直擊!咖哩是如何養成的?!(下) - NBA
By Quintina
at 2016-01-15T11:22
at 2016-01-15T11:22
Table of Contents
(繼續之前的文章)
That's what Accelerate specializes in, though: drills that make you look
stupid so you can look smarter when you're on the court, free of training
constraints. The drills and their explanations altered my view of
ballhandling in general. A handle isn't purely about coordination; it's
about multitasking. It's the ability to change speeds, directions and
plans, all while running a play and attacking when holes open in the
defense.
這就是加速籃球的專業:這些訓練讓你看起來很笨,所以你在場上毫無限制時就會
看起來很聰明。這些訓練和其解釋讓我對運球完全改觀。運球不只是協調,他實際
上是多工。它實際上是當你打球、當你攻擊防守漏洞時,怎樣調整速度、方向與計
畫的能力。
Curry is able to dominate a sport as a smaller guard in part because he
can do two things at once better than most larger men can do one.
Curry之所以能夠以小身材的後衛宰制這個運動,就是因為他能夠比那些長人都更
擅長同時處理兩件事。
"We have to look past," Payne explains. "If you see him dribbling a ball
and tossing a tennis ball, we don't view that as just ballhandling. We
view that as carrying out an assignment while you're dribbling a ball,
just as you would do during a play."
「我們應該用不一樣的方式看它,」Payne解釋道:「如果看他一邊運球一邊丟網
球,我們不能把這視為單純的運球。我們要把他看做是你在運球時要應付的功課,
就好像你在實際打球時要應付別的事一樣。」
Curry, famously, can also shoot. No drill I do approximates that, as his
is a refined and granular process. As an example, Curry had suffered an
"off" shooting night in Utah (9-of-20) earlier that week. Payne and
Curry went over what went wrong and set about to fixing it in the
Charlotte game.
Curry還有他出名的投籃。和我的運球練習完全不同,他的訓練相當細緻。例如,
那週稍早Curry在猶他遭遇了投籃低潮(20投中9)。Payne和Curry重新檢視整個過
成、挑出有問題的地方,並且擬定如何在夏洛特的比賽中加以修正。
"He shortened up his right foot just a touch," Payne describes of the
fix. "It's not a whole lot, it's just a small, little adjustment. From
the Utah game, he was overstepping with his right foot just a touch,
which was pulling his hips around, and it was pulling the ball, long
and to the left."
「他稍微地縮短他的右腳」Payne描述改進的內容:「這不是很大的改變,只是很小
的調整。在猶他的比賽中,他右腳稍微踏出一點點,這會拉到他的臀部,進而拉到
球,讓球變得偏向左邊。」
So much of how Curry gets open is specific to that shot as well. Many of
the drills Payne and Curry do are focused on lateral movement, ones more
commonly associated with defensive shuffling. They work for Curry because
he can shoot from anywhere off the dribble (for example, Curry's closing
shot over Matthew Dellavedova in Game 5 of the Finals last season). Many
players are trying to move forward, beating their man off the dribble en
route to the rim. Curry prefers sideways motion because he'd rather step
left or right for a 3 than run straight ahead for a 2.
不時地得到空檔也是Curry能夠如此投籃的具體原因。許多Payne和Curry的練球專
注在橫向移動上,這種腳步通常是運用在防守上。Curry能把這招應用自如,因為
他能夠在任何地方運球後立即射籃(例如在上季總冠軍賽中第五戰結尾時他在
Matthew Dellavedova的防守下射籃成功一樣*)。很多球員則會往前移動,試圖
排除那些檔在自己與籃框之間的其他人。Curry比較喜歡向兩側移動,因為他寧願
為了三分球左右移動也不要往前投兩分的球。
* 註:原文沒有這球的影片,但我想應該是這個(2分53秒):
https://youtu.be/K6DfU9sDfT0?t=2m53s
On how he's improving in this kind of movement, Curry says: "All sorts of
band resistance work, contrast stuff so you overload, load up weight and
do the same moves I'll do on the court. Then, contrast that, take the
weight off, really work on the explosion part of it. It's pretty amazing
how much space you can create after you do a couple sets with resistance,
train your body to fight through that and then you build that strength."
至於他是怎樣增強他這種移動能力的,Curry表示:「各式各樣的阻力帶都行,他們
造成超載,為我在球場上做的同樣動作上再增加負擔。然後,和訓練情況相反,當
我拿下這些負擔後,這些訓練時受到阻力的部位就爆發了。經過多次這樣的阻力訓
練後你成長的幅度是很讓人驚奇的。訓練你的身體去對抗它,你就會變得更強。」
What's already "amazing" is bound to get much better, according to Payne.
He says Curry "hasn't scratched the surface," which sounds unfathomable
considering the level at which he's playing.
更讓人驚奇的事是,根據Payne的說法,Curry還可以變得更強。他說:「Curry連
皮毛都還搆不上」。想想他現在打球到達的層級,這種話真是讓人難以理解。
There must be limits out there, somewhere -- limits to how well you can
do two things at once, limits to how great Curry can get. Those exist,
but from Payne's perspective, they'll be pushed further than ever. Payne
believes that one day, Curry will routinely take and make shots off the
half-court logo. When asked about the seemingly crazy possibility, Curry
wouldn't rule it out, though he noted that it's mostly a practice shot
-- for now.
任何事到了某處都會碰到它的極限:你能同時把兩件事做好的極限、Curry能作到
最好的極限。這些極限肯定都存在,但從Payne的角度來看,他們永遠都不會到達
那個階段。Payne相信總有一天,Curry會開始固定地從場中的Logo開始射籃、投進,
當Curry被問到這個看起來很瘋狂的可能性時,Curry沒有排除這個可能,他只是強
調「現在」這種射籃還只是他的練習而已。
When you're at the top of the sport, improvement can take you to
unthinkable levels, places no one has yet reached. We've never seen
anything quite like Stephen Curry.
當你在一個運動的頂端時,任何進步都可以把你帶到難以想像的層次、還沒有任
何人到達過的層次。我們從來沒見過任何像Stephen Curry這樣的人。
And if he gets even better, that just might be a sensory overload for
the NBA world.
如果他真的變得比現在更強,這將帶給NBA極大的刺激。
------------------------------
心得:後面那幾段也太狂!把中場射籃當作固定的進攻手段.....
--
Tags:
NBA
All Comments
By Gary
at 2016-01-19T09:33
at 2016-01-19T09:33
By Ivy
at 2016-01-22T07:29
at 2016-01-22T07:29
Related Posts
對喜歡的球隊懂到什麼程度?
By Mia
at 2016-01-14T11:35
at 2016-01-14T11:35
Curry兩年前和總教練比三分
By Mia
at 2016-01-13T14:31
at 2016-01-13T14:31
有沒有籃網迷的八卦
By Agatha
at 2016-01-12T19:04
at 2016-01-12T19:04
melo賺不夠 還來台灣打工?
By Kyle
at 2016-01-11T11:12
at 2016-01-11T11:12
對喜歡的球隊懂到什麼程度?
By Victoria
at 2016-01-10T14:33
at 2016-01-10T14:33