烏帥:在勇士沒有獲得展示自我機會,覺得有 - NBA

Michael avatar
By Michael
at 2021-07-08T10:39

Table of Contents

水桶文中版務提到虎撲文是否該繼續被轉貼的存否性,這邊拿這篇文舉例
並非要抓sezna大大出來鞭,雖然隨便a了一下確實是個常常在...搞事的帳號不得
不這麼說

※ 引述《sezna (sezna)》之銘言:
: https://bbs.hupu.com/44094580.html
: Oubre:在勇士沒有獲得展示自我的機會,覺得這有些不公平
: 勇士球員Kelly Oubre近日接受了Chris Haynes的採訪,談到了自身效力勇士時期以及未
: 來的自由市場。

好,首先這篇文最開始給出的是 Kelly Oubre 接受 Chris Haynes 採訪
什麼都不多打,就拿 Kelly Oubre + Chris Haynes 去餵狗,選個最上面時間最接近的就好
然後就會找到美國yahoo sports的這篇影音文
https://reurl.cc/YOD8rD
大概瞄一下,恩確實是內文中提及的該次訪問

: 此前,勇士主帥Kerr被問及KT回歸後,Oubre得回歸替補的問題時回答道:
: “這個問題只有他自己能回答,我們雙方都會權衡自己的選擇。”

首先這段話與這次訪問無關,至少在沒有聽過那次訪問的前後文之前,拿來這邊引用就
單純牛頭不對馬嘴,除了引戰以外我想不到其他用意

: 談及此話題,Oubre表示:“我不大想細說這件事,但我能告訴你的是這讓我感到有點不
: 爽,有種火上澆油的感覺(added more fuel to the fire)。”

這邊就是他媽最有問題的一段了。
看網址內的影片,也就是訪問的影片版本,他有提供c.c字幕
我不確定是AI自動翻譯還是請人加的字幕,但反正英文語音轉字幕的正確率很高,不要是太
專業的領域大概也有個95%,我們把字幕點開來看

首先Haynes的問題是這樣,大致上是說對Oubre是個不太公平的賽季
還有Kerr 有 alluded (暗示) 如果身為自由球員的你下一季繼續待在勇士,應該會從
板凳出發,對此你有什麼想說的?

Oubre的回答是(0:44開始):我不太想談Steave(Kerr) (原本語音只說不想speak,沒有受詞)
,也不想對這情況有太多闡述,
"but all I want to tell you is that you put fire in my heart"
"You know, I don't wanna added more fuel to the fire"

但我想說的是這點燃我心中的火焰 ((可能是更想表現好之類的火焰
你知道的,我不想再火上澆油

非常政治正確、四平八穩的回答
我實在是不懂以那偉大中國人的英文程度,怎麼可以翻譯成完全相反的意思

: 談及自身,Oubre表示:“我現在已經25歲了,我的職業生涯一直在進行,我第15順位被
: 選中,之後每個賽季我的數據都在不斷變好,我在球隊中的角色、獲得的機會也都在提升
: ,但到上個賽季後,這些卻都變少了。
: 這個賽季,我仍然認為自己有很強的的可塑性,但我沒有得到一個展示自我的公平的機會
: ,是的,我認為這有些不公平。”
: “我能做的只有做好自己,上場打球,保持職業。現在我對自己將在夏天成為自由球員獲
: 得的機會也充滿感激。”

這段大部分是對的,但
「但到了上個賽季...我仍認為自己有很強的可塑性」這段則是完全沒有這樣講

他講的是突然他被分類到「那一類要為了球隊勝利而去改變(shape)的人」
我沒有被給予足夠機會去展示我能做到更多的事情
套句你(Haynes)說的,這是不公平的
但我能做的就是去做好我的本分,訓練、保持專注,和保持專業
所以老實說我會擔心繼續為這支球隊打球
但我很幸運的是自由球員,
所以現階段的計畫就是讓我自己成長變成更好的球員
這是我現在在努力的方向。


: 談到自由市場,Oubre說道:“我現在還是勇士球員,當自由市場開啟,我和經紀人會權
: 衡所有的選項。但無論怎樣,我現在還是勇士球員,這就是一切。”
: Oubre表示他希望尋求一份長期合約,並且表示自己不想被限制(can't be put in a box
: )。
: Oubre的當前與勇士的合約將在今年夏天到期。
後面這段不知道是podcast完整訪談才有還怎樣,總之yahoo影音這段沒有就先不討論


