第一次看中職外國朋友想什麼 - 棒球

Table of Contents

※ 引述《KomeijiYuki (古明地雪)》之銘言:
: ※ 引述《sleah (アルパカ)》之銘言:
: : 第一次看中職外國朋友看到現在二局上
: : 全聯盟最高薪洋投兩局快60球
: : 局局壘包精算
: : 打擊率1成多的 輕鬆敲出全世界首轟
: : 去年盜壘王低級盜壘失敗
: : 二上就來個歡樂失誤
: : 第一次看中職外國朋友們會怎麼想?
: : 等下看到最精彩789局不知道會怎樣

在Live貼文我也有提到我跟很多外國朋友在討論2020年全球第一場棒球賽
他們說實在看很爽
特別覺得9局下半 10局下棒半是很精彩
然後覺得台灣人很喜歡跑跟點
他們完全不能理解為甚麼常常想跑

當然 他們最不能瞭解是陳重羽為什麼要傳一壘

然而,有一點最困擾我。就是他們一直以為是中國的棒球賽。一開始不停跟他們說明,真
的累。

中職說實在有沒有改名的可能?或是在名字上加個台灣

--

All Comments

Eden avatarEden2020-04-13
連我們都不能理解為什麼要傳一壘阿 XDDDD
Yuri avatarYuri2020-04-17
你要跟他們說這本質上是綜藝節目 只是透過棒球來表現XDDDD
Eartha avatarEartha2020-04-22
如果中華職棒實力夠強,不管名字是什麼都不會有人認錯,
反之常常搞笑,改什麼一堆名字還是一樣
Ursula avatarUrsula2020-04-26
冠軍賽都會叫台灣大賽啊
Edward Lewis avatarEdward Lewis2020-04-28
全世界只有台灣需要「很強」才可以不被人認錯
Xanthe avatarXanthe2020-04-28
傳一壘應該沒人能理解
Iris avatarIris2020-04-29
就跟華航一樣的問題阿
Madame avatarMadame2020-05-02
台灣很強也沒用啦 別以為老外每個都很有地理常識
Hardy avatarHardy2020-05-02
我們也無法理解為什麼會傳一壘啊XD
Poppy avatarPoppy2020-05-07
用Chinese又不想被當中國 本來就是很奇怪的一件事
不過就跟華航一樣暫時無解吧
Edward Lewis avatarEdward Lewis2020-05-08
尤其是老美~~最沒國際觀的~寫Chinese被認錯正常
Leila avatarLeila2020-05-12
要是我有小孩去上學,老師三天兩頭叫錯他名字,還跟他
Delia avatarDelia2020-05-15
我們無法理解為什麼傳一壘 可是我們能夠理解我們無法理解
Xanthe avatarXanthe2020-05-19
以前 CPBL & TML 時期,你要中職改名的話,中職迷會跟你
William avatarWilliam2020-05-21
拚命的XD
Daph Bay avatarDaph Bay2020-05-23
常常搞笑寫Taiwan也不會被認錯
Eartha avatarEartha2020-05-25
說「你每次都考全校第一我就不會認錯了」,我難道還會
贊同老師說的對?
Rosalind avatarRosalind2020-05-29
猜不透劇情才是中職醍醐味,能讓你猜到,不如看外國
Poppy avatarPoppy2020-05-29
這職棒名稱真的有夠丟臉的,還四個字
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2020-06-01
暫時無解沒關係,但是不能因此自己退縮找理由自慰
Freda avatarFreda2020-06-06
Taiwan也會變Thailand 這實在很難解
Isabella avatarIsabella2020-06-11
被認成泰國也比被認成中國好一萬倍好嗎
Edwina avatarEdwina2020-06-14
能讓你理解就不能歡樂了
Dinah avatarDinah2020-06-15
傳一壘就按錯鍵阿
Barb Cronin avatarBarb Cronin2020-06-17
說真的運動迷和賭客沒地方看,一定會找能打得來看
Steve avatarSteve2020-06-21
所以你外國朋友也一直以為你是中國人?
Hedda avatarHedda2020-06-26
中職能一直持續比賽,名字不是甚麼重點,自然有人看
Andrew avatarAndrew2020-06-27
我們能理解就不叫迷之中職了
Xanthe avatarXanthe2020-06-28
這個就是佐棒球風味綜藝節目啊
Franklin avatarFranklin2020-06-30
我都是習慣在文章後面備註CPBL(Taiwan League)
Brianna avatarBrianna2020-07-03
台灣棒球的醍醐味在於搞笑
Robert avatarRobert2020-07-06
Republic of CHINA
Hazel avatarHazel2020-07-07
真的要改名 不然都爽到china
Callum avatarCallum2020-07-08
台灣的職棒
Candice avatarCandice2020-07-12
台灣很多事都跟Chinese中國搞在一起 很煩
Oliver avatarOliver2020-07-13
緊張按成右鍵了嘛…
Irma avatarIrma2020-07-16
CPBL這名字真的很容易誤會
Puput avatarPuput2020-07-18
解釋ROC跟PRC的不同就好啦 不要一直跳進Taiwan is / i
s not a part of China的圈套裡
Suhail Hany avatarSuhail Hany2020-07-23
CHINESE外國人肯定以為是中國吧 沒研究的外國人哪分得出來
Hedy avatarHedy2020-07-26
