一般來說,要能當洋將
應該是心、體、技都達到一個水準以上
不過在人生地不熟的地方打拼
翻譯就像是最親近的家人一樣
一個好的翻譯,不僅可以將教練的意思有效的表達
更可以在日常生活裡提供貼心的服務
讓洋將無後顧之憂,可以全心發揮
所以洋將的表現跟翻譯有關嗎?
各球團是不是更應該重視翻譯這塊的養成呢?
--
應該是心、體、技都達到一個水準以上
不過在人生地不熟的地方打拼
翻譯就像是最親近的家人一樣
一個好的翻譯,不僅可以將教練的意思有效的表達
更可以在日常生活裡提供貼心的服務
讓洋將無後顧之憂,可以全心發揮
所以洋將的表現跟翻譯有關嗎?
各球團是不是更應該重視翻譯這塊的養成呢?
--
All Comments