看完原本的po文,你各位什麼感覺?
「這Oubre打的不怎麼樣口氣還這麼大還想要大約喔?」
「氣氛仔」
「勇士有Wiggins了不需要這爛貨」

那看完這段影片會有什麼感覺?
他就只是說了他能說、他該說的事情
場外的事情不用多談,反正他是UFA,需要他的球隊自然會offer給他
也沒有說什麼勇士隊的負面說法

所以,請問這篇虎撲新聞到底在帶什麼風向?
各位啊,看到虎撲請跟各位看到網站跳出恭喜你中100萬一樣,反射性先當消息都是假的

--
Tags: NBA

All Comments

Eartha avatar
By Eartha
at 2021-07-12T17:03
流量
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-07-17T07:42
感謝查證
Una avatar
By Una
at 2021-07-20T21:08
清流推
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2021-07-25T18:42
Quanna avatar
By Quanna
at 2021-07-29T00:45
查證給推
Jessica avatar
By Jessica
at 2021-07-30T04:29
虎撲最大的問題是沒人願意翻譯 板歸也無強制要求
翻譯 這邊指的是 不只中國字體翻譯成中文 用詞也要
Jack avatar
By Jack
at 2021-08-03T00:47
虎撲中天都騙人啦 什麼 有人幫我放上了 阿真香
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2021-08-07T08:07
推這篇
Heather avatar
By Heather
at 2021-08-11T07:10
Isabella avatar
By Isabella
at 2021-08-15T03:54
最基本的籃球專業術語都要翻譯好
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-08-16T17:10
推用心
Edith avatar
By Edith
at 2021-08-21T06:03
這邊就餵食區
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2021-08-24T21:20
查證推
Hazel avatar
By Hazel
at 2021-08-26T08:34
Damian avatar
By Damian
at 2021-08-29T08:07
推查證
Jacky avatar
By Jacky
at 2021-08-31T23:34
Puput avatar
By Puput
at 2021-09-04T00:19
不就證明勇酸還沒走出廁所
Susan avatar
By Susan
at 2021-09-06T00:57
真用心 推
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-09-09T01:18
還好我沒亂留言
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-09-09T02:33
感謝查證,虎噗跟台灣媒體一樣為了拼點閱率都亂剪接
Zanna avatar
By Zanna
at 2021-09-13T23:11
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-09-15T08:52
支語警察不要趁機混進來啦XD
Hedda avatar
By Hedda
at 2021-09-17T04:08
Zanna avatar
By Zanna
at 2021-09-21T23:53
虎撲是真的蠻常有這種問題的 沒看這篇我也真的不會
去確認原意 虎撲轉發量實在很多 也蠻適合製造一些
混亂
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-09-26T23:17
他真的po好多虎撲文XD
Regina avatar
By Regina
at 2021-09-28T01:07
一堆亂翻 簡直就是逼人學習原文去看原文= =
Kumar avatar
By Kumar
at 2021-10-01T05:12
大概就一般外絮比較會注意有沒有差很多
Mia avatar
By Mia
at 2021-10-03T13:04
ok 以後看到ptt內文是轉虎撲文章過來NBA板的 一律
跳過不看 虎撲水準一直都這麼差嗎? 還是隨著時間過
去越來越差?
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-10-06T07:38
而且虎撲通常都沒原文 也不會特定去找 這篇辛苦了
Erin avatar
By Erin
at 2021-10-11T05:31
烏帥雖然一開始水土不服 但後面還是很認真調整自
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-10-12T11:27
其實虎撲大多都從推特上找資訊,可以直接看推特
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-10-16T02:33
Candice avatar
By Candice
at 2021-10-20T00:43
更何況幾乎整季都有交易他的風向
Hedy avatar
By Hedy
at 2021-10-23T10:54
Oubre是位敬業的球員
Yuri avatar
By Yuri
at 2021-10-25T13:28
第二句錯了...應是 It added more fuel to the fire
但整體解釋的沒錯
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-10-26T13:18
Hedda avatar
By Hedda
at 2021-10-27T12:24
推 清流查證 英文不好的媒體就不要亂翻了 真的丟臉
Puput avatar
By Puput
at 2021-10-28T11:54
謝謝查證 會進入板主群討論
Eden avatar
By Eden
at 2021-10-30T21:42
不過他自己就是”沒機會打好” 做不好人家給你的角
色 還妄想球隊給你做自己
Mason avatar
By Mason
at 2021-11-02T18:45
用心推
Liam avatar