不要說老美啦 你到歐洲下飛機說自己是CHINESE也可以體驗看看
Damian avatarDamian2020-07-30
我記得要解釋ROC和PRC的不同,不是有一張超複雜的圖
嗎XD 要解釋這兩個不同可以寫一篇文章了
Ina avatarIna2020-08-01
誰在一壘?
Victoria avatarVictoria2020-08-05
跟我們很多人不知道有兩個剛果的感覺一樣吧
Una avatarUna2020-08-09
還好欸 如果用Korea, Vietnam, Germany來比喻的話沒
什麼難度
Faithe avatarFaithe2020-08-12
傳一壘我看了二十幾年球也是第一次見 外國人真有眼福
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2020-08-13
我們也不能理解好嗎?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2020-08-17
英文名稱真的可以好好思考改成Taiwanese 畢竟不想被認成
中國又用Chinese實在是很矛盾
Elvira avatarElvira2020-08-20
有空也可以跟他說綜藝大集合也是這樣
William avatarWilliam2020-08-23
台灣職棒行銷全球,結果翻譯出去變成...XD
Zanna avatarZanna2020-08-24
傳一壘結果一壘手嚇到XD
James avatarJames2020-08-26
請問有傳一壘的連結嗎 上班沒看到直播QQ
Ula avatarUla2020-08-29
被當Thailand PBL 都勝過被當中國聯盟
Linda avatarLinda2020-08-30
傳一壘連我們都不知道為什麼了XD
Zanna avatarZanna2020-09-01
TML正名!
Cara avatarCara2020-09-03
台灣跟泰國誤解 只要解釋拼錯字就好...
Heather avatarHeather2020-09-05
但解釋chinese跟中國關係 越講只會越不清楚
Oliver avatarOliver2020-09-09
鄧志偉嘴巴一定在說哩勒衝三小
Gilbert avatarGilbert2020-09-11
用南北韓解釋外國人比較容易懂
Franklin avatarFranklin2020-09-14
就...按錯鍵吧
Brianna avatarBrianna2020-09-21
對XD 就是樓上這張圖,跟外國人解釋兩者不同根本聽不
Annie avatarAnnie2020-09-22
Kyle avatarKyle2020-09-26
自稱華人根本是好笑的事情 不信的話 請翻譯我是華人
不是中國人 用英語
Agnes avatarAgnes2020-09-30
你沒解釋一下是按錯鍵啦
Sarah avatarSarah2020-10-02
所以希望正名臺職啊,用這種名字…
名字叫Chinese,結果中國人也不能來
Suhail Hany avatarSuhail Hany2020-10-07
我才不會自稱華人,一點好處也沒有
Jessica avatarJessica2020-10-12
希望能趕快正名台灣,被當中國人很鳥==
Gilbert avatarGilbert2020-10-16
注:“Chinese” PBL
Agnes avatarAgnes2020-10-19
中信兄弟 Chinatrust Brothers 這樣要怎麼不認為是China
的球隊?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2020-10-19
至少改Chunghwa也好
Zenobia avatarZenobia2020-10-23
中職聽起來就像 沒辦法
Elvira avatarElvira2020-10-26
改成台灣很重要,跟外國友人解釋很累
Eartha avatarEartha2020-10-27
就簡單解釋因為台灣主要還是華人就好了,解釋太複雜不好
懂吧
Delia avatarDelia2020-10-27
中職迷大部分不肯改名啊 沒救了
Madame avatarMadame2020-10-30
叫他多讀書 至少上看個wiki百科
Hamiltion avatarHamiltion2020-11-01
分裂國家世界上何其多 台灣只是比較厲害的其中一個
Zenobia avatarZenobia2020-11-05
老是這樣被中國佔便宜 唉
Puput avatarPuput2020-11-07
一些掩耳盜鈴的人真好笑 不改名永遠都有人會當中國職棒啦
Isla avatarIsla2020-11-09
現在的會長不換也不可能會改 咩咩咩咩咩
Wallis avatarWallis2020-11-12
按錯鍵笑死
Frederic avatarFrederic2020-11-16
逃命到剩一座島,還堅持自己代表 正統中國,可黏哪
Vanessa avatarVanessa2020-11-21
被這種搞笑東西 拖累下 的怪名產物
Donna avatarDonna2020-11-24
chinese遺毒
Noah avatarNoah2020-11-28
用南北韓解釋就好了,國外保證知道
Elvira avatarElvira2020-11-29
誰在一壘的橋段影響太深了 一壘對後繼台灣選手都對有種魔性
Dora avatarDora2020-12-03
Chinese 就是中國人的意思 ,華沙小人
Regina avatarRegina2020-12-05
哈哈 掩耳盜鈴的人真多,以為改名人家就不會把你當中國人
Sandy avatarSandy2020-12-08
傳一壘就是娛樂一下大家啊 中職日常
Isabella avatarIsabella2020-12-10
好像我這個發文引發了世界大戰==