衝出封鎖線:紅襪迷在洋基球場 - 美國職棒

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2018-10-11T11:21

Table of Contents

來源: The New York Times
網址: https://tinyurl.com/y856aaso
By Michael Powell


Behind Enemy Lines: The Red Sox Fan at Yankee Stadium
衝出封鎖線:紅襪迷在洋基球場

照片: https://imgur.com/U2SuCTL.jpg

As tribal baseball war had returned to the Bronx on a milky misty Monday
night, I figured I’d play anthropologist and find that most outlandish of
homo sapiens risk takers, the Red Sox fan in Yankee Stadium.
當世仇大戰回到紐約的Bronx區,那是星期一的晚上,灰濛濛有霧的晚上,我想扮演一個人
類學者,去找最敢冒險的人類中最孤僻的一種人--在洋基球場的紅襪粉。

I wander the concourse and spot a portly fellow on the Miller Lite beer line
wearing a Red Sox cap and a Pedro Martinez jersey. I stop to ask after his
health and he puts finger to lips and shakes his head. No point in drawing
more attention to himself.
我在球場漫步,找到了一個排在啤酒攤前,頭戴紅襪球帽,身穿Pedro Martinez球衣的
人。我停下腳步問了他還好嗎,他伸了一個手指放在嘴唇前,搖了搖頭,他不想召來更多
的注意力。

I wander by Section 233a when I spot them, the father and son team of Andy
Cohen-Cutler and Donald Cutler. Donald wears a Damon Red Sox jersey. Johnny
Damon was a once beloved Red Sox who committed the worst heresy of all and
chose to go to work for the Yankees.
我在223a區晃蕩,然後我看到了兩個人,一對父子,Andy Cohen-Cutler跟Donald
Cutler。兒子Donald穿著Johnny Damon紅襪球衣。Johnny Damon曾經一度是被喜愛的紅襪
球員,但是他做了不可饒恕的事--他選擇去替洋基效力。

For this apostasy, Donald has used masking tape to make an x across the Damon
name.
因為Damon的叛節,Donald在他球衣上Damon的名字用膠帶貼了一個大叉叉。

Nice touch, I remark.
「很有哏,」我這樣說。

“Thanks, we try,” he replies.
「謝謝,我們努力了,」他回我。

So you guys are embedded at Yankee Stadium. How do you plan to survive the
Bronx night?
所以你們兩個隱沒在洋基球場,你們計畫要怎麼撐過今天晚上呢?

Father and son share their secrets. Smile a lot at the natives and monitor
their beer intake. If that big mook in a Derek Jeter jersey begins to weave
and growl, back off, smiling, and maybe know where the security man stands.
If the Red Sox take a lead by the fifth inning, get quiet and stay that way.
這對父子分享了他們的小秘訣。對當地球迷微笑,然後觀察他們啤酒到底喝的量。如果一
個穿著Derek Jeter球衣的傢伙開始走來咆嘯,那就後退幾步,對他微笑,然後找一下看看
保全人員站在哪邊。若是紅襪隊在五局的時候領先,那就安靜的看球到最後。

As to their fan bona fides, the Cutler-Cohens, who have matching bald pates,
lack for nothing. Dad was born in Newton, Massachusetts, and his voice has
the broad A to prove his regional affiliation. They have lived on the West
Coast for many years without shedding a Yastrzemski-worth of their baseball
identity. They flew in from Los Angeles on the Sunday night red eye for this
game.
至於他們兩位的真實身分,Culter-Cohens,有著一樣的光頭,甚麼都沒缺。爸爸在麻塞諸
塞州的Newton出生,從他的口音可以聽出是從那邊來的,他們住在美國西岸很多很多年,
都沒透露出他們老紅襪粉的身分。他們是星期天晚上搭半夜的飛機從洛杉磯飛到紐約來看
這場比賽。

Two decades ago, they tried the same trick, flying to Boston for a
Yankees-Red Sox playoff showdown at Fenway. That game got rained out and
father and son flew out the next morning.
20幾年前,他們做過一樣的事,飛到波士頓去芬威球場看基襪季後賽。那比賽因雨延賽,
然後這對父子第二天早上就飛回去了。

