羽毛球英文不是Badminton - 羽球

Table of Contents

羽毛球叫Shuttlecock真的滿可愛的
好像是因為像紡織機上的梭子(Shuttle)
然後插滿羽毛的羽毛球又像雞(Cock)
因此羽毛球有了這個有趣的名稱!
https://i.imgur.com/D57Dgwx.jpg
https://i.imgur.com/dpSy4fl.jpg
https://i.imgur.com/5TngCCi.jpg
https://i.imgur.com/KwRZ1dA.jpg
https://i.imgur.com/wEwPIzh.jpg
https://i.imgur.com/O5GrTZS.jpg
https://i.imgur.com/Ip5tcOi.jpg
https://i.imgur.com/QUnYyBE.jpg
圖片來源:達克運動臉書

--

All Comments

Dinah avatarDinah2021-09-10
真的在外叫shuttlecock就像以爾等來稱呼你們一樣XD
Frederica avatarFrederica2021-09-13
badminton 只是指「羽毛球」這個運動而已啦xD常看國
外羽球影片應該會發現幾乎不會出現這個字
Zanna avatarZanna2021-09-16
羽毛球是 Shuttlecock,羽毛球拍是 Racket,用 Rack
et 打 Shuttlecock,這樣的運動叫 Bedminton
Steve avatarSteve2021-09-20
打錯,是 Badminton XD
Mia avatarMia2021-09-23
birdie比較口語
Necoo avatarNecoo2021-09-27
麟洋那段是記者的印度口音太鬼了,不是英文不好的
問題
Edwina avatarEdwina2021-09-30
現在沒有 setting了吧...
Dora avatarDora2021-10-04
我在英國都聽到人家講shuttle而已
Harry avatarHarry2021-10-07
Shuttlecock簡稱shuttle或birdie
Candice avatarCandice2021-10-11
Shuttlecocks 是不是比較正式的用法,像 RSL 的全名
就是「Reinforced Shuttlecocks Limited」
Callum avatarCallum2021-10-14
我都講拉斯抖
Jack avatarJack2021-10-18
轉播都說change the shuttle
Freda avatarFreda2021-10-21
小時候一直以為羽毛球 英文是feather ball
Isla avatarIsla2021-10-25
印度媒體喜歡叫羽毛球選手為 shuttler
Elvira avatarElvira2021-10-28
Shuttlecock太長,Shuttle順口多了!
原來有Shuttler這說法!
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-11-01
不知道是不是從英式英語來的說法,之前看他們的報
導或比賽轉播時會看到
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-11-04
we called it birdie! because it has feathers :)
Mary avatarMary2021-11-08
馬來西亞人說的:pattern多過badminton :P