By Liam
at 2021-11-03T16:07
推打臉
Zora avatar
By Zora
at 2021-11-07T20:22
偷渡政治
John avatar
By John
at 2021-11-08T07:25
直接看外文就好 依賴政府 媒體 輿論 風向就會讓自己
喪失判斷力或被誤導
Oliver avatar
By Oliver
at 2021-11-11T04:09
你自己都聽錯翻錯還敢說別人
Frederica avatar
By Frederica
at 2021-11-12T08:56
推推
Audriana avatar
By Audriana
at 2021-11-16T22:55
我不是說虎撲那邊翻的就對,但你的版本也是翻錯的
,麻煩先自己重聽幾遍再來好嗎
Audriana avatar
By Audriana
at 2021-11-21T05:14
三立也是,要帶政治請公正好嗎
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2021-11-25T05:11
然後自己也翻錯
Thomas avatar
By Thomas
at 2021-11-29T08:47
然後他自己也說不公平了,不就是有點在抱怨
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-02T13:23
我覺得意思沒有差很多,而且虎撲文末通常會有附原
文網址,像那一篇就有附NBC的鏈結,可以讓讀者自行
判斷翻譯是否準確
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-12-02T15:40
我記得文末也是會放來源啦,例如從影片翻譯的他也
會放Youtube連結
Quanna avatar
By Quanna
at 2021-12-05T11:35
虎撲大概就三立民視自由等級
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-12-05T15:38
亂翻帶風向就是不行,附原文又有多少人會去看
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2021-12-06T20:21
大部分板友們親自翻譯的外電文都蠻ok的 大家也會在
推文互相提醒說 某某外國記者比較偏拔辣愛造謠 所
以消息的正確性容易確認 虎撲文就真的很...低水準
Edith avatar
By Edith
at 2021-12-10T21:57
推一個
Bennie avatar
By Bennie
at 2021-12-11T04:36
英文自動字幕其實很常錯的 這單純是 “翻譯者非英
文母語”的問題 看得懂字但不懂句子 這是翻譯報導常
見的 這種例子我不會說這篇亂翻 況且他確實是不爽
Isabella avatar
By Isabella
at 2021-12-15T05:54
推翻譯 但不推最後一句
Catherine avatar
By Catherine
at 2021-12-16T09:05
虎撲有些文章尿性很重
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-12-21T03:56
自動翻譯的問題他們媒體要自己承擔啊,難道我們要負
責嗎
Michael avatar
By Michael
at 2021-12-23T09:24
查證給推
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2021-12-25T07:09
推用心查證
Andy avatar
By Andy
at 2021-12-26T06:09
別為難NBA版,大部分吸收資訊都很依賴虎撲,禁不了
啦,虎撲先不講原意,也很常一篇拆成好幾篇,然後
一堆傻傻的還會罵說「這人最近話怎麼那麼多」,說
真的,差別就在於,差那一點點意思整篇就會被虎撲
帶成這個人就是只會抱怨的感覺,你說沒差嗎
Ula avatar
By Ula
at 2021-12-29T11:04
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2022-01-01T20:50
虎撲文章本來就很多帶有主觀的見解,並非外電直譯
的文章
Emma avatar
By Emma
at 2022-01-02T03:21
藉此提醒自己隨時注意資訊的正確性 很多鄉民根本不
是真心喜歡體育 只是想上網當牆頭草然後選擇輿論強
勢的那一邊再去罵其他人 或著製造混亂和發洩 個人
都會用app的黑單功能封鎖行為怪怪的ID...
Ida avatar
By Ida
at 2022-01-05T08:11
他哪句有說到 I don't wanna
Frederic avatar
By Frederic
at 2022-01-07T19:43
不要學虎撲自行添加吧 要就原文比較客觀
Ina avatar
By Ina
at 2022-01-11T09:15
翻譯這件事很注重信達雅 達跟雅做不到之外 連基本
的 信 都不ok 那真的是...不要浪費時間看任何虎撲
文章才對
Adele avatar
By Adele
at 2022-01-15T06:14
不然就是以後發虎撲文底下要附上虎撲文末的來源供
版友查證吧
Kyle avatar
By Kyle
at 2022-01-19T21:34
https://i.imgur.com/XtGu6ZP.jpg 我是沒聽採訪,
但虎撲附的NBC原文沒有I don't wanna
Adele avatar
By Adele
at 2022-01-23T05:59
推一下
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2022-01-23T19:44
好啦 紅明顯 我打開那篇影片的cc字幕的確打”I don
’t wanna”, 但他確確實實是講I added 所以.......
....大家不要怪來怪去吧^^
記得下次不要再開cc字幕了 那個很爛
Iris avatar
By Iris
at 2022-01-27T23:31
推查證
Audriana avatar
By Audriana
at 2022-01-31T15:51
Joseph avatar
By Joseph
at 2022-02-01T04:48
Emily avatar
By Emily
at 2022-02-03T07:01
所以是cc字幕錯吧,NBC記者聽錯寫錯的可能性很低吧
Frederic avatar
By Frederic