“Those are the most expensive hot dogs we’ve ever eaten,” says dad.
「那大概是我們吃過最貴的一次熱狗吧,」父親說。

Dad saw Bucky Dent, the Yankee shortstop, hit his spike-through-the-heart
home run to beat the Red Sox in a season ending tiebreaker game in 1978. “We
say there’s an adjective missing in Dent’s name,” Donald notes.
在1978年,這父親看著洋基游擊手Bucky Dent敲出那支碎心的全壘打,在季末割喉戰打敗
了紅襪。「我們會說Bucky Dent的名字中間少了個形容詞,」Donald說。

A great roar arises. I turn around and look at the field as the public
address man introduces the teams. Yankee fans have just given a hearty cheer
to David Price, the Red Sox’ fine starting pitcher whose next postseason win
will be his first. Price imploded against the Yankees on Saturday, giving up
laser beams to all fields, and the Yankee fans wanted to let the pitcher to
know how much they appreciated his generosity.
巨大的聲音響起,我回過身看著場上正在介紹隊伍。洋基粉絲給了紅襪先發投手David
Price一個衷心鼓掌,他若是下一場比賽獲勝的話將會是他的第一場季後賽勝利。Price在
星期六時被洋基擊垮,安打全場飛,洋基粉希望讓這位投手知道他們有多感謝他的慷慨。

The Cutler-Cohens nod. Nice touch; Bostonians and New Yorkers treat sarcasm
like a fine wine.
這對父子點頭,「很有哏,」波士頓人跟紐約人對待諷刺就像對待好酒一樣。

In a time when so many traditions have turned to homogenized milk, Yankees
versus Red Sox in the post season retains a jagged allure, even if the worse
moments no longer call to mind the Picts against the Angles on Jerome Avenue,
with tossed beers in the role of boiling pitch. That depraved time has
passed, and as an eyewitness to those wars I feel obliged to note that we’re
better for that.
在一個很多的傳統都已經被新東西取代的時代,基襪的季後賽仍舊吸引了許多注意,即使
大家已不記得像是皮克特人跟盎格魯人在大街上對戰那樣,把啤酒當球丟。那種頹廢的時
光已經過了,身為看過那些對戰的人的我,我覺得我有義務要提醒大家我們可以做的更
好。

I have my own peculiar perspective on this rivalry, as I grew up a deep-dyed
Mets fan, which is to say I wished nothing good on the team from the Bronx.
Unfortunately, the Mets in the late 1970s lost so relentlessly it was if they
had seceded from major league baseball. So my friends and I rode the subway
to the Bronx in search of real major league baseball. Once there, we rooted
for the enemy of our enemy, which is to say the Red Sox.
我對這基襪世仇有我自己特別的看法,因為我從小就是鐵梅子粉,所以基本上我可以說我
對從Bronx來的球隊沒好感。但是很不幸的,梅子在1970年末輸的一屁股,輸的像是已經差
MLB其他隊伍一大截。所以我跟我的一些朋友開始搭地鐵到Bronx去找一支真正的MLB球隊。
當我們到了那球場,敵人的敵人就是朋友,所以我們支持紅襪。

I explain this to the Culter-Cohens and they nod appreciatively. That is
twisted enough to dig.
我把這解釋給這對父子聽,他們點點頭深感同意,很歪的理由,但是他們懂~

As it turns out, the father and son had a most pleasant night in the Bronx.
The Red Sox players and coaches wore sweatshirts during batting practice
emblazoned: “Do Damage.” And damage they did, as the Red Sox took a 10-1
lead in the fourth inning and crested at 16-1 in the ninth inning.
隨著比賽過去,這對父子在Bronx過了一個超愉快的晚上。紅襪選手跟教練在打擊練習時穿
著上面寫著"重傷害(Do Damage)"的球衣,他們也真的對洋基造成重傷害。四局的時候紅襪
10-1,九局結束是16-1。

