莫里尼奧:德羅巴是傳奇,但場上無朋友 - 切爾西足球俱樂部 Chelsea Football Club
By Brianna
at 2014-02-24T20:28
at 2014-02-24T20:28
Table of Contents
http://uk.reuters.com/article/2014/02/23/uk-soccer-champions-drogba-idUK
BREA1M08K20140223
No friendship with Drogba for 90 minutes, says Mourinho
By Clare Lovell - LONDON Sun Feb 23, 2014 9:10am GMT
Chelsea will find it strange to be up against their Champions
League-winning hero Didier Drogba in Wednesday's clash with Galatasaray,
said manager Jose Mourinho.
While the London club's players and backroom staff will maintain their
friendship with the Ivorian before and after the match, they will be
fierce rivals during the 90 minutes of the last-16 first leg tie in
Istanbul.
"It's a strange feeling but we know him well and if you know him well you
know that for him there are no friends during the game," Mourinho told
reporters after a late John Terry goal secured a 1-0 win for the Premier
League leaders over Everton on Saturday.
"For us just before the game we will be big friends and have big respect
for a real legend of the club. During the game we will have a job to do.
He has his nature and that nature is to want to win."
Drogba is Chelsea's record European scorer with 34 goals in 69 games.
He bagged nine goals in nine domestic and European finals and his sizeable
contribution to the club's recent history is apparent from the number of
posters of him still dotted around Stamford Bridge.
Drogba moved to Chelsea in 2004, Mourinho's first season, and stayed after
the Portuguese left in 2007, his goals against Bayer Leverkusen, Valencia,
Napoli and in the semi-final against Barcelona helping them into the 2012
Champions League final.
In the final against Bayern Munich at the German team's own Allianz Arena,
Drogba headed a late equaliser in a 1-1 draw and then struck the winning
penalty in the shootout.
He left the club a few days later, saying he had achieved everything he
wanted with Chelsea, before spending a few months playing in China and
then moving on to Turkey.
== PAST MEETINGS ==
Mourinho, who rejoined Chelsea in the close season, said he had already
experienced the strange feeling of playing against Drogba.
The Portuguese was at Inter Milan four years ago when he took on Drogba
and Chelsea, and also held the reins at Real Madrid last year when the
Spanish giants met Galatasaray. Both times Mourinho was on the winning
side.
"Last season my team was a team ready to win the Champions League and we
had trouble against them," said the Chelsea manager. "We won in Madrid but
we lost in Istanbul and we were in trouble.
"They have a good team, a very experienced team, people who have had a
long run at a high level...they have Champions League winners," Mourinho
said.
He cited Dutchman Wesley Sneijder, Drogba's Ivory Coast team mate Emmanuel
Eboue and Brazilian Felipe Melo as "people who have played with the best
clubs in the world".
"The Turkish guys are the best Turkish players," added Mourinho. "They
have (Hamit) Altintop, (Burak) Yilmaz, (Selcuk) Inan. They are a top
team."
Mourinho is hoping Brazil defender David Luiz and Nigeria midfielder John
Obi Mikel, who missed the Everton game with minor injuries, will be fit
for Wednesday as new signing Nemanja Matic is cup-tied.
"I think it's a tie to go to the end, really to the end," said the Chelsea
manager.
