單」