at 2022-02-03T11:13
突然開始扯三民自 轉移焦點
Robert avatar
By Robert
at 2022-02-04T08:10
cc字幕本來就不一定對
Eartha avatar
By Eartha
at 2022-02-08T11:27
推查證
Mason avatar
By Mason
at 2022-02-10T18:39
而且這樣等於 隨便一個鄉民亂猜測都可以當一篇報導
Edith avatar
By Edith
at 2022-02-11T22:48
那請問你最後一句是在帶什麼政治風向?
Kyle avatar
By Kyle
at 2022-02-15T21:52
所以虎撲文要不要趕快禁止了
Steve avatar
By Steve
at 2022-02-17T16:43
而且明明有原出處 硬要從虎撲這種錯誤百出的地方轉
Isla avatar
By Isla
at 2022-02-20T04:21
這種綜合外電都應該要放原出處
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-02-20T15:07
最後一句就真的沒必要了,這無關你的內外
內文
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-02-23T23:55
最後一段可以多提一個三立XD
Erin avatar
By Erin
at 2022-02-26T01:48
支持全面禁虎撲,支那人才看虎撲
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2022-03-02T05:32
推推推 感謝查證
Robert avatar
By Robert
at 2022-03-05T01:47
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2022-03-05T03:33
推個
Thomas avatar
By Thomas
at 2022-03-07T00:37
PTT需要您這樣的清流,感謝您!
Susan avatar
By Susan
at 2022-03-07T17:50
我也覺得虎撲該禁了,我不是一次兩次看到腦補文
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2022-03-12T08:01
幾次虎撲文我都追去看原文,有的真的腦補
Ina avatar
By Ina
at 2022-03-16T04:45
真的 從虎撲po過來的腦補幻想文發生太多次了 我要
看的是確實的NBA消息 不是低級的小學生作文
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-03-18T12:07
如果板主不打算禁 至少自己在逛板時要閃過虎撲文
以免浪費時間
Olga avatar
By Olga
at 2022-03-21T07:26
Ptt真的很多只想用嘴巴高潮的廢物呀 難怪網軍多
Joe avatar
By Joe
at 2022-03-25T06:45
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2022-03-25T19:55
這個球季比較顯眼的還有交易問題 好多文章連薪資結
構都沒搞清楚就亂發交易幻想文 王桑都出來詳細解說
不可能了還在那邊凹...
Ula avatar
By Ula
at 2022-03-28T04:54
一堆推文討論交易的都幻想文啊,連薪資都不考慮...
Annie avatar
By Annie
at 2022-03-31T06:47
「一堆不說話沒人當你啞巴的出來吠」,你提供正確
的資訊給大家,這部分很讓人感謝,只是這是NBA版,
可能你原本最後一句話也是無意,只是希望大家有辨
認資訊正確與否的能力,但剛好你挑了二個有明顯立
場的媒體出來當範例,這根本沒有必要,個人不是贊
同部分媒體明顯政治傾向,只是我認為在這個版就單
純討論籃球就好,有些人提出這點,結果你用這種暗
喻別人是狗的攻擊性言語來回應,不是很好吧…
Lauren avatar
By Lauren
at 2022-04-03T00:07
Adele avatar
By Adele
at 2022-04-07T17:25
那部份刪掉也好 不然因為這樣被檢舉是不值得的
Catherine avatar
By Catherine
at 2022-04-07T23:27
推,正確
Regina avatar
By Regina
at 2022-04-11T13:01
虎撲翻譯真的就是爛
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-04-14T15:43
推 認真文
Kyle avatar
By Kyle
at 2022-04-15T23:41
幫補血
Poppy avatar
By Poppy
at 2022-04-16T05:22
真的可悲,看見關鍵字就高潮,整篇文只看那兩字的人XD
Thomas avatar
By Thomas
at 2022-04-18T16:44
Heather avatar
By Heather
at 2022-04-19T08:28
謝謝 所以他根本沒氣氛 頂多只能說他很沮喪而已
Emily avatar
By Emily
at 2022-04-21T04:38
Ursula avatar
By Ursula
at 2022-04-25T05:01
翻錯還那麼大聲,你這種人跟虎撲有什麼兩樣
Susan avatar
By Susan
at 2022-04-29T10:45
推查證!! 也推推文說每次一個訪問裂解
Bethany avatar
By Bethany
at 2022-05-03T16:00
一堆人就一直說這咖一直放話..
另外還有每次都「酸文一下就爆」查證文都沒人看
之後每次live推文就一直repeat假新聞
Steve avatar
By Steve
at 2022-05-06T11:46
能體諒你的想法,但原本的最後二句話就是稍嫌沒有
必要,雖然二句話不是文章你想要表達的重點,但畢
竟比較敏感。就像一個廚師出了一道一切都完美的菜
,但中間發現有一根頭髮而被反應,廚師總不能說我
辛辛苦苦做了一道菜,只是多了一根頭髮,怎麼大家
都把重點放在頭髮而不是菜,事實上不必要出現的就
是要盡可能避免出現。還是很感謝你帶給大家正確的
資訊,希望你日後有餘力繼續為大家提供正確的消息
Robert avatar
By Robert
at 2022-05-08T16:42