The closest thing to suspense came in that fourth inning as the Yankee
starter Luis Severino imploded and Aaron Boone, the Yankee manager, failed to
pluck him off the mound. A worried murmur swept through the crowd; perhaps
Boone had fallen asleep; perhaps he had taken a shot of Ibogaine, the better
to endure pain without a muscle twitching.
最有機會止血的時機是在四局,洋基先發Luis Severino被打爆,然後洋基總教練Aaron
Boone沒有及時把他換下來。一些憂慮的討論在球迷中傳開來,像是"Boone大概是睡著
了",或是"他大概是打了一針Ibogaine(一種戒藥癮藥物),所以他痛的時候肌肉一點都不
會抽動。"

I wander by the Cutler-Cohens for the last time in the seventh inning. The
Red Sox lead stands at 11-1 and Donald is on his feet, doing a little
twitching jig. Dad remains seated, smiling.
我在七局的時候最後一次走到那對父子旁邊,紅襪那時候是11-1,Donald站著看球,做著
伸展運動。爸爸則是微笑的坐著。

“I think we’re good,” he said. “Everyone around us still seems friendly.”
「我認為我們很OK,」他說。「在我們身邊的每個人似乎都很友善。」

I cautioned that they may just be dazed by the beat down. Never mistake Bronx
predators for friends, I say.
我警告他們說,這些人可能是被血洗給搞暈了,千萬不要把Bronx球迷當成吃素的。

Good advice, says Dad.
「好建議,」爸爸說。

--
#1RelwrS2 (MLB)
標題 [閒聊] 躲人Puig家裡過去一年半被闖空門四次
vgil: 不請個24HR保全顧嗎09/20 15:57
william80730: 24HR去當保全?09/20 19:49
william80730: Puig自己才21HR09/20 19:51
ylrafale: 24小時啦誰跟你24轟 09/20 20:14

--

All Comments

Doris avatar
By Doris
at 2018-10-11T14:34
不請個24HR保全顧嗎
Caroline avatar
By Caroline
at 2018-10-12T14:45
24HR去當保全?
Regina avatar
By Regina
at 2018-10-17T08:48
Puig自己才21HR
Eartha avatar
By Eartha
at 2018-10-17T12:58
24小時啦誰跟你24轟
Irma avatar
By Irma
at 2018-10-19T20:46
深入敵營 昔有關雲長過五關斬六將
Annie avatar
By Annie
at 2018-10-20T05:58
很有趣的文章 推
Joe avatar
By Joe
at 2018-10-20T18:46
要是這隊父子去的場次是G4 那可就不一樣了
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-10-25T04:10
Bucky fxxxing Dent!
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2018-10-28T17:11
那句意思好像是“這淵源有夠深的”
Victoria avatar
By Victoria
at 2018-10-30T19:18
滿有趣的文給推
Dinah avatar
By Dinah
at 2018-11-03T13:16
推 24HR
Andy avatar
By Andy
at 2018-11-05T02:34
ㄩㄥㄑㄧ
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-11-05T13:07
Daniel avatar
By Daniel
at 2018-11-08T04:58
We wanted Boston
Jake avatar
By Jake
at 2018-11-12T16:24
有襪迷在第四場被崩潰的球迷潑啤酒的
Lily avatar
By Lily
at 2018-11-15T12:48
有比龍迷坐在象迷中危險嗎??
Cara avatar
By Cara
at 2018-11-16T05:08
"That is twisted enough to dig"簡單來說就是指他上段
Kama avatar
By Kama
at 2018-11-19T10:33
提到的Mets故事的歪到紅襪球迷也懂
Hedy avatar
By Hedy
at 2018-11-22T15:05
這就跟元祖BeatLA跟現在洋基迷幫太空人加油一樣的
Margaret avatar
By Margaret
at 2018-11-25T03:02
並沒有作者認為對方很懂吧...
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2018-11-25T16:38
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-11-25T17:57
今年有去巨人球場看球,賽後巨人球迷和道奇球迷打架
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-11-30T14:14
還好不是去甲子園,撿回一命
Freda avatar
By Freda
at 2018-12-05T02:08
今年有去巨人球場看球,賽後巨人球迷和道奇球迷打架
Ula avatar
By Ula
at 2018-12-07T08:14
為政治打架已經很蠢了 為運動打架讓我不知道該說什麼
George avatar
By George
at 2018-12-08T10:54
錢都別人在賺 然後兩個人打得一身傷 笑死
Ina avatar
By Ina
at 2018-12-11T01:12
簡單來說 為了信仰 政治 宗教 棒球不都是
Annie avatar
By Annie
at 2018-12-11T07:16
所以棒球流氓與足球流氓誰比較恐怖
Tom avatar
By Tom
at 2018-12-12T13:31
棒球這種身體碰撞這麼少的運動想和足球比剽悍?:P
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2018-12-13T07:28
足球流氓壞到可以被各國警局特務鎖定 你覺得哩
Necoo avatar
By Necoo
at 2018-12-17T11:08
足球流氓可怕的是會跑到外國鬧事 棒球通常都是國內自己打
Megan avatar
By Megan
at 2018-12-19T00:57
如果有國際大比賽 英國政府是會沒收登記在案的足球流氓
的護照
Ula avatar
By Ula
at 2018-12-22T18:13
不知道在甲子園穿巨人的球衣看球會怎麼樣...XD
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-12-23T12:12
有時候我覺得很好笑 足球流氓這種不文明的行為可以沾沾
自喜
Heather avatar
By Heather
at 2018-12-25T13:56
甲子園超多巨人球衣的好嗎?
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2018-12-28T18:59
足球客場跟主場球迷是要隔離,且主場球隊有權利趕坐非客場
座位的客場球迷

