網球歷史討論 - 網球 Tennis

Table of Contents

法文15-Quinze, 30-Trente, 45-Quarante Cinq講起來很麻煩
應該是源自法國沒錯,因為0之所謂英文會叫做Love/Luv比較可能的依據為源自法文的蛋-
L'Oeuf,所以吃鴨蛋這個說法其實是全世界通用的.....


※ 引述《heading (heading)》之銘言:
: 在這之前我一直以為網球是英國人發明的
: 我的英國朋友也信誓旦旦的說是他們發明的
: (他還說高爾夫也是他們發明的 不過他是英格蘭人 我查了一下
: 高爾夫是起源於蘇格蘭)
: 不過這次認真的看了法網才知道原來最早應該是十四世紀的法國
: 當時算是宮廷裡面的遊戲
: 後來維多利亞時代之後19世紀才在英國比較廣泛開始流行
: 所以這樣說起來網球應該是起源於法國吧...
: 當時的法國根本爺不是紅土 甚至是在室內打的
: 而英國人開始玩網球沒幾年傳入了美國
: 成為了硬地網球的始祖
: 法網=紅土 1891年開始
: 溫網=草地 1877
: 美網=硬地 1968 (但1881年就有舉辦單打比賽)
: 澳網=硬地 1905
: 不過這樣講起來的話 澳網感覺好像是多出來的?
: 唯一特色是四大滿貫中獎金最高的且位於南半球?
: 附帶一提 常常聽到“自網球開放時代以來”
: 這個開放時代是 1968
: 那麼以前是只有會員才能參加的意思嗎?就是不開放給一般小老百姓?

--

All Comments

Tom avatarTom2014-06-12
Quinze很像Orz
William avatarWilliam2014-06-15
trente
Susan avatarSusan2014-06-19
30是Trente
Jake avatarJake2014-06-22
所以40是Quarante嗎?
Irma avatarIrma2014-06-26
沒錯喔
Brianna avatarBrianna2014-06-29
突然發現沒有45齁XDDDDDDDDD
Dorothy avatarDorothy2014-07-03
法語不是十進位嗎?15為什麼只有一個單字?
Kyle avatarKyle2014-07-06
法語11-16都是一個字而己
Catherine avatarCatherine2014-07-10
你懂法語嗎?我是不懂,絕大部分人也不懂,有甚麼好噓的
Una avatarUna2014-07-13
嗯我太急著回按錯了.對不起
Una avatarUna2014-07-17
之前不知道哪一個日本首相批評過法語,應該就是因為這樣吧
Rosalind avatarRosalind2014-07-20
沒關係
Donna avatarDonna2014-07-24
查了一下不是首相,是石原慎太郎
Isabella avatarIsabella2014-07-27
感謝提醒,已修正
Liam avatarLiam2014-07-31
法語比較讓人無語的是80跟90,念法是4*20 / 4*20+10不過近年來有些人有直接發明直接講的80了
Elma avatarElma2014-08-03
無語勒
Anthony avatarAnthony2014-08-06
從 70 開始就沒有自己的字了,就講 60+10, 79=60+19
Harry avatarHarry2014-08-10
法文的數數是學法文的魔王.... 像是9999 就超麻煩
Sierra Rose avatarSierra Rose2014-08-13
9999怎麼講,幹嘛賣關子
Thomas avatarThomas2014-08-17
9+千(mille)+9+百(cent)+4*20+19
Liam avatarLiam2014-08-20
其中的19是10+9
Aaliyah avatarAaliyah2014-08-24
法文這樣才是系統上的記數啊
Iris avatarIris2014-08-27
我用無語只是開玩笑的說法,跟法國朋友討論的時候他們也會
Robert avatarRobert2014-08-31
酸自己國家的言語,不過當我問他們如何分Le, La時,他們倒
Callum avatarCallum2014-09-03
回問中文一匹,一隻,一個等的差別,也讓我無語了一陣....
Suhail Hany avatarSuhail Hany2014-09-07
看網球學語言!