Kelly avatar
By Kelly
at 2022-05-10T17:35
推查證
Isabella avatar
By Isabella
at 2022-05-14T10:20
板主群已經討論出結果了 稍晚I板會公布
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2022-05-15T15:32
某些人不知道在氣什麼
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2022-05-20T00:31
推用查證
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2022-05-22T00:00
查證推
Oliver avatar
By Oliver
at 2022-05-26T01:24
感謝查證
Jacob avatar
By Jacob
at 2022-05-28T19:35
之前只是沒有人認真查證才會把虎撲捧那麼高
Doris avatar
By Doris
at 2022-06-02T02:51
其實是有些人只要看到網路上有寫文章+符合自己想法
就=新聞
Doris avatar
By Doris
at 2022-06-03T08:04
推,
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2022-06-03T19:13
推個查證
Enid avatar
By Enid
at 2022-06-06T12:27
推推!假新聞超瞎
Mary avatar
By Mary
at 2022-06-07T16:29
糟糕 我看完你翻的,覺得是一樣的....
Andy avatar
By Andy
at 2022-06-12T14:49
Irma avatar
By Irma
at 2022-06-15T04:40
以前大學看原文書的簡字版,連書本章節內容都會被
Kumar avatar
By Kumar
at 2022-06-19T19:02
譯者加料或刪減,專業的書籍都這樣了,更遑論一般
新聞
Edith avatar
By Edith
at 2022-06-21T07:04
的確有同學不想念原文 溜去買簡體中文來唸後發現誤
差很大 直接不讀了不讀了 乖乖回來年原文書XD
Margaret avatar
By Margaret
at 2022-06-25T17:25
推喔
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2022-06-26T20:14
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-06-27T17:18
就一堆ID很愛轉支那廢文
Lucy avatar
By Lucy
at 2022-06-30T16:12
推 但現實就是加料新聞才有人看
Eden avatar
By Eden
at 2022-07-02T12:27
好險我都只去虎噗看新秀觀察跟選秀
Madame avatar
By Madame
at 2022-07-04T22:16
誠徵推薦各位那裡還不錯 至於其他人不予置評
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2022-07-08T05:17
https://i.imgur.com/utPWC9B.jpg 但是人家媒體是
這樣解讀
Oscar avatar
By Oscar
at 2022-07-12T07:34
我英文也不太好,所以added more fuel to the f
ire那應該是火上澆油的意思吧。
Emily avatar
By Emily
at 2022-07-16T07:45
感謝你 勇士
Leila avatar
By Leila
at 2022-07-17T07:37
Oubre的意思就是不爽,柯爾的話是火上澆油,沒錯
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2022-07-19T13:29
我看了Haynes的推特,影片裡Oubre說的跟NBC的新聞稿
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2022-07-22T13:26
是一致, It added more fuel to the fire.
Lydia avatar
By Lydia
at 2022-07-24T17:12
並沒有 I don't wanna,老實說比起虎撲,這篇堅持留
著錯誤的cc字幕,是更為明顯的錯誤吧
Selena avatar
By Selena
at 2022-07-26T17:23
95%的正確率? 從何得知?
Olga avatar
By Olga
at 2022-07-29T22:39
https://reurl.cc/2raaom Haynes的推特
Donna avatar
By Donna
at 2022-08-03T06:34
你要求新聞都是逐字稿也是太不符現實,太長誰要看
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2022-08-06T12:33
NBC該篇署名記者DALTON JOHNSON也沒有不良紀錄
Isla avatar
By Isla
at 2022-08-06T14:59
https://udn.com/news/story/7002/5586321 聯合報翻
Freda avatar
By Freda
at 2022-08-08T17:38
所以這篇翻譯在火上加油那段反而看起來是想幫oub
re扭曲原意。
Edith avatar
By Edith
at 2022-08-09T15:39
怒火中燒是中文,英文沒有。
Franklin avatar
By Franklin
at 2022-08-13T17:36
put fire in someone's heart是指讓人燃起強烈慾望
Damian avatar
By Damian
at 2022-08-13T19:45
推正確
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2022-08-18T18:43
翻成慾望明顯不通吧,去看推特跟reddit網友的評論
Isla avatar
By Isla
at 2022-08-19T15:05
Delia avatar
By Delia
at 2022-08-23T19:33
推查證