10/09 BOS at NYY Boxscore # Game 4

Jacob avatar
By Jacob
at 2018-10-11T09:28
╭─18/10/09─┬─────────────┬────╮ Boston │ALDS Game 4 │1 2 3 4 5 6 7 8 9 │ R H E│ NY Yankees ├──────┼─────────────┼────┤ (3-1) │B ...

韋蘭德首戰對決塞爾 普萊斯意外扛起第2戰

Frederica avatar
By Frederica
at 2018-10-11T08:48
紅襪隊昨天在分區系列賽淘汰洋基,14日將在波士頓芬威球場對決太空人,展開美聯冠軍 戰首戰,雙方排出王牌投手韋蘭德(Justin Verlander) 、塞爾(Chris Sale)硬碰硬 ,兩人重演去年分區系列賽首戰對決戲碼。 紅襪總教練柯拉(Alex Cora)今天公布前兩戰先發投手,15日第2戰人選仍是 ...

Who is next 300W?

Frederica avatar
By Frederica
at 2018-10-11T03:50
半夜睡不著,不小心翻到自己七年前的PO文 現在看到七年前的排名,實在是不勝唏噓,只不過七年,變化卻是那麼的大 退休的,衰老的,廢掉的,還有上天堂的,人生無常,只剩CC和V中有機會挑戰了 2018季賽也結束了 https://www.baseball-reference.com/leaders/W_ac ...

今年世界大賽有可能是去年同樣的對戰組合

Elvira avatar
By Elvira
at 2018-10-11T02:45
其實是我也覺得相當有可能的 今天季初的評價太空人仍然是戰力最佳,紅襪次之 而國聯季初也是看好道奇和小熊不意外 打到球季末,紅襪戰績第一,最大主因是因為全年穩定 雖然投手不是有絕對壓制力,但是打擊實在太猛 Betts生涯年+JD馬的打點貢獻力,即使跟別隊拉距在比賽後段仍可突破 太空人雖然第二,不過主要是中間 ...

林哲瑄去太空人

Adele avatar
By Adele
at 2018-10-11T01:52
※ 引述《Herlin (性感豬豬)》之銘言: : ※ 引述《Sparksfly (火光飛舞)》之銘言: : : http://tinyurl.com/9dyz8sw : : HOUSTON -- The Astros claimed Taiwanese outfielder Che-Hsuan Lin of ...