(Editing by Tony Jimenez)
---------------------------------------------------------------------------
http://sports.sina.com.cn/g/pl/2014-02-24/10437038717.shtml
2014年02月24日10:43 新浪體育
在本週周中,歐冠八分之一決賽仍將繼續首回合的四場激戰,這其中切爾西客戰
加拉塔薩雷的比賽是焦點中的焦點。為藍軍首座歐冠獎盃立下汗馬功勞的德羅巴,將
在離開切爾西後,首次以正式比賽對手的身份與老東家重逢。
從2004到2012年,德羅巴在切爾西效力長達8年之久,作為莫里尼奧首次執教藍
軍時的成功引援,科特迪瓦人憑藉自己的表現在英超聯賽的歷史上留下了自己難以磨
滅的印記。作為斯坦福橋擁躉心中永遠的“魔獸”,他在各項賽事中為球隊出場341
次,完成進球157個,在06-07賽季(20球)與09-10賽季(29球)拿下英超最佳射手更是
他的美好回憶。
作為這樣的功勛老臣,藍軍老闆阿布拉莫維奇自然不會虧待。《每日郵報》披露
在阿布的授意之下,切爾西有望在今年夏天將德羅巴帶回到斯坦福橋,不過這一次,
即將36歲的老將的身份將是前鋒教練。
在本賽季三名前鋒共計打進11粒聯賽進球的尷尬下 (埃托奧6球,托雷斯4球,登
巴˙巴1球),切爾西在德羅巴走後鋒無力的情況仍在繼續。老闆阿布顯然不希望自己
砸下大筆現金購入的世界級前鋒們,頻頻成為賽後球迷們惡搞與嘲笑的對象。阿布希
望德羅巴能用自己的豐富經驗來為藍軍培養自己的年輕新秀。
現在德羅巴的妻子和孩子還住在離切爾西科本訓練基地不遠的地方,看上去德羅
巴將很難拒絕這份邀請,畢竟能夠為自己深愛的俱樂部培養未來的鋒線殺手,也會成
為這名老臣為西倫敦球隊的又一次貢獻。而根據此前《每日鏡報》的說法,莫里尼奧
本人也對這個想法非常支持。
目光回到馬上開始的歐冠爭奪上。本賽季憑藉穩定發揮將阿什利˙科爾壓在替補
席上的阿茲皮利奎塔,在談到這場客戰土耳其的比賽時也特別向偉大的德羅巴致敬。
“他改變了藍軍的歷史,在我此前效力的馬賽,他也是一個難以踰越的豐碑。馬
賽和切爾西的人們都對他有著特別的感情,我們知道這對他會是一場重要的比賽。不
過很顯然,當開場哨響起,他可不會和我們敘舊。他會盡力而為,展現出一名出色球
員的能力。”
(慕梨沙子)
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2565993/
Abramovich leads push to bring Drogba back to Stamford Bridge in the summer
By David Kent - PUBLISHED: 12:36 GMT, 23 February 2014
--
http://jamescaesar.pixnet.net/album/photo/110781933
永遠以摸過它為榮
--
BREA1M08K20140223
No friendship with Drogba for 90 minutes, says Mourinho
By Clare Lovell - LONDON Sun Feb 23, 2014 9:10am GMT
Chelsea will find it strange to be up against their Champions
League-winning hero Didier Drogba in Wednesday's clash with Galatasaray,
said manager Jose Mourinho.
While the London club's players and backroom staff will maintain their
friendship with the Ivorian before and after the match, they will be
fierce rivals during the 90 minutes of the last-16 first leg tie in
Istanbul.
"It's a strange feeling but we know him well and if you know him well you
know that for him there are no friends during the game," Mourinho told
reporters after a late John Terry goal secured a 1-0 win for the Premier
League leaders over Everton on Saturday.
"For us just before the game we will be big friends and have big respect
for a real legend of the club. During the game we will have a job to do.
He has his nature and that nature is to want to win."
Drogba is Chelsea's record European scorer with 34 goals in 69 games.
He bagged nine goals in nine domestic and European finals and his sizeable
contribution to the club's recent history is apparent from the number of
posters of him still dotted around Stamford Bridge.
Drogba moved to Chelsea in 2004, Mourinho's first season, and stayed after
the Portuguese left in 2007, his goals against Bayer Leverkusen, Valencia,
Napoli and in the semi-final against Barcelona helping them into the 2012
Champions League final.
In the final against Bayern Munich at the German team's own Allianz Arena,
Drogba headed a late equaliser in a 1-1 draw and then struck the winning
penalty in the shootout.
He left the club a few days later, saying he had achieved everything he
wanted with Chelsea, before spending a few months playing in China and
then moving on to Turkey.
== PAST MEETINGS ==
Mourinho, who rejoined Chelsea in the close season, said he had already
experienced the strange feeling of playing against Drogba.
The Portuguese was at Inter Milan four years ago when he took on Drogba
and Chelsea, and also held the reins at Real Madrid last year when the
Spanish giants met Galatasaray. Both times Mourinho was on the winning
side.
"Last season my team was a team ready to win the Champions League and we
had trouble against them," said the Chelsea manager. "We won in Madrid but
we lost in Istanbul and we were in trouble.
"They have a good team, a very experienced team, people who have had a
long run at a high level...they have Champions League winners," Mourinho
said.
He cited Dutchman Wesley Sneijder, Drogba's Ivory Coast team mate Emmanuel
Eboue and Brazilian Felipe Melo as "people who have played with the best
clubs in the world".