36歲如何保持顛峰?保羅不忘Kobe名言

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-07-08T10:29
36歲如何保持顛峰?保羅不忘Kobe名言 NOWnews 記者鍾東穎/綜合報導 36歲的太陽主控Chris Paul (保羅)在總冠軍賽G1繳出驚人數據,生涯首闖總決賽就轟下全 場最高32分9助攻,比肩「籃球之神」Michael Jordan,被問到如何保持顛峰,Paul引用了 湖人傳奇球星「黑曼巴」Ko ...

CP3得分+助攻總分是冠軍賽首秀第3高

Agatha avatar
By Agatha
at 2021-07-08T10:25
消息來源:(網址或出處) https://t.co/bTithSi8Ui 內容: Chris Paul scored or assisted on 54 points Tuesday night. CP3在Finals G1自己得分加上助攻給隊友得分,總共拿了54分。 According to atEli ...

若Love被騎士買斷 勇士將會猛烈追求

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2021-07-08T10:06
消息來源:(網址或出處) https://twitter.com/TheNBACentral/status/1412775719059472389 內容: Report: Warriors may put on ‘full-court press’ for Kevin Love if he’s bought ...

太陽Cam Johnson說碩士論文暫停 等休賽季

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-07-08T10:05
來源: 作家Gerald Bourguet推特 網址: https://twitter.com/GeraldBourguet/status/1412863128207970304 Cam Johnson said his Masters and his thesis are currently on hol ...

Anthony Edwards 在訓練時腳踝扭傷

Kelly avatar
By Kelly
at 2021-07-08T08:52
https://twitter.com/WindhorstESPN/status/1412908067793088512?s=19 Anthony Edwards suffered a sprained ankle during practice today for the Select Team aga ...