請問一句日文 - 球衣

By Caroline
at 2008-09-06T16:50
at 2008-09-06T16:50
Table of Contents
※ 引述《forever90002 (艾利歐)》之銘言:
: 因為不久後要去日本
: 想請問如果問"球衣可以燙號碼嗎"要怎麼講
: 我的日文只有半吊子>"<
抱歉,我的NB突然無法在PTT上打日文,只好用羅馬拼音
簡單的說法就是拿著球衣跟店員說
「ma- kin gu shi te i i desuka?」
翻譯:可以marking(燙字)嗎?
比較清楚、客氣的說法是
「ko no yunifo-mu o ma- kin gu shi te i ta da ke masenka?」
翻譯:這件球衣可以marking嗎?
日本的球衣店面有已經燙字燙好的球衣
也有販售空白的球衣和尚未使用的燙字
如果運氣好看到現成的球員燙字球衣,剛好也是你想要買的,尺寸也對
就可以直接拿去櫃臺結帳
不過請注意吊牌上的售價標籤多半是分成兩張
第一張是空白球衣的價格,第二張是燙字的價格
結帳時是兩張的價格合計
千萬不要像我當初一樣傻傻地只注意到第一張標籤
以為加了燙字的球衣只賣日幣八千八 =.=
至於另外購買燙字燙上空白球衣我沒買過
剛好都買到我想買的現成燙字球衣(例如2006世界杯法國客場席丹球衣)
因此詳細流程可能得請其他板友分享
不過我想原PO不用擔心
日本的服務業態度非常好的
他們會想盡辦法說明讓你瞭解
--
: 因為不久後要去日本
: 想請問如果問"球衣可以燙號碼嗎"要怎麼講
: 我的日文只有半吊子>"<
抱歉,我的NB突然無法在PTT上打日文,只好用羅馬拼音
簡單的說法就是拿著球衣跟店員說
「ma- kin gu shi te i i desuka?」
翻譯:可以marking(燙字)嗎?
比較清楚、客氣的說法是
「ko no yunifo-mu o ma- kin gu shi te i ta da ke masenka?」
翻譯:這件球衣可以marking嗎?
日本的球衣店面有已經燙字燙好的球衣
也有販售空白的球衣和尚未使用的燙字
如果運氣好看到現成的球員燙字球衣,剛好也是你想要買的,尺寸也對
就可以直接拿去櫃臺結帳
不過請注意吊牌上的售價標籤多半是分成兩張
第一張是空白球衣的價格,第二張是燙字的價格
結帳時是兩張的價格合計
千萬不要像我當初一樣傻傻地只注意到第一張標籤
以為加了燙字的球衣只賣日幣八千八 =.=
至於另外購買燙字燙上空白球衣我沒買過
剛好都買到我想買的現成燙字球衣(例如2006世界杯法國客場席丹球衣)
因此詳細流程可能得請其他板友分享
不過我想原PO不用擔心
日本的服務業態度非常好的
他們會想盡辦法說明讓你瞭解
--
Tags:
球衣
All Comments

By Quanna
at 2008-09-07T06:47
at 2008-09-07T06:47
Related Posts
現在是什麼情形???

By Sandy
at 2008-09-06T10:51
at 2008-09-06T10:51
03-04主場皇馬球衣

By John
at 2008-09-06T00:22
at 2008-09-06T00:22
請問一句日文

By Joe
at 2008-09-05T18:58
at 2008-09-05T18:58
在大坪林找到puma球衣

By Elma
at 2008-09-04T23:22
at 2008-09-04T23:22
在大坪林找到puma球衣

By Edwina
at 2008-09-03T14:07
at 2008-09-03T14:07