"The Turkish guys are the best Turkish players," added Mourinho. "They
have (Hamit) Altintop, (Burak) Yilmaz, (Selcuk) Inan. They are a top
team."
Mourinho is hoping Brazil defender David Luiz and Nigeria midfielder John
Obi Mikel, who missed the Everton game with minor injuries, will be fit
for Wednesday as new signing Nemanja Matic is cup-tied.
"I think it's a tie to go to the end, really to the end," said the Chelsea
manager.
(Editing by Tony Jimenez)
---------------------------------------------------------------------------
http://sports.sina.com.cn/g/pl/2014-02-24/10437038717.shtml
2014年02月24日10:43 新浪體育
在本週周中,歐冠八分之一決賽仍將繼續首回合的四場激戰,這其中切爾西客戰
加拉塔薩雷的比賽是焦點中的焦點。為藍軍首座歐冠獎盃立下汗馬功勞的德羅巴,將
在離開切爾西後,首次以正式比賽對手的身份與老東家重逢。
從2004到2012年,德羅巴在切爾西效力長達8年之久,作為莫里尼奧首次執教藍
軍時的成功引援,科特迪瓦人憑藉自己的表現在英超聯賽的歷史上留下了自己難以磨
滅的印記。作為斯坦福橋擁躉心中永遠的“魔獸”,他在各項賽事中為球隊出場341
次,完成進球157個,在06-07賽季(20球)與09-10賽季(29球)拿下英超最佳射手更是
他的美好回憶。
作為這樣的功勛老臣,藍軍老闆阿布拉莫維奇自然不會虧待。《每日郵報》披露
在阿布的授意之下,切爾西有望在今年夏天將德羅巴帶回到斯坦福橋,不過這一次,
即將36歲的老將的身份將是前鋒教練。
在本賽季三名前鋒共計打進11粒聯賽進球的尷尬下 (埃托奧6球,托雷斯4球,登
巴˙巴1球),切爾西在德羅巴走後鋒無力的情況仍在繼續。老闆阿布顯然不希望自己
砸下大筆現金購入的世界級前鋒們,頻頻成為賽後球迷們惡搞與嘲笑的對象。阿布希
望德羅巴能用自己的豐富經驗來為藍軍培養自己的年輕新秀。
現在德羅巴的妻子和孩子還住在離切爾西科本訓練基地不遠的地方,看上去德羅
巴將很難拒絕這份邀請,畢竟能夠為自己深愛的俱樂部培養未來的鋒線殺手,也會成
為這名老臣為西倫敦球隊的又一次貢獻。而根據此前《每日鏡報》的說法,莫里尼奧
本人也對這個想法非常支持。
目光回到馬上開始的歐冠爭奪上。本賽季憑藉穩定發揮將阿什利˙科爾壓在替補
席上的阿茲皮利奎塔,在談到這場客戰土耳其的比賽時也特別向偉大的德羅巴致敬。
“他改變了藍軍的歷史,在我此前效力的馬賽,他也是一個難以踰越的豐碑。馬
賽和切爾西的人們都對他有著特別的感情,我們知道這對他會是一場重要的比賽。不
過很顯然,當開場哨響起,他可不會和我們敘舊。他會盡力而為,展現出一名出色球
員的能力。”
(慕梨沙子)
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2565993/
Abramovich leads push to bring Drogba back to Stamford Bridge in the summer
By David Kent - PUBLISHED: 12:36 GMT, 23 February 2014
--
http://jamescaesar.pixnet.net/album/photo/110781933
永遠以摸過它為榮
--
Tags:
英超
All Comments
By Dorothy
at 2014-02-25T19:50
at 2014-02-25T19:50
Related Posts
特里、蘭帕德:得來不易的勝利
By James
at 2014-02-24T18:52
at 2014-02-24T18:52
酋長球場看球記分享
By Zora
at 2014-02-23T18:19
at 2014-02-23T18:19
莫里尼奧:比賽很艱苦,但積極求勝
By Anthony
at 2014-02-23T06:24
at 2014-02-23T06:24
英超-93分鐘詭異進球絕殺 切爾西險勝勁敵仍領跑
By Zanna
at 2014-02-23T06:11
at 2014-02-23T06:11
Chelsea 1 - 0 Everton
By Cara
at 2014-02-22T23:27
at 2014-02-22T23:27